Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159104
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Then what do you say we choke our dinners down, get our asses on the couch? | O halde bir an önce yemeklere yumulup, koltuğa kurulmaya ne dersin? | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Red, can you help me in the kitchen, please? | Red, mutfakta bana yardım eder misin, lütfen? | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Right now, please? | Hemen, lütfen? | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Red, this night is not about football. | Red, bu gece futbol hakkında değil. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
This night is about company. | Bu gece misafirlik hakkında. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
And our company wants to watch the Packer RePort. | Ve misafirimiz Packer haberlerini izlemek istiyor. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
He spends his life doing the Lord's work... | Hayatını Tanrı'nın işlerini yaparak geçiriyor... | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
and if you would deny this holy little man... | ...ve eğer bu kutsal ufak adamdan bu ufak keyfini... | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
that simple pleasure... | ...esirgersen... | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
well, God have mercy on your soul. | ...Tanrının merhameti nasıl seninle olur? | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Just can it, Red. Bring him his food. | Tamam, Red. Yemeğini götür adama. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
You got six minutes. | Altı dakikan var. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
[Muffled] I'm eating! | Yiyorum! | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Where is your Band Aid? Oh, I don't know. I had it on a second ago. | Yara bandın nerde? Bilmem. Az evvel parmağımdaydı. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Must have come off while I was serving the | Yemeği götürürken çıkmış olsa | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
[Muffled] Done! | Bitti! | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Hey, Leo, thanks for letting us hang out here. | Baksana Leo, burada takılmamıza izin verdiğin için sağ ol. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
I just I didn't want to see Donna after what she wrote. | Ben Ben o yazdıklarını gördükten sonra Donna'yı görmek istemedim. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Forman, no one cares. | Forman, kimse takmıyor. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
That's true, man. | Bu doğru, adamım. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Listen, you guys know I don't allow alcohol in my house... | Dinleyin, çocuklar bildiğiniz gibi evimde alkola izin vermiyorum... | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
so you're just gonna have to drink sake instead. | ...bu yüzden onun yerine sake içmek zorunda kalacaksınız. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
"Sake" it to me, Leo. | "Sake"le beni, Leo. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Don't start with the sake jokes, Fez. | Sake şakalarına başlama, Fez. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Oh, put a "sake" in it. | Koy bakalım bir "sake". | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Well, this would be fun if I wasn't so miserable. | Eğer bu kadar perişan olmasaydım, bu komik olabilirdi. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Look, Forman, we're happy to sit here... | Bak, Forman, Burda oturduğumuz... | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
and drink these tiny allegedly alcoholic drinks... | ...ve bu küçük, alkollü olmadığı varsayılan içecekleri içmekten mutluyuz... | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
but we don't wanna hear you bitch about Donna all night. | ...ama tüm gece Donna hakkında dırdır etmeni istemiyoruz. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Oh. Don't worry, Hyde. I don't feel like talking about Donna. | Merak etme, Hyde. Bugün Donna hakkında konuşacak havada değilim. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
You see, the thing about Donna is | İşte, Donna hakkındaki şey | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
She acts like everything's all cool, okay? | Her şey tamamen normalmiş gibi davranıyor, tamam mı? | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
And then, all of a sudden... | Sonra, birden bire... | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
I'm no Steven Tyler. | Ben Steven Tyler değilim. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Oh, Eric, give it up, for heaven's "sake." | Eric, boş ver şunu, Allah aşkına. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
You're still the king, man. | Hâlâ kralsın, adamım. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Man, I thought we were past the phase where we had to impress each other. | Birbirimizi etkileme aşamasını geçtiğimizi sanıyordum, abi. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
You are. | Sen geçtin. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Now you're in the she dumps you for a biker with a wicked tattoo phase. | Sen şimdi "seni muzip bir dövmesi olan motosikletli için terk edecek" aşamasındasın. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
The most entertaining of all phases. | Tüm aşamaların en eğlencelisi. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Oh, my God, Hyde! That's it! | Aman Tanrım, Hyde! Olay budur! | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
A tattoo's dangerous! | Dövme tehlikelidir! | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
There's a place next to the liquor store. I could go get one right now. | Tekel bayiinin yanında bir yer var. Orada bir tane yaptırabilirim. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
[Distorted Voice] No way, man. | Hayatta olmaz, dostum. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
We're not gonna let you go to some sleazy tattoo parlor... | Ucuz bir dövme yaptırmana ve kalan hayatın boyunca pişman olacağın bir şey için... | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
I'll tattoo you for free, man. | Ben dövmeyi para almadan yaparım, dostum. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
I'm pretty sure I used to do this for a living. | Eminim ki benim işim buydu bir zamanlar. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
[Whirring] How cool am I? | Ne kadar havalıyım? | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
A tattoo of my girlfriend's name. | Kız arkadaşımın adından oluşan bir dövme. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
How's that for dangerous? | Tehlikeli olmak için bu nasılmış bakalım? | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, I think Debbie's really gonna like this. | Evet, bence Debbie buna bayılacak. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Wait. Debbie? No. Donna. | Bekle. Debbie? Hayır. Donna. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Okay. No problem. | Tamam. Sorun yok. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
I can fix it. Fix what? | Düzeltebilirim. Neyi? | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Relax. Debbie will never notice it. | Rahatla. Debbie asla fark etmez. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
It's Donna. | Adı Donna. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
See, now you moved, man! | Gördün mü, hareket ettin, abi! | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
It's okay. I can make that into a flower. | Sorun yok. Bunu bir çiçek içine yapabilirim. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Oh, you know what you should get? Boobs. | Ne yaptırmalısın biliyor musun? Meme. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Big boobs on your butt. | Kalçanda koca memeler. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
That's classy. | Çok klas. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Hey, I can turn the B's into boobs. | Hey, B'leri memelere çevirebilirim. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Wait. What B's? | Bekle. Ne B'si? | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Like in Debbie, your girlfriend? | Debbie'deki B'ler, kız arkadaşın olan. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
It's Donna! | Adı Donna! | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Oh, I can fix that. | Düzeltebilirim. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Hey. Jackie. | Selam Jackie. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Hey, Michael. I'm really glad you're here. | Selam Michael. İyi ki buradasın. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
[Yawns] Okay! Time to go to sleep! | Pekâlâ! Uyuma zamanı! | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Oh, sleep? Whoa! I thought we were gonna do it. | Uyumak mı? O işi yapacağız sanmıştım. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Michael, I invited you over for a sleepover... | Michael, seni buraya uyumak için çağırdım... | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
not a do it over. | ...o işi yapmak için değil. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Okay? I told you. We're gonna wait until we're ready. | Tamam mı? Sana demiştim. Hazır olana kadar bekleyeceğiz. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
So, uh, go to sleep. | Yani, şimdi yatağa. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
No, Jackie, I'm not tired. | Hayır, Jackie, Yorgun değilim ki. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
But, you know... | Ama, bilirsin... | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
I always get tired right after. | Şey yapıktan sonra daima yorulurum. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, you don't have to tell me, Michael. | Evet, bunu bana söylemene gerek yok Michael. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
I know! We'll read out loud. Yeah! | Buldum! Yüksek sesle okuma yapacağız. İşte bu! | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
I'll be Nancy Drew, and you could be her pudgy friend Bess. | Ben Nancy Drew olacağım, sen de onun tıknaz arkadaşı Bess olursun. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Oh, damn it! I'm always Bess. | Lanet olsun! Ben hep Bess oluyorum. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
And then Bart Starr fakes a handoff to Anderson... | Ve sonra Bart Starr Anderson'a pas atar gibi yapar... | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
and finds Dowler in the end zone for the winning touchdown! | ve galibiyet sayısı için Dowler'ı uç noktada bulur. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Wow, on TV it seemed confusing... | Vay be, TV'de kafa karıştırıcı görünüyordu... | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
but with peanuts, it's all so clear. | ama fıstıklar ile, her şey çok açık. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Can I see you in the kitchen for a minute, please? Yeah, just one second. | Bir dakika mutfağa gelir misin, lütfen? Evet, bir saniye. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
You go ahead and set 'em up again, and I'll show you how the Packers won the Ice Bowl. | Sen onları tekrar diz ve sonra sana Packers'ın şampiyonluğu nasıl kazandığını göstereceğim. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Okay, Red, don't you think it's time your little friend went home? | Pekâlâ, Red. Artık ufak arkadaşın için eve gitme vakti geldiğini düşünmüyor musun? | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Kitty, I'm just being sociable, like you asked. | Kitty, ben sadece sosyalleşiyorum, aynen istediğin gibi. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Just being a good host. Oh, sure. | İyi bir ev sahibi oluyorum. Eminim. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
All good hosts feed their guests Band Aids. | Tüm iyi ev sahipleri, misafirlerine yara bandları yedirir zaten. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Band Aid, Kitty. Don't exaggerate. | Bir tane yara bandı, Kitty. Abartma sayıyı. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Hospital, please. | Hastaneye, lütfen. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
"And Nancy Drew and Bess left the police station... | "Sonra Nancy Drew ile Bess karakoldan ayrılırlar... | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
and went to celebrate the solving of the crime with hot fudge sundaes." | ...ve suçu çözmelerini meyveli dondurma ile kutlamaya giderler. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Nancy's so smart. | Nancy çok akıllı. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Read another one. | Bir tane daha oku. | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
Okay, Nancy Drew and the Mysterious Charming Clock. | Pekâlâ, "Nancy Drew ve Gizemli Saat" | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
"And they celebrated the solving of the mystery of the clock... | "Sonra saatin gizemini çözmelerini meyveli dondurma... | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |
with hot fudge sundaes." | ...yiyerek kutladılar." | That '70s Show Eric's Drunken Tattoo-1 | 2001 | ![]() |