• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159391

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
All right bud. It's not your fault you got the job... Pekala dostum. isi alman senin suçun degil. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
some people are busboy, and some people are waiters. And... Bazilari komidir. Bazilari garson. Ve... That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
guess I'm... just an... extremely... Sanirim ben de asirici derecede... That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
handsome busboy. ...yakisikli bir komiyim. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
that extremely handsome busboy just broke my heart. Bu asiri derecede yakisikli komi beni hüzünlendirdi. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
I really don't think he'd peed in the soup, Eric. Gerçekten çorbaya isedigini sanmiyorum Eric. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Look, couldn't you find another waiter job for him? Bak. Onun için de bir garsonluk isi bulamaz misin? That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
He needs a break, he's got a baby on the way. Bir molaya ihtiyaci var. Yakinda bir bebegi olacak. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Well, there might be a job opening up... Bir pozisyon bosalabilir. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
'cause Jeannie said she'd quit if I don't stop asking her out. Çünkü Jeannie ona asilmaya devam edersem isi birakacagini söyledi. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Come on, I'm not gonna stop asking her out. Hadi ama. Ona asilmaya devam edecegim. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
if I really work hard with Kelso... Eger Kelso'yu gerçekten siki çalistirirsam... That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
will you give him another tryout? ...ona bir sans daha verecek misin? That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
But I really don't think he can handle it... Bunu basaracagini sanmiyorum. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
and my standards for food service are really low. Ve yemek servisinde standartlarim gerçekten düsüktür. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
I haven't washed my hands in four days. Dört gündür ellerimi yikamiyorum. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Dad Too late, I finished it. Baba. Çok geç. Hepsini yedim. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
So, I was trying to figure out who sent me the fudge... sekerlemeleri bana kimin gönderdigini bulmaya çalisiyordum. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
and I thought, it could be the lady at the pharmacy. Ve aklima eczanedeki bayan olabilecegi geldi. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Which is nice because she's seen my prescriptions... Ki bu güzel. Çünkü benim reçetelerimi gördü. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
so we can skip that awkward conversation. Böylece su garip konusmayi geçebiliriz. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Or it could be the mail lady. Ya da postaci bayan olabilir. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Dad, I have to tell you something. Baba, sana bir sey söylemem gerek. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Jackie and I sent you the fudge. sekerlemeyi ben ve Jackie gönderdik. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Well you seemed so sad that we wanted to cheer you up. Öyle üzgün görünüyordun ki seni sevindirmek istedik. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
But then we screwed your chance of getting back together with Joanne, so... Fakat Joanne ile tekrar beraber olma sansini geri tepince... That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
So nobody likes me. Yani kimse beni sevmiyor. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
We like you! Biz seni seviyoruz. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
We're really sorry, Dad. Gerçekten üzgünüz, baba. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
I guess it's not so bad. I mean... Sanirim o kadar da kötü degil. Yani... That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
I haven't thought about Joanne all day. Bütün gün Joanne'i düsünmedim. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Well if you want we can all do something today. istersen tüm gün bir seyler yapabiliriz. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
I could take you to the model train shop. Seni model tren dükkanina götürebilirim. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Some of the tiny trees in Pinciotti Town are looking pretty ratty. Pinciotti Kasabasi'nda bazi agaçlar yikilmis görünüyor. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Nah, I'm gonna go down and talk to the girl at the pharmacy. Yok. Gidip su eczanedeki kiz ile konusacagim. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
She's got a better keister than the mail lady. Postaci bayaninkinden daha güzel bir kiçi var. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
You'd think with all that walkin'... Onca yürüdügünü düsün. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Hey, guess you either got it or you don't. Bakalim senin var mi yok mu? That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Guys, give it up. I'm not gonna be able to do this. Vazgeçin artik çocuklar. Bu is için uygun degilim. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
That's not the Kelso I know. Bu benim tanidigim Kelso degil. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
A lot of people said couldn't fit 73 cherry bombs into a toilet... Birçok insan 73 çilek bombasini tuvalete sigmayacagini söyledi. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
and who proved them wrong? Ve kim onlara bunun aksini kanitladi? That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
That's right! Dogru. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
And a lot of people said you couldn't make out with both of the Ziegler twins... Birçok insan senin Ziegler ikizleriyle ayni gecede yiyisemeyecegini... That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
on the same night and who proved them wrong? ...söyledi ve kim onlara bunun aksini kanitladi? That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Oh, and I also brushed your mom's boob at a bake sale... Ayrica pasta yaparken annelerinin gögüslerini silmistim. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
so actually it was a three fer. Yani aslinda üçlük oluyor. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Exactly! You are Michael Kelso. Right? You make the impossible happen. Kesinlikle. Sen Michael Kelso'sun. Sen imkansinizi basarirsin. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Now come on. Let's do this! simdi hadi. su isi yapalim. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Okay. Ready. Tamam. Hazir. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Get set. Yerini al. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Kelso! Kelso. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Ah! What a beautiful morning! The birds are singing. Ne güzel bir sabah. Kuslar civildiyor. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
The flowers are blooming. Divorce is in the air. Çiçekler açiyor. Havada bosanma konusu var. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Now, let's finish this. simdi su isi bitirelim. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Red, no one wants to get divorced on an empty stomach. Red, kimse bos bir mideyle bosanmak istemez. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Ooh, and that's breakfast! Ve iste kahvalti. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
You used the microwave! Mikrodalga firini kullanmissin. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Red Forman, I firmly believe that God wants me to bake a potato in four minutes. Red Forman, tanrinin patatesi 4 dakikada pisirmemi istedigine inaniyorum. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
No, God wants these two divorced... Hayir. Tanri bu ikisinin bosanmasini... That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
and all evidence of their unholy union out of this house. ...ve dine aykiri birlesmelerinin tüm belirtilerinin evden gitmesini istiyor. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
We got another present. Bir hediye daha geldi. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
No, no! Don't open it 'cause we're not keeping it. Hayir, hayir. Açma. Onu almayacaginiz. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Look at that saw! su testereye bak. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
It's from Billy Schneider down at the hardware store. Hirdavatçidaki Billy Schneider'denmis. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
He's had a crush on me since I went ladder shopping in that miniskirt. Mini etekle alisverise gittigimde bana çarpilmisti. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Okay, just to make it clear. If you're buying me a gift... Pekala. Bu isi açikliga kavusturalim. Bana bir hediye almak istiyorsan... That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
I want candy. ...seker istiyorum. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
For my birthday, christmas, daylight savings candy. Dogum günümde, noelde, yaz saati uygulamasinda... seker. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Candy! seker. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Now, you can have the saw, Red. Testereyi alabilirsin Red. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
No. I... Hayir. Ben... That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
that would be, uh... Bu sey olurdu... That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
wrong. Yanlis. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
It would be wrong if they were divorced. Bosanirlarsa yanlis olurdu. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
But if they stayed married, sending the gifts back would be rude. Fakat hala evli olduklarindan hediyeleri göndermek kabalik olur. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
You make a good point! Güzel bir noktaya degindin. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
But I want a divorce. Ama ben bosanmak istiyorum. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
I'll tell you what, honey. We'll wait a month. Bak sana ne diyecegim, tatlim. Bir ay bekleyecegiz. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
If a riding mower hasn't shown up by then, we'll talk. Mobil bir çim biçme makinesi gelmezse o zaman konusuruz. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Okay, remember, buddy. The tray is like a lady. Pekala, unutma dostum. Tepsi bir kadin gibidir. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Dance with her. Dans et onunla. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
And, go! Ve... Basla. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
I did it! Basardim. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Congratulations! You got the job. Tebrikler. isi aldin. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Oh. I can't wait to tell Brooke! Hey. Brooke'a söylemek için sabirsizlaniyorum. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Welcome to the exclusive ranks of waiter at a crappy hotel restaurant. Boktan bir otel restoranindaki garsonun müstesna acilarina hos geldin. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
I can't believe that I did it. Basardigima inanamiyorum. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
I can't believe the glue held. Yapistiricinin tuttuguna inanmiyorum. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Yeah. Super Glue kicks ass! Evet. Japon yapistiricisi bir harika. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
You know what Kelso. Your first shift is not gonna go well. Ne var biliyor musun Kelso. ilk vardiyan iyi geçmeyecek. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Oh, it's gonna be a disaster! Bir felaket olacak. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
"Warning: Never put metal in the microwave" "Dikkat: Mikrodalga firina asla metal koymayin" That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
This isn't metal, it is soup. Bu metal degil ki, çorba. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Miss Kitty! Eric broke the microwave! Bayan Kitty. Eric mikrodalga firini bozdu. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Whatever. Whatever. Her neyse. Her neyse. That '70s Show What Is and What Should Never Be-1 2002 info-icon
( Scoffs ) Yeah, like I care. Ya, sanki de umurumda. That '70s Show What Is and What Should Never Be-1 2002 info-icon
All right. I'll talk to you later,Jackie. Tamam. Sonra konuşuruz, Jackie. That '70s Show What Is and What Should Never Be-1 2002 info-icon
Ew. Do you mind not getting all gooey and romantic... Eeiiv. Hani kahvaltı esnasında bari... That '70s Show What Is and What Should Never Be-1 2002 info-icon
when I'm about to eat my breakfast? vıcık vıcık ve romantik olmasan? That '70s Show What Is and What Should Never Be-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159386
  • 159387
  • 159388
  • 159389
  • 159390
  • 159391
  • 159392
  • 159393
  • 159394
  • 159395
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim