Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159069
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Samantha's clothes could be off! | Samantha'nın elbiseleri yok edilebilir. | That '70s Show Class Picture-2 | 2002 | ![]() |
Oh, yeah? Well, Jeannie can freeze time. | Öyle mi? Jeannie zamanı dondurabilir. | That '70s Show Class Picture-2 | 2002 | ![]() |
I mean, any guy who's got a half naked genie... | Yani, yarı çıplak bir cine sahip her erkek | That '70s Show Class Picture-2 | 2002 | ![]() |
"What a long, strange trip it's been in Forman's basement." | "Ne uzun ve garip bir geziydi bizimki Forman'nın bodrumunda." | That '70s Show Class Picture-2 | 2002 | ![]() |
Yeah. We have made a lot of memories in that basement. | Evet. O bodrumda çok anı bıraktık. | That '70s Show Class Picture-2 | 2002 | ![]() |
Too bad we can't remember any of 'em. | Hiç birini hatırlayamamamız ne kadar da kötü. | That '70s Show Class Picture-2 | 2002 | ![]() |
"What a long, strange trip it's been... | ''Ne uzun ve garip bir geziydi bizimki... | That '70s Show Class Picture-2 | 2002 | ![]() |
with Jackie Burkhart." | Jackie Burkhart ile.'' | That '70s Show Class Picture-2 | 2002 | ![]() |
but without the "long, strange trip" part. | ama ''uzun ve garip bir geziydi'' kısmı olmasın. | That '70s Show Class Picture-2 | 2002 | ![]() |
All right. So I'll just write... "I love Jackie Burkhart." | Tamam. O zaman sadece şöyle yazarım ''Jackie Burkhart'ı seviyorum.'' | That '70s Show Class Picture-2 | 2002 | ![]() |
Hey, guys, guess what I got. | Hey çocuklar. Bilin bakalım bende ne var? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
V.D.? | Kafa yapıcı hap mı? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
No. [Chuckles] | Hayır. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
A hundred bucks. | 100$. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
So... money to treat your V.D.? | Yani... Kafa yapmaya harcanacak para mı? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
No. My grandmother gave me this money. | Hayır. Parayı büyükannem verdi. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
See, my mom told her that she needed to bleach her whiskers... | Annem ona kedi bıyıklarının beyazlaması gerektiğini söyledi... | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
and I was like, I go, "What whiskers?" | ...ve ben de şöyle dedim: "Ne kedi bıyığı?". | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Which is a total lie, 'cause she's got these honkin' whiskers. | Kuyruklu bir yalandı. Çünkü onda babam kadar kedi bıyıklarından var. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
But then it made her so happy she gave me a hundred bucks. | Fakat onu çok mutlu etti ve bana 100$ verdi. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Uh, no offense, Michael, but your mom's not one to talk. I mean Whoo! | Darılma ama Michael. Anne konuşulacak biri değilmiş. Yani... | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Hey! My mother is a beautiful woman. | Hey! Annem, çok güzel bir kadındır. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Apologize. Sorry. | Özür dileyin. Üzgünüm. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
She's nice. Sorry. Whisker face. | Güzel kadın. Üzgünüm. Bıyık surat. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
All right, thank you. | Pekala. Teşekkürler. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Now we gotta go celebrate this hundred bucks. | Bu 100$ ile kutlama yapmalıyız. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Let's all go out to dinner | Hadi yemeğe dışarıya gidelim. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Someplace expensive. Someplace nice. | Pahalı bir yere. Güzel bir yere. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Let's go to the Vineyard. | Hadi Vineyard'a gidelim. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
My new lady love, Caroline, works there. | Yeni sevgilim, Caroline orada çalışıyor. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Caroline from the concert? Have you guys gone out again? | Konserdeki Caroline mi? Tekrar çıktınız mı? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
No. So, have you guys hung out at school? | Hayır. Okulda takıldınız mı? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
No. Talked on the phone? | Hayır. Telefonda görüştünüz mü? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Have you had any contact with her at all? | Herhangi bir kontakta bulundunuz mu? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
So Caroline's your new lady? Yes. | Yani Caroline, yeni sevgilin mi? Evet. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
That's great. Thank you. | Harika. Teşekkürler. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
There she is. Isn't she lovely? | İşte orada. Sevimli, değil mi? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
She reminds me of that song "Isn't She Lovely?" | Bana "Sevimli, değil mi?" şarkısını hatırlatıyor. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Here she comes. Watch me impress her. | Buraya geliyor. Onu etkileyişimi izleyin. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Hi, Fez. [Voice Breaking] Hello, Caroline. | Selam Fez. Merhaba Caroline. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
I just came over to say hi. Hi. | Sadece selam vermek için uğradım. Selam. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Hi! Bye. Bye. | Selam! Hoşça kal. Güle güle. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Did you see how I played her? | Onunla nasıl oynadığımı gördünüz mü? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Hey, Kelso, thanks for dinner. It was great. Yeah, it was delicious. | Yemek için teşekkürler, Kelso. Harikaydı. Evet, lezzetliydi. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Hey, guys, no need to thank me. I'm happy to do it. | Hey, çocuklar. Bana teşekkür etmenize gerek yok. Bunu zevkle yapıyorum. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Uh, don't you have to pay first? | Önce ödemen gerekmiyor mu? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
I'm not paying. What? | Ödemiyorum. Ne? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
What, did you think I was paying? | Ne yani ödeyeceğimi mi sandınız? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Yes. Kelso, we don't have any money. You don't need any. | Evet. Hiç paramız yok, Kelso. Gerekte yok zaten. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
People, we are on a "dine and dash" here. | Burada "Ye ve Fırla" durumundayız, millet. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Oh, yeah. 'Cause the only thing better than eating lobster... | Evet. Çünkü ıstakoz yemekten daha iyi olan tek şey... | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
is eating lobster and hauling ass. | ...ıstakozu yemek ve sıvışmaktır. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Let's haul ass. | Hadi sıvışalım. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Kelso, what the hell are you thinking? | Kelso, ne yaptığını sanıyorsun? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
You said you'd take care of it. | İlgileneceğini sen söylemiştin. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
And I took care of it by planning the "dine and dash." | Ve "Ye ve Fırla" olayını planlayarak ilgilendim de. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Kelso, we're not doing it. | Kelso, böyle bir şey yapmıyoruz. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Why not? Guys, we're making memories here. | Neden? Burada anı oluşturuyoruz çocuklar. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Kelso, it's wrong. | Kelso, bu yanlış. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Wrong? Or hilarious? | Yanlış mı? Yoksa eğlenceli mi? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Wrong, you dill hole. | Yanlış, seni dallama. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Or hilariously wrong. | Ya da eğlenceli yanlış. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
But then again, I'm from the underbelly of society, so | Fakat üstelik toplumun alt kesiminden biriyim. Bu yüzden... | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Uh, yes, excuse me. | Pardon. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Um, would you please send your finest imported beer to Caroline... | Caroline'e en iyi ithal biranızı gönderebilir misiniz? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
and tell her that when I said "Hi"... | Ve deyin ki; "selam" dediğimde... | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
what I meant was, "I'll take you like a stallion." | ..."Sana bir aygır gibi bineceğim." demeyi kast ettim. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
You got that? Like a stallion? | Anladınız mı? Bir aygır gibi? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Fez, stop ordering stuff. | Fez, bir şeyler ısmarlamayı kes. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Okay, you need to chill out, little girl. | Peki, sakinleşmen gerek küçük kız. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Didn't you hear Kelso? | Kelso'u duymadın mı? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
The Vineyard is having a dine and dash promotion. Everything is free. | Vineyard "Ye ve Fırla" promosyonu yapıyormuş. Herşey bedava. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
It's not free, Fez. | Bedava değil, Fez. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
"Dine and dash" is when you run out without paying. | "Ye ve Fırla", ödemeden kaçıp gitmeye deniyor. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
So it's stealing? | Yani çalmak mı? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
This isn't going to help me with Caroline, is it? | Bu, Caroline konusunda bana yardım etmez, değil mi? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
That's from me, you son of a bitch. | Bu bendendi, seni o. çocuğu. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Oh, good, honey, you're home. Listen. | Çok güzel, tatlım. Geldin. Dinle! | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
The Pinciottis called. They wanted to have card night tonight, so | Pinciottiler aradı. Bu gece kart oynamak istiyorlar. Bu yüzden... | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
No, Kitty, you just call them back, 'cause... | Olmaz Kitty. Onları tekrar ara. Çünkü... | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
there's no way in hell that I'm gonna have card night... | Bu gece Pinciottilerle kart oynamamın hayatta... | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
with the Pinciottis 'cause it's just too much fun. | ...imkanı yok. Çünkü bu çok ama çok eğlenceli. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Hello, Bob and Midge. [Nervous Laugh] | Merhaba Bob ve Midge. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
What the hell are they doing here? I don't know. | Bunlar burada ne yapıyorlar? Bilmiyorum. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
So! Who else needs a drink real bad? | Başka kim harika bir içki ister? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Tough day at the salt mines, Red? | Kürkçü dükkanında zor bir gündü ha Red? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Oh. When did you get a job at the salt mines? | Kürkçü dükkanında ne zaman işe girdin? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Here, honey. Play with these. | Al, tatlım. Bunlarla oyna. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
workin'Joe. | Çalışan Joe. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
I'll tell ya. Since my business went bankrupt... | Sana şunu söyleyeyim. İş yerim battığından beri... | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
I got a lot of free time. | ...çok fazla boş zamanım oluyor. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
I mainly use it to nap and cry. | Daha çok bunu kestirerek ve ağlayarak geçiriyorum. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
don't cry on the cards. | Kartların üzerine ağlama. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
It makes 'em hard to shuffle. [Laughs] | Karması zor olur sonra. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Michael, I have never dined and dashed, and I'm not about to start now. | Michael, daha önce hiç yiyip kaçmadım ve şimdi de başlamaya niyetim yok. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Remember when we went to nice restaurants... | Güzel restoranlara gittiğimiz ve ben ödeme yaparken... | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
and I told you to wait in the car while I paid? | ...sana arabada beklemeni söylediğim zamanları hatırlıyor musun? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Did you ever wonder why I was running to the car? | Arabaya neden koşarak geldiğimi hiç merak etmedin mi? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Oh, my God. I'm a thief. | Aman tanrım. Ben bir hırsızım. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
I think technically you're an accessory. | Teknik olarak bence sen, bir aksesuarsın. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |