• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159503

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
a bunch of compromises all just strung together. tavizden meydana gelmiş gibi geliyor. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Anyway, no, no, I... Neyse, hayır, ben... The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I'm not going to demonize Audrey Parker Audrey Parker'ı sırf Promisin aldı The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
because she took a promicin shot. diye şeytan saymayacağım. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Diana, I'm not saying you should. Diana, öyle yap demiyorum. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
But as far as what happened to her, why she died, Ama ona olanlar, nasıl öldüğü, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
that's for the Seattle police to figure out. bunu anlamak Seattle polisinin işi. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Our involvement in this ended Site yazarının o olduğunu The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
as soon as we learned she was behind the blog. anladığımız anda bizimle ilgisi kalmadı. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
you can't just file me away. beni öylece bırakamazsınız. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I didn't kill myself! Kendimi öldürmedim! The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I was murdered! Öldürüldüm. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
A power surge? I don't know, Elektrik dalgalanması mı? Bilmiyorum, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
but that's the second time today. ama bugün ikinci defa oluyor. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Remember all the radios freaked out at Audrey's house. Audrey'in evindeki bütün telsizlerin delirdiğini hatırlasana. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Good morning. Thank you all for coming. Günaydın. Geldiğiniz için hepinize teşekkür ederim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Four months ago, Dört ay önce, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
the US government shut this building down, ABD hükümeti bu binayı The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
along with many other buildings like it ve ülke çapındaki buna benzer The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
across the country. bütün binaları kapattı. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
In two days, I'm going to be reopening its doors. İki gün içinde, bu binanın kapılarını tekrar açacağım. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I will be starting up my healing foundation again, İyileştirme Vakfı'mı tekrar başlatacağım, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
and I plan on using this building ve bu binayı harekat üssü olarak The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
as its base of operations. kullanmayı planlıyorum. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I would like to remind everyone out there Herkese hatırlatmak istiyorum ki, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
that the 4400 aren't all revolutionaries. 4400'lerin hepsi devrimci değildir. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
We are not at war with society. Bizler toplumla savaşta değiliz. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
We want to help it. Ona yardım etmek istiyoruz. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
We can help, and will not be forced into silence Yardım edebiliriz, ve hükümetin şu The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
by the government's so called war on promicin. Promisin savaşında sessiz kalmayacağız. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
As a show of good faith to the world at large, Bütün dünyaya iyi niyetli olduğumuzu göstermek için, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I will heal anyone who is present on our first day open. açılış günümüzde burada bulunan herkesi iyileştireceğim. Bugün nereye gidersem gideyim, bu paraziti duyuyorum. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
The 4400 have been silent for a long time. 4400'ler uzun zamandır sessizdi. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
We look forward to meeting the world again. Dünyayla tekrar buluşmayı dört gözle bekliyoruz. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
It's currently illegal to use a 4400 ability Şu anda hükümetin özel izni olmadan, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
without special dispensation from the government. bir 4400 yeteneği kullanmak yasadışı. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Have you made arrangements with them? Onlarla anlaşma yaptınız mı? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
There are no arrangements to be made. Yapılacak anlaşma yok. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
The people who run the country aren't in a very... Bu ülkeyi yöneten insanlar şu anda The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
accommodating mood right now. uysal bir ruh halinde değiller. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
So you haven't discussed your plans with them? Yani planlarınızı onlarla görüşmediniz. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Not exactly, Tam olarak değil, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
but I'm sure they will be in touch. ama eminim iletişime geçeceklerdir. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Why are we going to the funeral of a woman Neden sadece bir kere konuştuğun bir kadının The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
that you've only met once? cenazesine gidiyorsun? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I think someone has to pay her some respect. Bence birisi ona biraz saygı göstermeli. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I don't know, I'm trying to make sense of this bunun April'ın izini sürmekle ne alakası The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
to see what this has to do with tracking down April. olduğunu çözmeye çalışıyorum. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Diana, that's why you came back here, right? Diana, buraya gelme nedenin buydu, değil mi? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I mean, that's why we had to leave Spain. Yani, bu yüzden İspanya'dan ayrıldık. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Yes, and while I'm looking for her, Evet, ve onu ararken, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I have to work cases. işimle de uğraşmalıyım. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
That's the deal, Anlaşma buydu, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
and I just feel badly for her, you know? ve onun için çok üzgünüm, biliyor musun? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
She might have committed suicide. İntihar etmiş olabilir. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Everywhere I go today, I just keep hearing that static. Bugün nereye gidersem gideyim, bu paraziti duyuyorum. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
At work, in the car on the way home. İşte, eve gelirken arabada. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Yeah, that's kind of weird. Evet, bu biraz garip. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
You left me a voice message on my cell phone today, right? Cep telefonuma bugün bir sesli mesaj bıraktın, değil mi? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Oh, yeah. I couldn't hear a thing. Evet. Hiçbir şey duyamadım. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
It was all staticky and garbled. Parazitli ve bozuktu. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
That cell phone message I left you... Sana bıraktığım o cep telefonu mesajını... The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Did you save it? Kaydettin mi? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I just want to say, this is really weird. Bu gerçekten de çok garip. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I ran that cell phone message you brought me Bana getirdiğin o cep telefonu mesajını yaklaşık The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
through about six different audio filters. altı farklı ses filtresinden geçirdim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
There was nothing there, just static. Orada hiçbir şey yoktu, sadece parazit vardı. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Well, why would you expect anything different? Başka ne bekliyordun ki? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I mean, come on, guys, what are we even doing here? Yani, yapmayın arkadaşlar, ne yapıyoruz burada? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Hey, I thought it was a little crazy, too. Ben de biraz delice olduğunu düşündüm. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
But then I tried dropping everything out. Ama sonra her şeyi çıkartmayı denedim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I tried listening to the message in what, theoretically, Mesajı, teorik olarak tamamen sessiz The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
should have been total silence. olması gereken şekilde dinledim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
This is what I found. Bununla karşılaştım. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Murdered! Öldürüldüm! The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
We think Audrey Parker's ability was... Audrey Parker'ın yeteneğine... The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Well, I guess you'd have to call it "astral projection". sanırım "Astral projeksiyon" diyebilirsiniz. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
She could send her consciousness out of her body. Bilincini vücudunun dışına gönderiyor. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
That's a kind of broadcast, right? Bu bir çeşit yayındır, değil mi? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
She's sending a signal. Bir sinyal gönderiyor. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
It's a real thing. I mean, it could disrupt electrical fields. Gerçek bir şey. Yani, elektriksel alanları bozabiliyor. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
So if she died Yani, eğer... The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
while she was using her ability, then... yeteneğini kullanırken öldüyse, o zaman... The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Then her body's gone, O zaman, bedeni yok, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
but the signal is still out there. ama sinyal hâlâ orada. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
has been following me around, beni takip ediyor, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
and that recording has caught a fragment ve o kayıt bana söylemeye çalıştıklarının The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
of what she's trying to say? bir parçasını mı yakaladı? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Exactly. It obviously thinks it was murdered. Kesinlikle. Varlık belli ki öldürüldüğünü düşünüyor. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
She, Brady, she... Just hold up a second, okay? Kadın, Brady, kadın... Bir saniye durun orada. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
That tape gave me chills, too, Bu kayıt beni de ürküttü, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
but it's not necessarily proof of anything. ama bu hiçbir şeyi kanıtlamaz. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Audrey wrote everything down. Audrey her şeyi yazdı. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Let's just go back over the journals one last time. Günlüklerin üzerinden bir kere daha geçelim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
If there's anything in there, anyone who seems suspicious, Orada herhangi bir şey veya şüpheli herhangi biri varsa, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
we'll just track it down. peşine düşeriz. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Hi. I'm Tom Baldwin. Merhaba, ben Tom Baldwin. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
This is my partner, Diana Skouris. Bu partnerim, Diana Skouris. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
We're from NTAC. Hi. NTAC'ten geliyoruz. Merhaba. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
We're looking for Philip Delacroix. Philip Delacroix'u arıyorduk. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159498
  • 159499
  • 159500
  • 159501
  • 159502
  • 159503
  • 159504
  • 159505
  • 159506
  • 159507
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim