Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159293
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well, now you know. | İyi, şimdi biliyorsun. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
after a long night of hashing things out, | Dün ki geceyi bozan şeyden sonra, | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
we all decided that my parents are better off apart, | Bizimkilerin ayrı kalmasının daha iyi olacağına karar verdik. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
so we took my mom to the airport this morning. | annemi bu sabah havalanına götürdük. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
She headed back to california? | Kaliforniya'ya gerimi dönüyor? | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I taped the ticket to her purse. | Bileti cüzdanına koyduk. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
You're coming home in your underwear again? | Yine iççamaşırlarınla mı eve geliyorsun? | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I'm gonna paint some damn pants on you. | Lanet bir pantalon boyayacam üzerine. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Okay, but in my defense, | Tamam, ama | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
this time I took off my pants by choice. | bu sefer tercih ettiğim için çıkardım. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I don't know where we went wrong with you. | Nerede hata yaptık sende bilmiyorum. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
We take you to church, we try to raise you to be a decent human being, | Kiliseye götürdük, terbiyeli insan evladı olarak yetiştirmeye çalıştık, | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
and yet you turn out to be a bottomless deviant. | ama sonunda altsız bir sapığa dönüştün. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Okay, red, the shower's running. | Pekala,Red. Banyo hazır. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Stick my eggs in the oven. I'll be back in five minutes. | Yumurtamı fırına koy. 5 dakikaya buradayım. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Freeze, punk, freeze! | Kıpırdama, serseri, kıpırdama! | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
What are you in for? | İçerde ne işin var? | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Let's just say old man shinsky's yard has been professionally trenched. | Yaşlı adam Shinsky'nin bahçesine profesyonelce çukur açtım diyelim. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Did the rose bushes, too. It's sort of my calling card. | Gül çalılıklarına da. Bir nevi benim kartvizitim gibi. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Ah.... | Ah.... | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
This feels good. | Burası iyi hissettiriyor. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
This feels right. | Haklı hissettiriyor. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
No, fez, what she's saying is that hyde is becoming a money grubbing corporate zombie. | Hayır, Fez, demek istediği Hyde'ın paragöz şirket zombisine dönüştüğü. | That '70s Show Rip This Joint-2 | 2004 | ![]() |
Did you hear that, steven? We're gonna be rich! | Bunu duydunmu, Steven? Zengin olacaz! | That '70s Show Rip This Joint-2 | 2004 | ![]() |
No, we're not, jackie. | Hayır, olmayacaz, Jackie. | That '70s Show Rip This Joint-2 | 2004 | ![]() |
Oh, that's right. See, steven decided he'd rather hang out with his father at kitty's grown up cocktail party. | Oh,doğru. Steven babasıyla birlikte Kitty'nin yetişkinlerin kokteyl partisinde takılmayı tercih etti. | That '70s Show Rip This Joint-2 | 2004 | ![]() |
Hey, W.B., Come on in. | Selam, W.B., Buyur içeri gel. | That '70s Show Rip This Joint-2 | 2004 | ![]() |
Eric, he's right. I mean, you can barely run with your pants on. | Eric, o haklı. Pantolonun inikken neredeyse kaçamazsın. | That '70s Show Rip This Joint-2 | 2004 | ![]() |
The pants come off. | Pantolon çıkıyor. | That '70s Show Rip This Joint-2 | 2004 | ![]() |
Oh, great. Everybody's on board when eric wants to take his pants off, | Oh, güzel. Eric pantolonunu çıkarırken herkes arabada, | That '70s Show Rip This Joint-2 | 2004 | ![]() |
To lock myself in your bathroom. | Kendimi banyona kilitlemeye. | That '70s Show Rip This Joint-2 | 2004 | ![]() |
I'll handle this. | Ben hallederim. | That '70s Show Rip This Joint-2 | 2004 | ![]() |
Oh, don't put Batman in the clam of death, Riddler. | Yarasa adamı ölüm istiridyesinin içine kapatma, Bilmececi. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
That's just gonna make him mad. | Bu onu kızdıracak. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
God, you're stupid. | Tanrım, salaksın sen. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Fez, for the last time, the Riddler can't hear you. | Fez, son kez söylüyorum. Bilmececi seni duyamaz. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Riddle me this, Riddler. | Şunu çöz bakalım, Bilmececi. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
When Batman escapes from the clam of death... | Yarasa adam, ölüm istiridyesinden kaçtıktan sonra... | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
who will kick your riddle telling ass in? | ...kim senin bilmece dolu kıçını tekmeleyecek? | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Hey, Fez. Riddle me this. | Hey, Fez. Şunu çöz bakalım. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Then riddle me this. | O zaman sen de şunu çöz. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Oh, but, Fez, only if you riddle me this. | Fakat Fez. Ancak sen de şunu çözersen. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Riddle me this, you son of a bitch! | Şunu çöz bakalım, seni o. çocuğu. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Oh, my God! Guess what! Stop! Fez! | Aman tanrım. Bilin bakalım. Dur, Fez. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
This could be important! | Bu önemli olabilir. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
You guys, the Roller Disco Doo dah is coming to Kenosha next Friday! | Hey çocuklar, Paten Disko Yarışması gelecek cuma şehre geliyor. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Oh, my God! Guess what! [Raspberry] | Aman tanrım. Bilin bakalım. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
See, now, that's the kind of thing the judges really frown upon during competition, Steven. | İşte bu yarışmaya uygun düşmeyecek türden bir hareket, Steven. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
We're gonna be partners! | Partner olacağız. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Skating partners. | Kayak partneri. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Hey, how about instead, you hit me in the face with a wrench, and I black out? | Hey, onun yerine bana kocaman bir çekiçle vurup, bilincimi kaybetmeme ne dersin? | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
this is not just a last chance at roller disco. | Bu, yalnızca paten diskosu için son şansımız değil. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
It's a last chance at love | Aşk için de son şansımız. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
our love. | Bizim aşkımız. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Now, will you or will you not skate with me? | Benimle kayacak mısın, kaymayacak mısın? | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
I would, Jackie... | Kayardım, Jackie... | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
but seeing you there in your cute little skating outfit... | Fakat seni küçük, şirin her tarafı allı pullu kıyafetinin... | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
with all your tassels and sequins... | ...içinde görmek... | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
I might be tempted to... | ...seni merdivenden aşağı... | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
push you down a flight of stairs. | ...yitmek için beni cezp edebilir. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Jackie, what do you say you and me, roller disco? | Jackie, ne dersin? Sen ve ben, paten disko. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
I mean, we used to have some good moves, you know, like, when we did it... | O işi yaparken birkaç iyi hareketimiz vardı geçmişte. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
so it would be like that... | Işıklar ve patenler hariç... | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
except for with lights and skates. | ...tıpkı o iş gibi olur. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Okay. Um, first of all, you make me sick. Okay? | Pekâlâ. İlk olarak beni iğrendiriyorsun, tamam mı? | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Second, you're lame, and you make me sick. | İkincisi, sen işe yaramazsın ve beni iğrendiriyorsun. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Third, you make me sick, and any one of these guys... | Üçüncüsü, beni iğrendiriyorsun ve buradaki herhangi bir erkek... | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
would be a better partner than you, even Fez. | ...senden çok daha iyi bir partner olur. Fez bile. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Really? Then I am in. | Gerçekten mi? Öyleyse ben varım. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Um, no, I didn't really mean it, Fez. | Hayır, öyle demek istemedim, Fez. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Oh, then I am out. | Tamam, öyleyse yokum. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Damn it. Let me in. | Lanet olsun, bırak olayım. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
So, who willJackie choose as her roller disco partner? | Paten diskosu için Jackie partner olarak kimi seçecek? | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Who, who, who? | Kimi, kimi, kimi? | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
No freakin' way. | Aklından bile geçirme. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Hmm, how very sad. | Ne kadar üzücü. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
[Sighs] No one to disco with. | Disko yapacak kimse yok. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Now, where did I leave my potato chips? | Patates cipsimi nerede bıraktım? | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Oh, there they are. | Oradaymış. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
I left my soda back in the other side of the room! | Gazozumu odanın ta diğer ucunda bırakmışım. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Refreshing. | Serinletici. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
God, my arm is sore! | Tanrım, kolum hamlamış. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Oh, come on, Jackie! | Hadi ama Jackie. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
You're gonna pick him over me? | Onu bana tercih mi edeceksin? | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
All right. Watch this. | Pekâlâ, şunu izle. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Jackie, I'm just a roller disco machine... | Jackie, ben bir paten disko makinesiyim. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
and I don't work for nobody but you. | Ve senin dışında kimse için çalışmam. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Okay. Okay, fine. We'll be partners. | Pekâlâ. Tamam. Partner olacağız. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
But hear me now. I want first prize. | Fakat beni iyi dinle. İlk sırada olmak istiyorum. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
If I lose and some stupid, spoiled rich girl wins... | Ben kaybeder ve aptal, şımarık zengin bir kız kazanırsa... | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
I'll scream. | ...çığlık atarım. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
[Kelso] I am really hurt.! | Gerçekten canım acıyor. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Hi, sweetie. How was work? Oh, pretty good... | Selam, tatlım. İş nasıldı? Oldukça güzeldi. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
except for the fact that Dad's getting sued for firing a Price Mart employee. | Babama bir Price Mart elemanını kovduğu için dava açılmaması dışında. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Okay. Well, good. Have a cupcake. | Peki, güzel. Çörek alsana. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Mom, did you hear what I said? | Ne dediğimi duymadın mı, anne? | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Uh huh, and it's just so very unpleasant, I'm ignoring it. | Bu, çok uygunsuz bir durum. Bunu görmezden geliyorum. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
So, have a cupcake. | Bir çörek alsana. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Earl is suing Dad for wrongful termination. | Earl, babamı haksız yere işten çıkarıldığı için dava ediyor. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Earl? He didn't do his job. He was always late. | Earl mü? İşini yapmıyordu ki o. Her zaman geç kalıyordu. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |