Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159084
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Prom night. | Balo gecesinde. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Okay, I haven't heard from him, and I'm starting to think something bad happened to him. | Pekala, ondan bir haber almadım ve başına kötü birşeyler geldiğiyle iligili endişelenmeye başlıyorum. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Red, we have to go look for him. | Red, onu aramalıyız. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Fine. Anything's better than this crap. | İyi. Herşey bu lanet diziden daha iyidir. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Who wants to see monsters not get killed ? | Kim yaratıların öldürülmesini izlemek istemez ? | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
did you ever see the new... have you seen the new... | Hiç gördünmü şu yeni... Gördünmü yeni... | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
See, the other day I... I saw... | Bak, geçen gün ben... Gördüm... | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
you said, "go ahead." | "devam et." demiştin. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, I said it to be nice. | Evet, kibarlık olsun diye demiştim. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
My story is much more interesting. | Benim hikayem daha ilginç. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Well, go ahead, because I'm not gonna listen. | İyi, devam et, dinlemiycem için. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Well, fine, then,'cause I'm not gonna tell you. | İyi, o zaman bende sana anlatmayacam. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Oh, it's as quiet as a basement with two former lovers in it. | Oh, iki resmi sevgilinin olduğu bir bodrum kadar sessiz. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
I can eat the tension with a fork. | Bir çatalla gerilimi yiyebilirim. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Wouldn't you cut the tension with a knife ? | Gerilimi bir bıçakla keser miydin? | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Why cut it if you're not gonna eat it ? | Yemeyeceksen neden kesiyorsun ? | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
No, no, fez, stay. Stay. | Hayır, hayır, Fez, kal. Kal. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Why don't you tell us one of those charming little stories about your, um, homeland ? | Neden bize çekici kısa bir hikaye anlatmıyorsun, memleketin hakkında? | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Well, in my country, instead of bathrooms, we just... | Benim ülkemde, banyo yerine, biz sadece... | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
he doesn't wanna stay down here with us. | Fez burda bizimle kalmak istemiyor. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
How would you know what he wants ? | Ne istediğini kim bilirdi ? | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
You don't know what anybody wants. | Sen milletin ne istediğini bilemezsin ki. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Oh, this is so sad. | Oh, bu çok kötü. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
You're at each other's throats because of these unresolved feelings. | Netleştirilmemiş duygularınız yüzünden birbirinizin boğazını gırtlaklıycaksınız. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
What ? No. | Ne ? Hayır. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Fez, there are no unresolved feelings. | Fez, Netleştirilmemiş duygular yok burada. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Really ? Then why are you so tense ? | Sahi mi ? O zaman neden bu kadar sinirlisin? | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Why is your foot tapping ? | Neden ayağını sallıyorsun ? | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Why is your foot tapping ? | Sen neden ayağını sallıyorsun ? | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Because I got rhythm, baby. | Çünkü ritim tutuyorum, bebeğim. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
I can never stop dancing entirely. | Tamamen dans etmeyi asla bırakamam. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
you know what, leo ? This is my first truck stop, and I love it. | Biliyor musun, Leo ? Burası benim ilk kamyoncu mekanım ve sevdim burayı. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
It's like, | Şey gibi., | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
how do you find this golden oasis ? | Nasıl buldun bu altından vahayı? | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
I woke up in the parking lot once. | Park alanında uyanmıştım bir zamanlar. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
And these truckers, they're like... they seem like great salt of the earth guys, you know ? | Ve bu kamyoncular, şey gibiler... Dünyalıların iyi yüzü gibi görünüyorlar, biliyor musun? | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Ten four, good buddies ! | on dört, iyi dostum ! | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Oh, oh, crap, they're looking at me. | Oh, oh,has..tir, bana bakıyorlar. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
No, they're looking at me, man. | Hayır, onlar bana bakıyorlar, dostum. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Truckers love me. They think I'm Bob Seger. | Kamyoncılar beni sever. Benim Bob Seger* olduğumu düşünüyorlar. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
You know what ? These guys would be the perfect people to interview for my movie. | Biliyormusun ? Bu adamlar filmimdeki röportaj için harika olurlar ? | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Where's your camera ? Ah, it's so heavy. | Kameran nerede ? Ah,çok ağır. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
So, uh, leo, what have you been doing since you left town ? | Eee, uh, Leo, kasabadan ayrıldığından beri ne yapıyorsun ? | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Ah, just wandering around, trying to find my place in life. | Ah, sadece etrafda dolanıyorum, hayatımı yaşayacağım yeri bulmaya çalışıyorum. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, I've been trying to find my place in life, too. It's like, | Evet, bende yaşayacağım yeri bulmaya çalışıyorum. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
you know, like, where do I fit in ? | Bilirsin, seni tamamlayacak bir yer ? | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
No, I've been looking for my house, man. | Hayır, ben evimi arıyorum, dostum. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Boys, need anything else ? | Beyler, birşeyler alırmıydınız? | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Uh, no, we're just waiting for the mechanic I met in the parking lot to come back with my spare tire and change. | Hayır, park alanında tanıştığım tamircinin lastiği değiştirmesini bekliyoruz sadece. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Honey, there's no mechanic around here. | Tatlım, buralarda tamirci yok. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Uh, no, there is. | Uh, hayır, var. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
it's this skinny guy. I gave him 20 bucks, and he just ran off. | Şu sıska adam. 20 dolar verdim ve hemen yola koyuldu. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
That'd be Earl. | Earl olmalı o. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
He's a speed freak. | Hız manyağı kendisi. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Oh, my god. Leo, that was my last 20 bucks. | Aman Allahım. Leo, o benim son 20 dolarımdı. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
It's okay, man. Dinner's on me. | Tamam, dostum. Yemek bende. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Oh, thanks. You'll pay ? | Oh, Sağol. Ödeyecek misin? | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
No, I mean, I got spaghetti sauce all over me. | Hayır, hayır, üzerimde spagetti sosu var demek istiyorum. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
look, be serious, man. What are we gonna do ? | bak, ciddi ol, dostum. Ne yapıcaz ? | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
We'll soak the shirt in club soda. | Sodayla gömleği ıslatıcaz. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
I'm gonna use my police academy training to figure out what happened here. | Burada ne olduğunu bulmak için Polis Akademisindeki deneyimlerimi kullanıcam. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
First thing I'm gonna need is for everyone to lie face down with your hands behind your head. | İlk olarak yüzünüz yere gelecek ve elleriniz kafanızın | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
What if he stopped to take a picture and he got kidnapped by white slavers ? | Ya film çekmek için durduğunda, beyaz köle tacirleri tarafından kaçırıldıysa ? | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
They're gonna kill him. He can't do anything ! | Onu öldürecekler. O hiçbirşey yapamaz ! | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
I told him this was a stupid idea, | Bunun aptalca bir fikir olduğunu söylemiştim, | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
and now we're stuck out here in the middle of nowhere. | İnin cinin top oynadığı bu yerde sıkıştık kaldık şimdi. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
My foot is shaking, it wants to kick his ass so bad. | Ayaklarım kıçına pis bir tekme basmak için sallanıyor. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
I never should have let Eric go on this trip. | Asla Eric'in bu geziye çıkmasına izin vermemeliydim. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
I should have tempted him into staying home by offering him sex. | Seks yapmayı teklif ederek onun evde kalmasını sağlamalıydım. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
I mean, scrabble. | Scrabble demek istedim. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Oh, look, if my baby being safe depended on you being loose, | Oh,bak, eğer bebeğim kaybolmak yerine senin kollarının altında güvende olacaksa, | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
I wouldn't have to worry. | Bunun için endişelenmezdim. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
I think it's obvious what happened to eric. | Bence Eric'e ne olduğu açıkca belli, | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
We got an abandoned car, | Lastiği patlak terkedilmiş bir araba | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
a flat tire | ve ayak izlerinin | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
and footprints heading off in that direction. | gittiği yönü bulduk. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Mrs. Forman, | Bayan Forman, | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
your son's been kidnapped by coyotes. | Oğlunuz çakallar tarafından kaçırılmış. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Isn't it more likely that he had a flat tire, couldn't change it himself and went off to find some help ? | Bu daha çok lastiği patladığından, kendisi bunu değiştirememiş ve yardım aramaya çıkmış gibi durmuyor mu? | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
And the coyotes got him along the way. | Ve bunu ararken çakallar tarafından kaçırıldı. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, now you're thinking like a cop. | Evet, şimdi tam bir polis gibi düşünüyorsun. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
I can't believe I'm stuckin a backwoods truck stop with no money. | Taşra ortasında bir kamyoncu mekanında parasız olarak kaldığıma inanamıyorum. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
You know, if we don't do something, this waitress is just gonna hand us over to these truckers. | Eğer birşey yapmayacaksak, garson bizi bu kamyoncularla değerlendirecek. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
You know, they're all freaky sexual deviants. | Biliyor musun, bunların hepsi delirmiş cinsel sapık. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Man, woman, animal... they don't care, as long as it's warm. | Erkek, kadın, hayvan, önemli değil onlar için, sıcak olması yeterli. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Don't worry, man. I've got an idea how we can pay for this dinner. | Endişelenme dostum. Bu yemeği nasıl ödeyeceğimiz hakkında bir fikrim var. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
That was a good idea. | İyi bir fikirdi. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Now how are we gonna pay for dinner ? | Şimdi yemeği nasıl ödeyecez ? | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
I think this pretty much covers your tab. | Sanırım bu borcunuzu neredeyse karşılar. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
But if you're interested, dessert's on me. | Eğer ilgilenirsen, tatlıar da benden. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
in that case, | Bu durumda, | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
you'd better soak your uniform in club soda. | Üniformanı sodayla ıslatsan daha iyi olur? | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
You see ? | Gördün mü, | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
What an awesome night. | Ne harika bir gece. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
I am partying in the back of a truck stop with a | Kamyoncu mekanının arkasında bir hippi, | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
a hippie and a waitress... | ve bir garsonla parti yapıyorum. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
who are now making out. | Ya da şuan yiyişenlerle birlikte. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Wow, the fact that I'm here is not slowing them down at all. | Vaov, benim burda olmam bunların ağırdan almasını sağlamıyor bile. | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Good god, woman, you buttered my toast with that hand ! | Ulu Tanrım, kadın, tostumu yağladın ellerinle ! | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |
Okay, enough pussy footing around... | Pekala, bu kadar sessizlik yeter, | That '70s Show Down the Road Apiece-1 | 2005 | ![]() |