• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159411

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, six months ago. Evet 6 ay önce That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Steven, you can't act like this forever. Steven, sonsuza dek böyle davranamazsın That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
I need to know the guy I'm in love with isn't gonna blow me off for a roomful of toys. Aşık olduğum adamın eni bir oda dolusu oyuncak için ekmeyeceğini bilmeye ihtiyacım var. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
That's not a guarantee I can ever give you. Bu sana verebileceğim bir garanti değil. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Well, things are changing, Steven. I mean, we're practically grown up. Şey, işler değişir, Steven. Yani, biz pratikte yetişkin sayılırız. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Yeah, and you know what? I'm just trying to have a little fun before I Evet ve biliyor musun? Sadece biraz eğlenmeye çalışıyorum That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Settle down and life goes to crap. oturup hayatın pisliği üzerime gelmeden önce. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Is that what you think, that life with me will be crap? Düşündüğün bu mu? Hayatın benimle bok gibi mi olacak? That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
No, it's okay. At least now I know how you feel. Hayır, sorun değil, en azından şimdi nasıl hissettiğini biliyorum That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
I'm sorry I don't remember our date, barry. Randvumuzu hatırlamadığım için üzgünüm, Barry That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Since it is Christmas eve and we are both alone, Yılbaşı gecesindeyiz ve ikimizde yalnızız, That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Would you like to get some dinner? Benimle bir şeyler yemek ister misin? That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
I like the way you're thinking. Düşünme şeklini beğendim. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Or we could skip dinner. Ya da yemeği atlayabiliriz. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Well, I'm more active with a burger in me. Şey hamburger yersem daha aktif olurum. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Hey, Hyde, you and Jackie fix things up? Hey, Hyde,sen ve Jackie işleri düzelttiniz mi? That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
I don't know, man. Bilmiyorum adamım. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
If she wants to ruin Christmas, fine by me, 'cause I am not playing her game. Eğer yılbaşını mahvetmek istiyorsa, bana uyar, çünkü onun oyununu oynamayacağım. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
It's the stupid needy kids who are playing games. Oyunları oynayan şu aptal muhtaç çocuklar. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
They took all of our games. Bütün oyunlarımızı aldılar That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Look what I found in the bakery curled up in the fireplace. Bakın pastane fırınında kimi buldum kıvrılmış halde. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
What the hell? Ne halt ettiniz? That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
You guys just left me there. Beni orda öylece bıraktınız çocuklar. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
If I hadn't landed on, Eğer üzerine inmemiş olsaydım, That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Well, some of the most delicious baked goods that I ever tasted, Evet, tattığım en lezzetli pastaların üstüne That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
I very well could have starved to death. Eminim ki açlıktan ölmüş olabilirdim.. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
All right, man, I'll make it up to you, Pekala, dostum, bunu telafi edeceğim. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
'Cause I got a Christmas present for everybody. 'Çünkü herkes için bir yılaşı hediyem var. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
This is one messed up Christmas, man. Bu boktan bir yılbaşı ,adamım. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
You guys are all starting to look like elves. Hepiniz elfler gibi görünmeye başladınız. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
That must have freaked you out. Bu seni korkudan çatlatmış olmalı. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
It's gonna fall off. Düşecek.. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
It's okay. Problem yok That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Oh, my god. It is gonna fall off. Oh, aman tanrım ,düşüyor. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
It's okay. Okay. Problem yok Tamam That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Let me give you my recipe for holiday cheer... Tatil sevinci için tarifimi vermeme izin verin... That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Take one slopp, Bir yalnız kız al, That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Add half a bottle of schnapps, Sert cinin yarım şişesini ekle, That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Then stir freely with Fez. Sonra serbestçe Fez'le karıştır. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
It is a wonderful life. Mükemmel hayat. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Merry Christmas, son. Oh, my god. Mutlu noeller evlat. Oh, tanrım. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
You finally got me an Evel Knievel Stunt Cycle. Sonunda bana bir Evel Knievel gösteri motorsikleti aldın. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Ooh, you can go outside in your new raincoat and give it a try. Ooh, Dışarı çıkıp yeni yağmurluğunu deneyebilirsin. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Oh, Red, not again. Oh, Red, yine mi. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Well, it's his own damn fault for wanting a toy that's so fun. Bu kadar eğlenceli bir oyuncak istemek onun suçu. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
So Fez thought he was on a date with Suzy, Yani Fez, Suzy'le çıktığını zannetti, That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
and he shot a rabbit to impress her. ve onu etkilemek için bir tavşan vurdu. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Doesn't he know he could have just bought her flowers? Ona sadece çiçek alabileceğini bilmiyor mu ? That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Oh, I would die if you got me flowers. Oh,bana çiçek alsaydın ölürdüm. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
