• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159084

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Prom night. Balo gecesinde. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Okay, I haven't heard from him, and I'm starting to think something bad happened to him. Pekala, ondan bir haber almadım ve başına kötü birşeyler geldiğiyle iligili endişelenmeye başlıyorum. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Red, we have to go look for him. Red, onu aramalıyız. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Fine. Anything's better than this crap. İyi. Herşey bu lanet diziden daha iyidir. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Who wants to see monsters not get killed ? Kim yaratıların öldürülmesini izlemek istemez ? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
did you ever see the new... have you seen the new... Hiç gördünmü şu yeni... Gördünmü yeni... That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
See, the other day I... I saw... Bak, geçen gün ben... Gördüm... That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
you said, "go ahead." "devam et." demiştin. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Yeah, I said it to be nice. Evet, kibarlık olsun diye demiştim. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
My story is much more interesting. Benim hikayem daha ilginç. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Well, go ahead, because I'm not gonna listen. İyi, devam et, dinlemiycem için. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Well, fine, then,'cause I'm not gonna tell you. İyi, o zaman bende sana anlatmayacam. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Oh, it's as quiet as a basement with two former lovers in it. Oh, iki resmi sevgilinin olduğu bir bodrum kadar sessiz. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
I can eat the tension with a fork. Bir çatalla gerilimi yiyebilirim. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Wouldn't you cut the tension with a knife ? Gerilimi bir bıçakla keser miydin? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Why cut it if you're not gonna eat it ? Yemeyeceksen neden kesiyorsun ? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
No, no, fez, stay. Stay. Hayır, hayır, Fez, kal. Kal. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Why don't you tell us one of those charming little stories about your, um, homeland ? Neden bize çekici kısa bir hikaye anlatmıyorsun, memleketin hakkında? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Well, in my country, instead of bathrooms, we just... Benim ülkemde, banyo yerine, biz sadece... That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
he doesn't wanna stay down here with us. Fez burda bizimle kalmak istemiyor. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
How would you know what he wants ? Ne istediğini kim bilirdi ? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
You don't know what anybody wants. Sen milletin ne istediğini bilemezsin ki. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Oh, this is so sad. Oh, bu çok kötü. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
You're at each other's throats because of these unresolved feelings. Netleştirilmemiş duygularınız yüzünden birbirinizin boğazını gırtlaklıycaksınız. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
What ? No. Ne ? Hayır. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Fez, there are no unresolved feelings. Fez, Netleştirilmemiş duygular yok burada. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Really ? Then why are you so tense ? Sahi mi ? O zaman neden bu kadar sinirlisin? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Why is your foot tapping ? Neden ayağını sallıyorsun ? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Why is your foot tapping ? Sen neden ayağını sallıyorsun ? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Because I got rhythm, baby. Çünkü ritim tutuyorum, bebeğim. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
I can never stop dancing entirely. Tamamen dans etmeyi asla bırakamam. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
you know what, leo ? This is my first truck stop, and I love it. Biliyor musun, Leo ? Burası benim ilk kamyoncu mekanım ve sevdim burayı. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
It's like, Şey gibi., That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
how do you find this golden oasis ? Nasıl buldun bu altından vahayı? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
I woke up in the parking lot once. Park alanında uyanmıştım bir zamanlar. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
And these truckers, they're like... they seem like great salt of the earth guys, you know ? Ve bu kamyoncular, şey gibiler... Dünyalıların iyi yüzü gibi görünüyorlar, biliyor musun? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Ten four, good buddies ! on dört, iyi dostum ! That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Oh, oh, crap, they're looking at me. Oh, oh,has..tir, bana bakıyorlar. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
No, they're looking at me, man. Hayır, onlar bana bakıyorlar, dostum. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Truckers love me. They think I'm Bob Seger. Kamyoncılar beni sever. Benim Bob Seger* olduğumu düşünüyorlar. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
You know what ? These guys would be the perfect people to interview for my movie. Biliyormusun ? Bu adamlar filmimdeki röportaj için harika olurlar ? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Where's your camera ? Ah, it's so heavy. Kameran nerede ? Ah,çok ağır. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
So, uh, leo, what have you been doing since you left town ? Eee, uh, Leo, kasabadan ayrıldığından beri ne yapıyorsun ? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Ah, just wandering around, trying to find my place in life. Ah, sadece etrafda dolanıyorum, hayatımı yaşayacağım yeri bulmaya çalışıyorum. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Yeah, I've been trying to find my place in life, too. It's like, Evet, bende yaşayacağım yeri bulmaya çalışıyorum. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
you know, like, where do I fit in ? Bilirsin, seni tamamlayacak bir yer ? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
No, I've been looking for my house, man. Hayır, ben evimi arıyorum, dostum. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Boys, need anything else ? Beyler, birşeyler alırmıydınız? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Uh, no, we're just waiting for the mechanic I met in the parking lot to come back with my spare tire and change. Hayır, park alanında tanıştığım tamircinin lastiği değiştirmesini bekliyoruz sadece. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Honey, there's no mechanic around here. Tatlım, buralarda tamirci yok. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Uh, no, there is. Uh, hayır, var. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
it's this skinny guy. I gave him 20 bucks, and he just ran off. Şu sıska adam. 20 dolar verdim ve hemen yola koyuldu. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
That'd be Earl. Earl olmalı o. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
He's a speed freak. Hız manyağı kendisi. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Oh, my god. Leo, that was my last 20 bucks. Aman Allahım. Leo, o benim son 20 dolarımdı. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
It's okay, man. Dinner's on me. Tamam, dostum. Yemek bende. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Oh, thanks. You'll pay ? Oh, Sağol. Ödeyecek misin? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
No, I mean, I got spaghetti sauce all over me. Hayır, hayır, üzerimde spagetti sosu var demek istiyorum. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
look, be serious, man. What are we gonna do ? bak, ciddi ol, dostum. Ne yapıcaz ? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
We'll soak the shirt in club soda. Sodayla gömleği ıslatıcaz. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
I'm gonna use my police academy training to figure out what happened here. Burada ne olduğunu bulmak için Polis Akademisindeki deneyimlerimi kullanıcam. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
First thing I'm gonna need is for everyone to lie face down with your hands behind your head. İlk olarak yüzünüz yere gelecek ve elleriniz kafanızın That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
What if he stopped to take a picture and he got kidnapped by white slavers ? Ya film çekmek için durduğunda, beyaz köle tacirleri tarafından kaçırıldıysa ? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
They're gonna kill him. He can't do anything ! Onu öldürecekler. O hiçbirşey yapamaz ! That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
I told him this was a stupid idea, Bunun aptalca bir fikir olduğunu söylemiştim, That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
and now we're stuck out here in the middle of nowhere. İnin cinin top oynadığı bu yerde sıkıştık kaldık şimdi. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
My foot is shaking, it wants to kick his ass so bad. Ayaklarım kıçına pis bir tekme basmak için sallanıyor. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
I never should have let Eric go on this trip. Asla Eric'in bu geziye çıkmasına izin vermemeliydim. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
I should have tempted him into staying home by offering him sex. Seks yapmayı teklif ederek onun evde kalmasını sağlamalıydım. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
I mean, scrabble. Scrabble demek istedim. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Oh, look, if my baby being safe depended on you being loose, Oh,bak, eğer bebeğim kaybolmak yerine senin kollarının altında güvende olacaksa, That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
I wouldn't have to worry. Bunun için endişelenmezdim. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
I think it's obvious what happened to eric. Bence Eric'e ne olduğu açıkca belli, That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
We got an abandoned car, Lastiği patlak terkedilmiş bir araba That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
a flat tire ve ayak izlerinin That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
and footprints heading off in that direction. gittiği yönü bulduk. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Mrs. Forman, Bayan Forman, That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
your son's been kidnapped by coyotes. Oğlunuz çakallar tarafından kaçırılmış. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Isn't it more likely that he had a flat tire, couldn't change it himself and went off to find some help ? Bu daha çok lastiği patladığından, kendisi bunu değiştirememiş ve yardım aramaya çıkmış gibi durmuyor mu? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
And the coyotes got him along the way. Ve bunu ararken çakallar tarafından kaçırıldı. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Yeah, now you're thinking like a cop. Evet, şimdi tam bir polis gibi düşünüyorsun. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
I can't believe I'm stuckin a backwoods truck stop with no money. Taşra ortasında bir kamyoncu mekanında parasız olarak kaldığıma inanamıyorum. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
You know, if we don't do something, this waitress is just gonna hand us over to these truckers. Eğer birşey yapmayacaksak, garson bizi bu kamyoncularla değerlendirecek. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
You know, they're all freaky sexual deviants. Biliyor musun, bunların hepsi delirmiş cinsel sapık. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Man, woman, animal... they don't care, as long as it's warm. Erkek, kadın, hayvan, önemli değil onlar için, sıcak olması yeterli. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Don't worry, man. I've got an idea how we can pay for this dinner. Endişelenme dostum. Bu yemeği nasıl ödeyeceğimiz hakkında bir fikrim var. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
That was a good idea. İyi bir fikirdi. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Now how are we gonna pay for dinner ? Şimdi yemeği nasıl ödeyecez ? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
I think this pretty much covers your tab. Sanırım bu borcunuzu neredeyse karşılar. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
But if you're interested, dessert's on me. Eğer ilgilenirsen, tatlıar da benden. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
in that case, Bu durumda, That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
you'd better soak your uniform in club soda. Üniformanı sodayla ıslatsan daha iyi olur? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
You see ? Gördün mü, That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
What an awesome night. Ne harika bir gece. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
I am partying in the back of a truck stop with a Kamyoncu mekanının arkasında bir hippi, That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
a hippie and a waitress... ve bir garsonla parti yapıyorum. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
who are now making out. Ya da şuan yiyişenlerle birlikte. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Wow, the fact that I'm here is not slowing them down at all. Vaov, benim burda olmam bunların ağırdan almasını sağlamıyor bile. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Good god, woman, you buttered my toast with that hand ! Ulu Tanrım, kadın, tostumu yağladın ellerinle ! That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Okay, enough pussy footing around... Pekala, bu kadar sessizlik yeter, That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159079
  • 159080
  • 159081
  • 159082
  • 159083
  • 159084
  • 159085
  • 159086
  • 159087
  • 159088
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim