• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159041

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, what do you say if Eric ever asks... O zaman Eric sorarsa, bahriyeli... That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
we go with the "I punched out a marine" story? ...hikayesini anlatalım tamam mı? That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
And I wasn't drinking. I was reading to the blind. Ayrıca ben de içmiyordum. Körlere kitap okuyordum. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Sounds good. Makul. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Oh, my God, Eric. I have so much to tell you. Aman Tanrım, Eric! Anlatacak bir sürü şey oldu. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
I actually met Ted Nugent, and I got an interview. Ted Nugent ile resmen tanıştım ve röportaj yaptım. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
And I know I said I'd be right back, but It was so exciting! Ayrıca hemen döneceğim dedim biliyorum ama çok heyecanlıydı. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Oh. Yeah, my night too. Evet, benim gecem de öyleydi. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
I met the janitor. Temizlikçiyle tanıştım. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
And then, I got to see Kelso take his pants off. Sonra da Kelso'nun pantolonunu indirişini seyrettim. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Rock and roll! Yaşasın! That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Eric, you're mad at me for going backstage to meet Ted Nugent? Eric, Ted Nugent ile tanışmak için sahne arkasına gittim diye mi kızgınsın? That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
No, no. I'm mad at you because you ditched me. Hayır hayır. Beni ektiğin için kızgınım. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
I didn't ditch you. Ekmedim seni. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
This was Ted Nugent. This was a huge opportunity for me. Ted Nugent o! Benim için büyük bir fırsattı. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
So, come Monday, I don't have to just talk about the farm report. Pazartesi gittiğimde Çiftçi Haberlerinden bahsetmek zorunda olmayacağım. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
I can talk about the interview, like... an interviewer. Sanki bir gazeteci gibi röportajımdan bahsedebileceğim. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Well, you know what, Donna? Biliyor musun Donna? That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
All I can say is that my mom never would have bailed on my dad like that. Tek söyleyebildiğim annem asla babamı bu şekilde satmazdı. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Yeah, I know. But they're married. Evet biliyorum, ama onlar evliler. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Okay, forget it. Tamam, unut gitsin. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
You're sorry. Everything's fine. Üzgünsün, her şey yolunda. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
I never said I was sorry. Üzgünüm demedim ama ben. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
But... you are, right? Öylesin ama, değil mi? That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
I shouldn't have to be. Olmak zorunda olmamalıyım. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
We are free! At last, we are free! Özgürüz, sonunda özgürüz. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Yeah. They tried to charge us with selling counterfeit merchandise. Evet. İmitasyon ürün sattığımız için bizi hapse atmaya çalıştılar. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
But since Ted Nugent was misspelled, it wasn't really counterfeit. Ama Ted Nugent yanlış yazıldığından imitasyon olmadı. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
It was just stupid. Aptallık oldu. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
My ignorance of American youth culture finally paid off. Amerikan gençliğiyle ilgili kültürsüzlüğüm sonunda işe yaradı. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Hey, Donna, did you get to meet the Nuge? Donna, Nuge ile tanışabildin mi? That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Yeah, it was awesome. I was right there with Ted Nugent. Evet muhteşemdi. Aynı bu kadar yakındık Ted Nugent ile. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
The Nuge! Nuge! That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
So, can we go now? Gidebilir miyiz artık? That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Excuse me! You're ruining the magic! Afedersiniz! Büyüyü mahvediyorsunuz. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
You going to a clown funeral? Palyaço cenazesine mi gidiyorsun? That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Shut up! I'm romantic. Kapa çeneni! Romantiğim ben. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Nice rental, Kelso. Joke's on you. I bought it. Sağlam kiralık Kelso. Sensin o. Satın aldım bunu. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Yeah, that's right. It's mine. Evet, doğru. Benim! That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Well, I think you look handsome, Michael. Bence yakışıklı görünüyorsun Michael. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Thank you, Jackie. Hey, Fez, you ever pull a rickshaw? Teşekkür ederim Jackie. Baksana Fez, hiç fayton sürdün mü? That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
What's a rickshaw? Fayton nedir? That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Come on. It's fun. Gel. Eğlenceli. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
And Jackie hates skunks, except for Pep?le Pew. Jackie kokarcalardan nefret eder, Aşık Pepé hariç tabii. That '70s Show Backstage Pass-2 2001 info-icon
Yeah, 'cause now I gotta go see Jackie smelling like a skunk. Evet, şimdi de kokarca gibi kokmama rağmen Jackie'yi görmeye gitmem gerek. That '70s Show Backstage Pass-3 2001 info-icon
And in pork belly news... Ayrıca domuz göbeği... That '70s Show Backstage Pass-3 2001 info-icon
Well, Janice called in sick, so... Janice aradı, hastaymış işte That '70s Show Backstage Pass-3 2001 info-icon
That's me... sweet. İşte ben, tatlı! That '70s Show Backstage Pass-3 2001 info-icon
Me and my buddies were blowin' off steam. Ben ve arkadaşlarım stres atıyorduk. That '70s Show Backstage Pass-3 2001 info-icon
She was the most beautiful girl in the joint. Şimdiye kadar gördüğüm en güzel kızdı. That '70s Show Backstage Pass-3 2001 info-icon
Thank you, Wisconsin! Good night! Teşekkürler Wisconsin! İyi Geceler! That '70s Show Backstage Pass-3 2001 info-icon
You know, during the concert, I rewrote some of Ted Nugent's songs with your name in it. Biliyor musun, konser sırasında içinde senin adın geçen Ted Nugent şarkıları yazdım. That '70s Show Backstage Pass-3 2001 info-icon