You'd be lucky to get a dead rabbit. Ölü bir tavşan alsan yine şanslısın. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Suzy, why would Fez think you'd like a dead rabbit? Suzy,Fez neden senin ölü bir tavşanı sevebileceğini düşündü ki? That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
No. I think he did it because he knows Hayır. Sanırım o polis olduğumu That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
that as a cop, I like to spill blood. bildiği için , kan dökmeyi sevdiğimi düşündü. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
But I want to hurt people, not animals. Ama ben insanlara zarar vermeyi severim, hayvanlara değil. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
You know what? This is my fault. Biliyor musun? Bu benim suçum. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
I never should have told Fez you liked him when you liked me. Sen benden hoşlanırken , Fez'e ondan hoşlandığını hiç söylememeliydim. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
If only there was something Eğer onun daha iyi hissetmesini That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
I could do to make him feel better. sağlayacak bir şey varsa yapabilirim. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Oh, good. Kelso's gonna make it worse now. Oh, iyi. Kelso daha da beter hale getirecek. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
No, look. Just let Fez take you to dinner, Hayır bak. Fez seni akşam yemeğine çıkarsın, That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
and then for dessert, do it with him. ve tatlıdan sonra, onunla o işi yap. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Okay, if you do me this favor, I'll buy you a new gun. Tamam bana bu iyiliği yaparsan, sana yeni bir silah alırım. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
That would make her a hooker. Bu onu bir fahişe yapar. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
No. Hookers do it for money. This would be for a gun. Hayır fahişeler para için yapar. Bu sadece silah için. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Hey, I have standards. Hey, sınırlarım var. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
I mean, if it's sleeping with a suspect Yani bu bir şüpheliyle yatmak olsaydı That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
to extract some information, fine, bilgi almak için, tamam, That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
or posing as a prostitute for a quickie ya da fahişe kılığına girip , bazı John'ları yakalamak için That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
But jeez, Michael, what kind of girl do you think I am? Ama tanrım, Michael, Sen beni ne tür bir kız sanıyorsun? That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Hello, Suzy. Merhaba, Suzy. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
I'd love to stand here and stare at you Burda dikilip ,sana bakmayı çok isterdim That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
until you get uncomfortable... sen rahatsız olana kadar... That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
But I have a relationship to end. Ama biten bir ilişkim var. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Kelso, here's everything you ever gave me. Kelso, işte bana verdiğin her şey burda.. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
I don't want it anymore. İstemiyorum artık. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Look, Fez, you don't have to do this. Bak, Fez, bunu yapmak zorunda değilsin. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Yeah. Fez, when you split up with someone, Evet . Fez, birinden ayrıldığında, That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
you don't have to give stuff back. eşyalarını geri vermek zorunda değilsin. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
You wait until they leave the house, Evi terketmelerini beklersin, That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
take everything they care about and break the rest. değer verdiği her şeyi alıp, geri kalanı da kırarsın. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
That way, they have nothing. Bu şekilde, hiçbir şeyi kalmaz. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Lucky for me I already have nothing. Zaten hiç bir şeyim olmadığı için şanslıyım. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Oh, you can have less. Oh, daha azı da olabilir. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
The point is that I don't want anything you gave me. Konu şu ki,bana verdiğin hiçbir şeyi istemiyorum. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
I never gave you my yo yo. Ben sana "yo yo" mu hiç vermedim. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
So I took it, İyi onu ben aldım, That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
and I tangled the string, too. ve ipini de dolaştırdım. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Let's see you walk the dog now, you son of a bitch. Hadi şimdi köpek yürüyüşünü görelim, seni orospu çocuğu. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Are those new birth control pills? Onlar yeni doğum kontrol hapları mı? That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Let the doing it... commence. Hadi yapalım o işi..başla. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Do you have to do that every time? Her seferinde bunu yapmak zorunda mısın? That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Donna, if I had the money, I'd take out an ad in the paper. Donna, param olsaydı, gazeteye bir ilan verirdim. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
No, no, no, no, no, no. hayır, hayır ,hayır.... That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Never say, "oh, no" Asla "oh, hayır" deme, That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
when you're talking about birth control pills. doğum kontrol haplarından bahsederken.. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Anything's better than "oh, no." Her şey "oh, hayır" dan iyidir. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
I forgot to take one. Bir tane içmeyi unutmuşum. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Except that. Oh, God. Oh, God. Bunun dışında. Oh tanrım, oh tanrım. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Oh, my God. One minute my life's all light and breezy, Oh,tanrım. bir an hayatım renkli ve neşeli, That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
and the next, I'm shackled to you and some kid. ve sonraki an, bir çocukla sana kelepçeleniyorum. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159406
  • 159407
  • 159408
  • 159409
  • 159410
  • 159411
  • 159412
  • 159413
  • 159414
  • 159415
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim