Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155436
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That might work. | Bu işe yarayabilir. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
OK, I did it. Give it all you've got. | Tamam, yaptım. Tüm güç sende. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
That's it! | Başardık! | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
That's it. Time's up. Raising the shield. | Tamam. Zaman doldu. Kalkanı devreye sokuyorum. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Taking us into hyperspace. | Bizi hiper uzaya sokuyorum. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
McKay! Elizabeth! | McKay! Elizabeth! | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
I need a medical team to the Control Room, stat! Multiple injuries! | Kontrol odasında ilk yardım ekibine ihtiyacım var, birçok yaralı var! | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Keller, what happened? Apparently the beam grazed the tower and blew out the... | Keller, neler oldu? Işın kuleyi sıyırdı ve patlattı. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Adams, that guy just has a cut. Tell him to put pressure on it and move on. | Adams, o adamın sadece bir sıyrığı var. Ona koluna baskı uygulamasını ve hareket ettirmesini söyle. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
There's a lot of people worse off upstairs. | Yukarıda daha kötü durumda insanlar var. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Elizabeth? Is she gonna be OK? | Elizabeth? İyi olacak mı? | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
I don't know yet. She took quite a fall and her pupils are sluggish. | Henüz bilmiyorum. Yere kötü düştü ve bilincini kaybetti. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
I'm gonna have to get her under a scanner. I'll know more in a bit. | Onu bir tarayıcıya sokacağım, ne olduğunu ancak o zaman daha iyi anlayabiliriz. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Oh, God. Are you alright? | Oh, Tanrım. Sen iyi misin? | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, I've had worse. How come no one's helping you? | Evet, daha kötü olmuştum. Nasıl birisi sana yardım etmez? | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
I told them I didn't need any help. Other people need more. | Onlara yardıma ihtiyacım olmadığını söyledim. Diğer insanların benden daha fazla yardıma ihtiyacı var. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
I doubt that. Get this man to the Infirmary. Yes, sir. | Ondan kuşkuluyum. Bu adamı hemen revire götürün. Hemen, Efendim. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
You guys alright? All things considered. | Siz iyi misiniz? Birşeyimiz yok. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
What happened? The beam grazed the side of the tower before the shield was completely closed. | Neler oldu? Kalkan tam olarak kapanmadan ışın bizi vurdu. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Damage? Minimal, I think. | Hasar? Çok az, sanırım. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Look, I was able to get the shield up fairly quickly. It took the brunt of the blow. | Bak, kalkanı çabucak kapatabildim ama patlamayı engelleyemedim. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Oh, what now? | Oh, şimdi ne var? | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
What is happening? | Neler oldu? | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
We just dropped out of hyperspace. Have we already reached M12 578? | Hiper uzaydan çıktık. M12 578'e ulaştık mı ? | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
No. There's no way. It should have taken at least another few hours. | Hayır. Bu mümkün değil. En az birkaç saat daha sürmesi gerekirdi. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
The hyperdrive just shut down. Why? | Hiper uzay sürücüleri kapandı. Neden? | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
I don't know. Get it back up. | Bilmiyorum. Devreye sok. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
I just said I don't know what's wrong. I can't get it back up if I don't know what happened. | Nerede sorun olduğunu bilmediğimi söyledim. Ne olduğunu bilemeden nasıl düzelteyim. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Where are we? In the middle of nowhere. | Biz neredeyiz? Bilinmezliğin ortasında. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
There's no planets, no moons, no Stargates. | Hiçbir gezegen, ay ve yıldız geçidi yok. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
How much power do we have? | Ne kadar gücümüz kaldı? | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
This can't be right. How much? | Bu doğru olamaz. Ne kadar? | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
At current consumption, we've got twenty four hours of power left. | Şu andaki tüketimlere göre, bize yirmi dört saat daha yetecek kadar. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
After that, there's no shield. | Bundan sonra, kalkanı kaybedeceğiz. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
No shield, no atmosphere. No atmosphere, we're... Can we use the Stargate? | Kalkansız, atmosfersiz, Biz... Yıldız geçidini kullanabilir miyiz? | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
In order to dial a Gate, it needs to be calibrated to a specific location. We are lost. | Bir geçidi çevirmek için, kesin yer koordinatlarına ihtiyacımız var. Kaybolduk. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Look, we dropped out of hyperspace way too soon. I have no idea where we are. | Bak, kısa bir süre önce hiper uzaydan çıktık. Nerede olduğumuz hakkında hiçbir fikrim yok. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
What the hell *was* that thing? | O da neydi öyle? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
It just appeared out of nowhere. | Birdenbire ortaya çıktı. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
And that shriek scared the crap out of me. | Ve o çığlık ödümü patlattı. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
Kind of a...flying monkey. | Bir çeşit uçan maymun. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
Flying monkeys! What *is* this, the planet of Oz? | Uçan maymunlar! Ne bu şimdi, Oz Gezegeni mi? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
Did it not appear to be *leaping* rather than flying? | Uçmak yerine sıçrıyor gibi değil miydi? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
That was one hell of a leap. | Bayağı büyük bir sıçramaydı. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
Well, I said it *looked* like a monkey? | Maymuna benziyordu dedim. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
you know, hair, arms, legs... and a beak. | Kılları, kolları, bacakları... Ve gagası. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
It didn't have a beak! | Gagası yoktu! | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
Look, here? I uploaded it. | Bak, buraya yükledim. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
You know, that really clears things up What did you expect? | Bu her şeyi açıklıyor. Ne bekliyordun? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
It was trying to kill me. What the hell *is* that thing? | Beni öldürmeye çalışıyordu. O şey neydi? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
Well, let's send a team of biologists down there | Oraya bir biyolog ekibi gönderip onların... | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
let *them* figure it out. | ...karar vermesine izin verelim. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
It might be a good place for an Alpha site. | Alfa bölgesi için iyi bir yere benziyordu. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
The planet did seem suitable. | Gezegen uygun görünüyordu. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
Good climate; abundant food and water; excellent choice for an offworld base. | İklimi iyi, bol yiyecek ve su var, gezegen dışı bir üs için harika seçim. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
Aside from the flying monkeys! | Uçan maymunları saymazsak. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
All right, we're coming into range, Rodney. | Pekala, menzile giriyoruz, Rodney. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
Oh, *serious* power spike! | Ciddi güç artışı! | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
I mean, these readings are all screwy. | Yani, bu değerler çok saçma. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
I just lost steering. Really? | Kontrolü kaybettim. Gerçekten mi? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
The drive pods won't retract. | Sürücü kanatları kapanmıyor. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
*Do* something. | Bir şey yap. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
I *could* if I knew what the problem was. | Sorunun ne olduğunu bilseydim, yapardım. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
Just just just hang on, hang on. | Sadece, bekleyin. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, but if those pods don't retract... I know, I know! | Evet, ama o kanatlar kapanmazsa... Biliyorum, biliyorum! | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
Just just give me a second. We don't *have* a second. | Bana bir saniye verin. Bir saniyemiz yok. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
We just lost power. | Gücü kaybettik. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
All right, you'd better hold on. | Pekala, sıkı tutunsanız iyi olur. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
<font color= 38B0DE> =www.ydy.com/bbs= Proudly Presents</font> | SG TÜRK | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
OK, good, good. | Tamam, güzel, güzel. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
We still have power; we're just not getting any to the primary systems... | Gücümüz hala var; sadece ana sistemlere veya... | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
or the secondary systems either. | ...ikincil sistemlere gelmiyor. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
Why not? I don't know. It's some kind of interference. | Neden? Bilmiyorum. Bir çeşit parazit var. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
<font color=" ffff00">Ghost in the Machine</font> | <font color=" ffff00">Makinedeki Hayalet</font> | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
I'm getting spikes all over the place. | Her yerde güç artışı değerleri alıyorum. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
It's completely haywire. | Karmakarışık halde. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
Thank God the inertial dampeners weren't affected. | Tanrıya şükür eylemsizlik azaltıcılar etkilenmedi. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
Well, not *yet*. | Daha değil. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
What the hell *is* that? | O da neydi öyle? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
It's displacement current | Yer değiştirme akımı. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
high voltage. Do not let it hit you. | Yüksek voltaj. Sana gelmesine izin verme. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
Oh, you *think*? | Ciddi misin? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
Perhaps it's something we picked up on the planet. | Belki de gezegende kaptığımız bir şeydir. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
That is doubtful, OK? | Sanmıyorum, tamam mı? | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
There was nothing technological | O gezegende teknolojik hiçbir şey... | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
I mean Ancient or other on that planet. It was totally primordial. | ...yoktu, yani Eskiler'e ait ya da değil. Tamamen ilkeldi. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
I didn't detect anything unusual in the planet's magnetosphere. | Gezegenin manyetosferinde alışılmadık bir şey saptamadım. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
Look, it's gotta be some kind of a of a glitch in the Jumper's capacitor. | Jumper'ın kondansatöründe bir arıza olmuş olmalı. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
Just give me a second, I'll figure out how to... | Bana bir saniye verin, nasıl yapacağımı... | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
Hitting the Gate decreased our speed, which means we're in decaying orbit. | Geçide çarpmak hızımızı azalttı, yani azalan yörüngedeyiz. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
Look, if we don't get power back, we're gonna burn up in the atmosphere. | Gücü geri getirmezsek, atmosferde yanacağız. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
All right, try to get the D.H.D. working, we can dial the Gate, radio for help. | Pekala, DHD'yi çalışır hale getirmeye çalış. Geçidi tuşlayıp telsizle yardım isteyebiliriz. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
Well, I'll try, but the radio communications were affected as well. | Denerim, ama telsiz haberleşmesi de etkilendi. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
The drive pods are powering up. | Sürücü kanatlarına güç geldi. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
Only one of them, and it wasn't anything *I* did. | Sadece birine, ve benim yaptığım bir şey değildi. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
I mean, it just came back online. | Yani, birdenbire devreye girdi. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
By itself? It doesn't make any difference. | Kendi kendine mi? Bir şey fark etmez. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
Keep working on that D.H.D. I'm gonna and get us back in range. | DHD üzerinde çalışmaya devam et. Ben bizi menzile geri sokacağım. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
OK, I've got bad news and I've got good news. | Tamam, iyi ve kötü haberlerim var. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |
Slim to no chance of getting the D.H.D. working. | DHD'yi devreye sokmak neredeyse imkansız. | Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 | 2008 | ![]() |