Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159349
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Actually, I'd like to see my face when I do it with Nina. | Aslında, Nina ile o işi yaparken kendi yüzümü görmek isterdim. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
I bet I look like a stallion. | Bir aygır gibi göründüğüme eminim. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
So today we sit in this circle in honor of Leo. | Bugün bu masada, Leo'nun anısına oturuyoruz. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
He was my boss. He was my friend. | O benim patronumdu. Arkadaşımdı. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
He was my connection. To Leo. | Akrabamdı. Leo'ya. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
[All] To Leo! | Leo'ya! | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Well, I found out... | Sanırım artık... | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
how much cider is too much cider. | ...ne kadarcık elma şarabının "ne kadar çok" olduğunu öğrendim. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
A barrel? | Bir fıçı mı? | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Great news. Little Timmy Stinson cut his finger off in a whittling event. | Haberler harika. Küçük Timmy Stinson, yontma yarışmasında parmağını kesti. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
They're out. We're in second place. | Elendiler. İkinci sıradayız. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
And if we win this next event, we'll be champions. | Eğer bir sonraki yarışmayı da kazanırsak, şampiyon olacağız. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
And maybe even friends. | Hatta belki arkadaş bile oluruz. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Look, we've had a rough day... | Bak, kötü bir gün geçirdik... | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
and we've both said some things that we didn't mean. | ...ve ikimiz de istemediğimiz sözler sarfettik. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
But we've got to pull it together for this final event. | Ama, son yarışma için, bunu beraber başarmalıyız. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Just tell me where you go Friday nights. | Bari, cuma akşamları nereye gittiğini söyle. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
I rent a motel room and I lock the door and I cry, okay? | Motelde bir oda tutup, kapıyı da kilitleyip ağlıyorum, tamam mı? | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
I cry like a damn baby. | Bir bebek gibi ağlıyorum. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Why do you need butt less chaps for that? | Buttless Chaps'e niye ihtiyacın var ki? | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Okay, it's time for our final event. | Evet, son oyuna geldik. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
"Transport your gold in a genuine covered wagon to Pioneer Pete's" | "Altınınızı, hilesiz bir şekilde, Pioneer Pete'in arabasına boşaltın..." | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
You know what? I'm tired. Pull the wagons. Go. | Biliyor musunuz? Bundan çok sıkıldım. Arabaları itin. Başla! | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Mm hmm. Who's bad? | Kim kötüymüş? | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
We bad. That's right. | Biz kötüyüz! Aynen öyle! | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
We bad! We bad! We bad! | Kötüyüz! Kötüyüz! Kötüyüz! | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Okay, it's time for Pioneer Pete to claim his gold! | Pekâlâ, şimdi sıra Pioneer Pete'in, altınlarını toplamaya geldi! | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
I saw that, Donna. | Ne yaptığını gördüm, Donna. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Well, I'm sorry. I know you think I'm a disappointment and stuff. | Üzgünüm. Benim tam bir hayal kırıklığı olduğumu düşündüğünü biliyorum. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Hey. I'm proud of how we did. | Yaptığımız şeyle gurur duyuyorum. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Look, I know what it's like to have your dad riding you all the time. | Bak, sürekli tepende biten bir babanın, ne demek olduğunu iyi bilirim. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
My old man was always on me to go to engineering school. | Benim ihtiyar, mühendislik okumam için beni sürekli zorlardı. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
And when I didn't, he was so mad we didn't talk for a year. | Gitmeyince de, o kadar kızdı ki, benimle neredeyse 1 yıl konuşmadı. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
So, you're the softy in your family? | Yani sen, ailenin en yumuşak olanı mısın? | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
See, my dad's vision for my life was wrong. | Yani, babamın benim hayatım hakkındaki görüşü, tamamıyla yanlıştı. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Only I knew what was best. | Sadece ben, en iyinin ne olduğunu biliyordum. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Not my dad. You understand what I'm saying? | Babam değil. Ne demek istediğimi anladın mı? | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Wow. Are Are you admitting that you're wrong... | Vay canına. Yani sen, Donna ile evlenmem konusunda... | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
that it's okay for me and Donna to get married? | ...hatalı olduğunu kabul ediyor musun? | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
I'm saying that my dad was wrong and I was right. | Diyorum ki, babam haksızdı, ben haklıydım. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Just like I'm right now. | Tıpkı şimdi de haklı olduğum gibi. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
The point is, I'm always right, so break it off! | İşin özü, her zaman ben haklıyım, o yüzden kes sesini! | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Well, at least you're still happy for us. | En azından, siz hâlâ bizim için seviniyorsunuz. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Please, Donna, I'm standing right here. There's no need to yell! | Donna, lütfen, tam yanında duruyorum. Bağırmana gerek yok! | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
You know what? I don't care what my dad says. | Biliyor musun? Babamın ne dediği umrumda değil. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
I am more committed to this marriage than ever. | Bu evlilik işine, hiç olmadığım kadar bağlıyım. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Well, after seeing how you handled that cow, so am I. | O inekle nasıl başa çıktığını gördükten sonra, ben de öyleyim. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Okay. So you raise the ax, and you bring it straight down. | Pekâlâ. Baltayı kaldırıyorsun, sonra da sertçe aşağı indiriyorsun. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Okay? Raise. Bring down. That's easy. | Tamam mı? Kaldır. İndir. Kolaymış. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Now, it's all about leverage. You know, torque. | Önemli olan kaldıraç gücü. Baskı momenti. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Okay. I... don't know what either of those is... | Tamam. O dediklerinin ne olduğunu bilmiyorum... | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
but I'll give it a shot. | ...ama deneyeceğim. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Let's get outta here. Right behind you. | Haydi gidelim buradan. Tam arkandayım. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Man, the Grinch has a big butt. | Grinch hindileri kocaman. | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
Yes. Nothing says Christmas like a big, green Grinch ass. | Kimse noel için koca götlü hindi benzetmesi yapmaz. | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
Hold the ladder for me. | Merdiveni tut. | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
So, Eric, what are you doing Christmas Eve? | Noel akşamı ne yapıyorsun Eric? | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
My parents are having the same, lame Christmas party... | Bizimkiler her yıl olduğu gibi bu yıl da... | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
they have every year. All the adults: | o sakat Noel partisini veriyor. Hep birlikte: | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
"Neighbor, is that mistletoe?" | "Komşu, o elindeki ökseotu mu?" | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
All right, how does that look? | Pekala, nasıl görünüyor? | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
It's great. Looks fabulous. | Müthiş. Harika görünüyor. | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
Guys, the ornaments are up here. | Süslemeler şurada. | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
Yeah. Looks great. | Evet. Harika görünüyor. | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
I just love Christmas. It's all about good tidings and cheer. | Noel'e bayılıyorum. Keyif dolu iyi haberler demek. | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
And shopping. | Bir de alışveriş. | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, I'm pretty sure that's what Jesus was going for. | Eminim İsa da bunu hayal ediyordu. | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
I give, too. | Öyle ama. | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
Every year, my friends and I deliver gift baskets... | Arkadaşlarımla birlikte her yıl... | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
to the unfortunate. | bahtsız insanlara hediye paketleri veriyorum. | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
I think you mean less fortunate. | Daha az bahtsız demek istedin sanırım. | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
Okay, whatever. Bums. | Herneyse. Serseriler. | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
What are you guys doing watching cartoons? | Niye çizgi film seyrediyorsunuz? | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
Holiday Inn is on. | Holiday Inn başladı. | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
Eric, come on, help me get the decorations. | Eric süslemelere yardım et. | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
Sure, Mom. | Tabii anne. | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
You know what my favorite Christmas gift of all time is? | En sevdiğim Noel hediyesinin ne olduğunu biliyor musunuz? | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
Lite Brite. It's fun making things with Lite Brite. | Lite Brite. (1967 de üretilen bir oyuncak) Lite Brite'la oynamak çok keyifli. | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
Man, my favorite gift is cash. | En sevdiğim hediye nakit paradır. | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
That way you can buy whatever you want. Know what I mean, Donna? | Böylece ne istersen onu alabilirsin. Ne demek istediğimi anlıyor musun Donna? | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
Like, let's just say somebody gave you $6 and some change, right? | Diyelim ki biri sana 6$ ve birazda bozukluk verdi. | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
You know, to buy a present. What would you get? | Ne hediye alırdın? | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
Hyde, it doesn't matter how much a gift costs... | Kişisel ve içten olduğu sürece... | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
as long as it's personal and sentimental. | bir hediyenin ne kadar olduğu önemli değildir Hyde. | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
You know what's both personal and sentimental? | Hem kişisel hem de içten ne var biliyor musun? | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
We were going through a box of Christmas decorations... | Bir kutu Noel süslemesi almaya gidiyorduk ki... | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
and we found the Christmas rat. | Noel faresi bulduk. | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
So Laurie, seeing anyone special at college? | Peki Laurie fakültede özel birilerini gördün mü? | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
I like to date around. | O civarda flört etmeyi seviyorum. | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
Dad, instead of being at your party this year... | Baba bu yıl senin partin yerine... | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
I was thinking of throwing a party in the basement. | bodrumda parti vermeyi düşünüyorum. | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
I mean, I think I'm old enough. | Sanırım yeterince büyüdüm. | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
Every year he just mopes around here like it's the end of the world, anyway. | Ne de olsa her yıl dünyanın sonuymuş gibi kederli bir şekilde dolanıyor. | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
All right! Thanks, Dad. | Sağol baba. | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
So now who's going to sing the high parts on... | Küçük Davulcu Çocuğu... | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
The Little Drummer Boy? | kim söyleyecek öyleyse? | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
Traditionally it's the man who can't grow facial hair. | Geleneksel olarak daha bıyığı çıkmamış erkek okur. | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
Dad, one more thing about the party. I need some money. | Parti hakkında son bir şey. Biraz paraya ihtiyacım var. | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
All right, Eric. | Tamam Eric. | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |
I want you to pick out this year's tree. And, whatever you don't spend... | Bu yılki ağacı senin seçmeni istiyorum... | That '70s Show The Best Christmas Ever-1 | 1998 | ![]() |