What do you wanna do now? Uh... Şimdi ne yapmak istersin? That '70s Show Backstage Pass-3 2001 info-icon
Yeah, that's... Yeah, that's good. That's nice for her. Evet, bu Evet bu iyi oldu. Sevinsin kız. That '70s Show Backstage Pass-3 2001 info-icon
Oh, my God! Stop looking at me! Aman Tanrım! Bakma bana öyle! That '70s Show Backstage Pass-3 2001 info-icon
Do you have, um, a piece of paper, one of those, uh... Sizde şey kağıt ve bir de neydi That '70s Show Backstage Pass-3 2001 info-icon
Um... Uh... Oh, my God. Why are you so great? Aman Tanrım! Neden bu kadar harikasınız? That '70s Show Backstage Pass-3 2001 info-icon
Whoa. I I thought you didn't wanna do it in a car. Vay! Arabada yapmak istemiyorsun sanıyordum. That '70s Show Backstage Pass-3 2001 info-icon
Upsy daisy. I need to use the ladies'... Benim bi tuvalete gitmem lazım. That '70s Show Backstage Pass-3 2001 info-icon
Sorry. My pants were, uh... Afedersiniz. Pantolonum That '70s Show Backstage Pass-3 2001 info-icon
Hi. I'm Red Forman. Merhaba, ben Red Forman. That '70s Show Backstage Pass-3 2001 info-icon
And I know I said I'd be right back, but... It was so exciting! Ayrıca hemen döneceğim dedim biliyorum ama çok heyecanlıydı. That '70s Show Backstage Pass-3 2001 info-icon
Just say it and she'll go home. Söyle de eve gitsin. That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
You're right, Jackie, the Fonz could beat up Bruce Lee. Sen Haklısın, Jackie, Fonz ,Bruce Lee'yi dövebilir. That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
Thank you. Now, Michael, call me tonight at 8:00. Teşekkürler. MichaeI, Bu gece beni 8:00'de ara. That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
But that's when Chico And The Man is on. I know. Ama o saatte TV'deChico And The Man var. Biliyorum. That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
But I like it when you describe it to me. Do your Chico impersonation. Ama bana onu anlatmanı seviyorum. Chico taklitini yapsana. That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
I don't think these guys really want to hear my... Bunun burdakilerin hoşa gideceğini sanmıyorum That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
Sure we would. Go ahead, Michael. By all means. Please. Elbette hoşumuza gider. Hadi, MichaeI. Lütfen. That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
Looking good! Harika görünüyorsun! That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
I love this! Bunu seviyorum! That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
Kelso, quick question: KeIso, kolay bir soru: That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
Why can't you date someone a little less annoying? Neden daha az can sıkıcı biriyle çıkmıyorsu ki? That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
What about Barbara Vansen? She's just as annoying as Jackie. Barbara Vansen'a ne dersin? O da jackie kadar can sıkıcı. That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
Yeah, but her boobs are huge. So? Evet,ama onun göğüsleri kocaman. Ne olmuş? That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
Do you find that annoying? Bunu sıkıcı buluyormusun That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
Pam Macy. Pam Macy? That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
Now she's got some knockers, baby. Onunkiler çok büyük. That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
True, but they're not bigger than Barbara's. Doğru,fakat Barbara'nın kinden daha büyük değil. That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
Yeah, they are. You're dreaming. It's like comparing... Evet, daha büyük. Hayal görüyorsun. Bu tıpkı That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
Exodus and Deuteronomy... Exodus ve Deuteronomy'yi kıyalamak gibi... That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
both of which have taught us very valuable lessons. Her ikiside oldukça önemli dersler. That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
Damn dryer's broken. Nuts. I need my vice grips. Lanet olası kurutcu bozulmuş. Mengeneye ihtiyacım var. That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
Have you seen Pam in a tube top? Hiç Pam'i tube top giyerken gördün mü? That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
It's like you're looking at the Grand Tetons. In a tube top. Tıpkı Grand Tetons'a bakmak gibi. That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
Look, the issue isn't, are Pam's big, right? Bak ama herkez Pam'inki büyük diye biliyor,değil mi? That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
The issue is, are they bigger than Barbara's? Ama Barbara'ninkilerden daha büyük değil mi? That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
Because Barbara's are bigger than the walls of Jericho... Çünkü Barbara'nınkiler Jericho duvarından daha büyük... That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
which, as we all know, came tumbling down, right? Hepimizin tırmanı düştüğü yer değil mi? That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
Hello, Mrs. Forman. Hi. Eric, did your father come down here? Merhaba, Bayan Forman. Merhaba, Eric baban buraya geldi mi? That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
Yeah, he's fixing the dryer. Dear. Evet,kurutucuyu tamir ediyor. That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
You know, ever since the plant cut back his hours... Fabrikadaki çalışma süresinin yarıya indirilmesinden beridir... That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
he spends all his time fixing things. tüm zamanını birşeyleri tamir etmekle harcıyor. That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
Things that don't need fixing. Things I need. Things I use. Things I love. Tamire ihtiyacı olmayan şeyleri. Bana lazım olan kullandığım ve sevdiğim şeyleri. That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
I gotta go hide the crock pot. Çanak çömleği saklamalıyım. That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
Sounds like your dad's losing it. Baban kaybediyor gibi gözüküyor. That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
If he's like this now, he's gonna be a total headcase... Eğer şimdi böyleyse, fabrika kapandığında... That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
if they shut down the plant. tam bir baş ağrısı olur. That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
He's going to be this pathetic guy... O işe yaramaz birisi olur That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
With breasts the size of watermelons! Kapuz kadar büyük göğüsleriyle! That '70s Show Battle of the Sexists-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159036
  • 159037
  • 159038
  • 159039
  • 159040
  • 159041
  • 159042
  • 159043
  • 159044
  • 159045
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim