• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159346

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Kelso, there are racehorses, and there are donkeys. Kelso,bir yarış atları vardır, bir de eşşekler vardır. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
And you are a great donkey, you are like top donkey. ve sen mükemmel bir eşşeksin, Eşşeklerin zirvesindesin. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
But she's a racehorse, and guess what? ama kız yarış atı, ve tahminet ne? That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
She don't want no donkey. Kız eşşek istemiyor. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
She might. İstemeyebilir.. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Look, we had a great time together, and not just cause of the sex part, but because we had a really great time. Bak birlikte çok güzel zamanlarımız oldu ve bunlar seks bakımından değil, That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Donna, please help me find her. Donna, lütfen onu bulmama yardım et. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Okay, I'll give you a hint about where she works. Pekala, Onun nerde çalıştığına dair bir ipucu vereceğim. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
It's in a quiet building, Sessiz bir binada, That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
you could try and check her out on a date, but she's probably booked for the future. Onla çıkma şansını deneyebilir ve yoklayabilirsin ama o muhtemelen gelecek için rezerve edilmiştir. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
She's a travel agent? Seyehat ajentasında çalışıyor? That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
She translated her love of books into a career. Aşk kitaplarını çeviriyor kariyeri için. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
She's a translator. çevirmen That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
"Trabaja en la biblioteca", Kelso. "Trabaja en la biblioteca", Kelso. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
She's the translator, not me Donna. çevirmen o, ben değilim Donna. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Y'know, enough with these brain teasers. Biliyormusun, bu kadar beyin jimnastiği yeter. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
You tell me where Brooke works, and I'll return your underpants to safety. Brooke'un nerede çalıştığını söyle, ve bende iç çamaşırını zarar gelmeden sana veriyim. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Kelso, aren't you a little old to be stealing Donna's undies? Kelso,Donna'nın iç çamaşırlarını çalmak için biraz büyük değil misin? That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
A collector never stops collecting, Eric. Bir kolleksiyoncu asla kolleksiyonu bırakmaz, Eric. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
The library, Kelso, she works in the library. Kütüphane, Kelso, Kütüphane'de çalışıyor. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Now will you put my underwear back you perv? Şimdi iç çamaşırımı geri verecek misin seni sapık? That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Ooo wow, those male actors are gorgeous. Ooo wow, şu erkek aktörler mükemmel That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Y'know I think that Robert Redford is so hot. He's hotter than the sun. Biliyormusun, bence bu Robert Redford* çok ateşli. Güneşden daha ateşli. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
He's extremely handsome. Son derece yakışıklı. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
You know who I think is sexy? Biliyormusun bence kim seksi? That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
James Caan in the Godfather. Godfather'da ki James Caan*. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Now, if he made me an offer, I sure couldn't refuse. Yowsa! Şimdi, eğer bana teklif etseydi, eminim reddedemezdim. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
I'm sorry; I thought we were having a conversation. Pardon; Muhabbet ediyoruz diye düşünmüştüm. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Y'know what Steven, I actually think that every guy on TV, and in life is hotter than you. Steven biliyormusun, aslında ben TV'de ki bütün herkesi ve senden daha ateşli hayatlarını düşünüyorum. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Jackie, I know what you're doing, okay? I said Brooke was hot, and now you're totally insecure. Jackie, ne yaptığını biliyorum, tamam mı? That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Oh I am not insecure, okay? Oh ben endişelenmiyorum, tamam mı? That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
This is a designer sweater, this is designer eye shadow, and those are designer shoes, and they make me feel incredibly secure. Bu bir yaratıcı kazak, bu yaratıcı göz farı, That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
You know who else I like? Ben kimi severim biliyormusun? That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
That little fella who plays Colombo. Şu Colombo'da oynayan küçük delikanlıyı. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
I just wanna give him a bath. Sadece ona bir banyo yaptırmak isterim. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Steven, why can't you just say that Brooke's not hot? Steven, Neden sadece Brooke çekici değil diyemedin? That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
It's common relationship courtesy. İlişki nezaketliğinde yaygın. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
If you can't do this, what will you do when I'm old, and ask you if I have crow's feet around my eyes? Eğer bunu yapamıyorsan... That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
By the way, that's already starting. Bu arada, zaten kırışıklıklar başladı. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
You've never been in a relationship, have you son? Daha önce hiç bir ilişkide bulunmadın, değil mi evlat? That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
What, when she asked if Brooke was hot, I should have lied and said no? Ne yani, Brooke çekici mi diye sorduğunda, yalan söyleyip hayır mı demeliydim? That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Being honest and screwing yourself is clearly the better plan. Dürüst olmak gerekirse, kendini zorlamak süphesiz daha iyi bir plan. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Sweetie, white lies help relationships. Tatlım, beyaz yalanlar ilişkilere yardım eder. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Like, 'Kitty, even though your pot roast was overdone, I still loved it.' Mesela Kitty az pişmiş rosto çok pişmiş gibi, ama yinede sevdim. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Oh for the love of God, I did love it. Oh Tanrı Aşkına, Sevmiştim. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
You're a pot roast genius, okay? Az pişmiş Rosto dahisisin sen, tamam mı? That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
It was like eating gold. Altın yemek gibiydi. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
So you're saying lying is good? Exactly. Yani yalan söylemek iyi bişey mi diyorsunuz? Kesinlikle. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Now go do the right thing, and lie to the woman you love! Şimdi git doğru şeyi yap ve sevdiğin kadına yalan söyle ! That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Red, this is crazy right? Yeah, they're all nuts. Red, bu çılgınca değilmi? Evet, bunların hepsi kaçık. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Except you, sweetheart. Sen hariç, hayatım. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Look at all the smart, lonely girls. Bütün şu zeki, yanlız kızlara baksana! That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Little ones, big ones; it's like a virgin pumpkin patch. Küçük olanı, büyük olanı; el değmemiş balkabağı tarlası gibi. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Can I help you? Yes, I'd like an order of books please. Yardımcı olabilirmiyim? Evet, bir kitap siparişi vermek istiyorum,lütfen. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Could you be more specific? Could you be more beautiful? Daha spesifik olabilirmisiniz? Daha güzel olabilirmisiniz? That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Could you be more lame? Daha aptal olabilirmisiniz? That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Excuse me, I'm trying to read. Don't be a sissy. Bakarmısınız, okumaya çalışıyorum. Hanım evladı olma. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Y'know what? Here's a firecracker, go live a little. Thanks Biliyormusun? Al burda biraz fişek var,git eğlen. Teşekkür ederim. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Look, I know why you're here and I'm sorry, you're not my type. Bak, Neden burda olduğunu biliyorum, özür dilerim tipim değilsin. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
I was high school valedictorian and you're the antithesis of that. Lisedeyken ben dereceli öğrenciydim sen de tam tersiydin. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
The anti who of what? Neyin tam tersi ? That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Okay no, come on don't be like that okay? Look I really like you and I just thought that maybe we could go out some time, Tamam hayır, Hadi yapma şöyle tamam mı? That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
like for coffee. kahve için. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
and then if that went good, then we could go to a movie. ve sonra eğer o iyi giderse, sinemaya gidebiliriz. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
and then when we really start to trust each other, you can tell my friends how we did it at the Molly Hatchet concert. ondan sonrada birbirimize gerçekten güvenmeye başladığımızda, That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Look, I don't make it with guys at concerts. Bak, ben konserlerde o işi yapmam. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
I read two periodicals a week about the Dewey Decimal system, which I'm sure you've never heard of. Ben haftada 2 tane Dewey Decimal sistemleri dergisi okurum, That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Okay I have heard of Dewey Decimal... Tamam, Dewey Decimal*'ı duydum. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
it's Donald Ducks nephew. Donald Duck'ın yeğeni o. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Psst kid, hey you see this? Pişt çocuk, bunu gördün mü? That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
That's a Playboy.And inside are things beyond your wildest dreams, magical glorious things. Bu bir Playboy. Bunun içinde en çılgın rüyalarının arkasındaki, sihirli muhteşem şeyler var. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
So if you toss it in your book, and you check it out for me, I'll let you have a look see, what do ya say? Eğer elindeki kitabı havaya fırlatıp, buna benim için bakmak istersen That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
You're pathetic, just go buy a Playboy, you loser. Acınakcak durumdasın, git bir Playboy alsana, ezik herif. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Loser? Hey I'm not the one reading Hardy Boys. Ezik mi? Hardy Boys'u* okuyan ben değilim. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
For your information the stolen money was hidden in the grandfather clock! Who's the loser now? Bilgin olsun, çalınan para büyükbabanın saatinin arkasında saklı. That '70s Show The Acid Queen-1 2003 info-icon
Eric, what are you doing eating? Eric, yemek yiyerek, ne halt ettiğini sanıyorsun? That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Well, it's mainly for survival. Hayatta kalmak için gerekli bir şey. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
But I also enjoy the fruity taste. Ayrıca, meyveli tadını da seviyorum. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
I told you to replace the hubcap on the Vista Cruiser. Sana, Vista Cruiser'ın jantlarını değiştirmeni söylemiştim. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
So, what is it? You're mature enough to get married... Bu ne şimdi? Evlenecek kadar olgunsun da... That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
but not mature enough to replace a hubcap? ...jant değiştirecek kadar olgun değil misin? That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Well, let's see. You took away my keys, so I can't drive. Bir bakalım. Anahtarlarımı aldığın için arabayı kullanamıyorum. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
And you took away my job, so I can't afford a new hubcap. Beni işten kovduğun için de, jant alacak param yok. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
You also took away my self esteem, so I have no pride in my job or my possessions. Haysiyetimi de yerle bir ettin, o yüzden ne gururum, ne de başka bir işe başvuracak cesaretim kaldı. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
For gosh sake, you've been arguing for two weeks. Tanrı aşkına, neredeyse iki haftadır kavga ediyorsunuz. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Now stop it. Help me with this crossword puzzle. Yeter artık. Bulmaca çözmemde bana yardım edin. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
I need a four letter word... Hayal kırıklığı anlamına gelen... That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
for disappointment. ...4 harfli bir kelime. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
[Gasps] It fits. Uyuyor. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Well, now, that can't be right. Herhalde doğru değildir. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
So, he's like, "Replace the hubcap." "Jantları değiştir" deyip durdu. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
And I'm like, "Hey, why don't you replace the hubcap." Ben de, "Sen neden değiştirmiyorsun?" dedim. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
And that is why I'm trimming the hedges. O yüzden de, şimdi çalıları buduyorum. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
I only mess with Red when I really need the discipline. Red'e ancak, gerçekten de sıkı bir fırçaya ihtiyacım olduğu zaman bulaşırım. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
He's a total hard ass. Tam bir çetin ceviz. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Hard ass? Take another look, my friend. It jiggles when he wiggles. Çetin ceviz mi? Bir daha bak, dostum. Hareket ettikçe, her yeri oynuyor. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
Man, I don't know what the hell the deal is with Leo. Leo'nun derdi ne anlamadım gitti. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
He told me to take a week off two weeks ago... 2 hafta önce, izne çıkacağını söylemişti... That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
and I haven't heard from him since. We need to find him... ...o zamandan beri ondan haber alamadım. Onu bulmalıyız... That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
'cause we're all out of film, if you know what I mean. ...çünkü elimizdeki filmlerin hepsi bitti, anlarsınız ya. That '70s Show The Battle of Evermore-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159341
  • 159342
  • 159343
  • 159344
  • 159345
  • 159346
  • 159347
  • 159348
  • 159349
  • 159350
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim