• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159525

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
who can take over your entire life. tüm hayatınızı elinizden alabilir. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
The ultimate impersonator. Muhteşem taklitçi. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Any one of these people is capable of wreaking serious havoc. Bu insanların her biri ciddi bir sorun çıkarma yeteneğine sahip. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
We have to assume someone broke them out Birisinin bu insanları kaçırdığını farzetmek zorundayız, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
so they could do it again. böylece yeniden yapabilecekler. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
The nova group has a lot of scores to settle... Nova Grubu yeğenin ile yeniden mücadeleye The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
starting with your nephew. başlamak için yeterince skor yapmışa benziyor. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
I called shawn. Shawn'ı aradım. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
The 4400 center's already a fortress, 4400 merkezi büyük bir kale gibi, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
but he'll make sure to kick it up a level. fakat bu onları bir seviye daha fazla kışkırtığını biliyor. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Dennis ryland's got to be high on their hit list. Dennis Ryland's onların listesinin en tepesinde olmalı, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
and alana, and kyle. ayrıca Alana ve de Kyle. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Boyd came after my family before. Boyd önce aileme gelecektir. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
I'll send some agents over to watch your house. Evini izlemesi için bazı ajanları göndereceğim. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Agent baldwin, Ajan Baldwin, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
why won't your son make a statement? neden oğlunuz hiç konuşmuyor? The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Did someone pay him to shoot jordan collier? Birisi oğlunuza Jordan Collier'ı vurması için para mı verdi? The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Did he always know collier was alive? Collier'ın hayatta olduğunu hep biliyor muydu? The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
So how long are we going to be stuck in here? Burada ne kadar süre kısılıp kalacağız? The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
A few days, a couple of months? Bir kaç gün, bir kaç ay? The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Hopefully not too long. Ümit ederim ki uzun sürmez. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
We caught boyd gelder once. Boyd Gelder'i daha önce yakaladık. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
We'll track him down again. Tekrar izini takip edeceğiz. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
In the meantime, kyle, Bu arada, Kyle, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
you need to stay close to home. bu sürede biraz evde kalman gerekiyor The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Don't go anywhere unless it's absolutely necessary. Çok gerekmedikçe hiçbir yere gitme. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Thhouldn't be too bad. Bundan daha kötüsü olamazdı. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
After all, you could still be in prison. Buna rağmen, hala hapishanede olabilirdin. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
I could still be living on the run. Ben de hala kaçarak yaşıyor olabilirdim. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Compared to that, Bu durumlara göre kıyaslarsak, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
staying close to home is kind of nice... evde bir süre kapalı kalmak daha iyidir... The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
and before you know it, ve sen de bunu biliyorsun, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
you'll be heading back to school. okula dönmek için başvuracaksın. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
She has a point, kyle. Önemli bir noktaya değindi, Kyle. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Did you see those registration forms I left for you? Senin için bıraktığım kayıt formlarına baktın mı? The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
If you like, I could... Eğer istersen, ben... The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
you know, I could run them over to the admissions office. kayıt merkezine götürmeden önce senin için onları gözden geçirebilirim. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
I'm not sure I'm ready to go back to school. Okula dönmek için hazır olduğumdan emin değilim. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
You want to wait a semester, that's up to you, Yarıyılı beklemek istiyorsun yani, bu sana kalmış, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
but I figured, you know, fakat düşündüm ki, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
going back to school would help things get back to normal. her şeyi normale döndürmek için okula dönmen yardımcı olabilir. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Dad, have you looked outside? Dışarıya baktın mı? The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
That's not going to happen. Hiçbir şey normale dönmeyecek. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Kyle, you just... Kyle, sadece biraz... The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Dad, I know you're trying to help, Baba, yardım etmek istiyorsun biliyorum, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
but jordan collier came back from the dead. fakat Jordan Collier ölümden geri döndü. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
No one's ever going to forget that. Bunu kimse unutmayacak. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
And as long as they remember jordan collier, Onlar Jordan Collier'ı hatırladıkça, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
they're going to remember the guy who shot him. ona ateş edeni de hatırlayacaklar. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
I warned nina jarvis. Nina Jarvis'i uyardım. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
I told her that ntac was totally unprepared for the threat posed by these people. NTAC'in, bu insanların yarattığı tehlikeye karşı tamamen hazırlıksız olduğunu anlattım. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Did she listen? Dinledi mi? The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
and here's the result. ve işte sonuçlar. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Ntac is literally asleep at their desks NTAC ajanları, en tehlikeli 4400ler dışarıda gezinirken The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
while the most dangerous 4400s stroll out the door. gerçekten masalarında uyumuşlar. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
We're talking about the nova group. Nova Group'tan bahsediyoruz. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Violent terrorists. Azılı terörisler. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
This isn't about the 4400. 4400'ler ile ilgisi yok bunun. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
I'm sure you'll agree that that distinction's become meaningless. Böyle bir ayrımın anlamsız olduğunu senin de kabul edeceğinden eminim. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Every one of the 4400 has developed an ability. Her 4400 kendine bir yetenek geliştirdi. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
That means every 4400 is a potential enemy. Bu demek oluyor ki her 4400 potansiyel düşmanımız. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
My daughter's in the fifth grade. Kızım henüz beşinci derecede. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
She isn't anyone's enemy. Kimsenin düşmanı olamaz. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Children grow up, diana. Çocuklar büyür, Diana. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Dennis, Dennis, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
we don't know what the nova is planning. Nova'nın ne planladığını bilmiyoruz. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
But they have targeted you before. Fakat daha önce seni hedef almışlardı. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Now, ntac is ready to offer you any protection you might need. Şimdi NTAC ihtiyacın olan korumayı sana vermeye hazır. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
that's very generous, tom, Çok cömertçe, Tom, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
but if my memory serves me, fakat eğer hafızam beni yanıltmıyorsa, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
the nova group made two attempts on my life while I was under ntac protection. Nova Grubu NTAC koruması altındayken bana iki kez saldırı girişiminde bulundu. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Two unsuccessful attempts. İki başarısız girişim. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Don't sound so disappointed. Gene de kötü sayılmaz. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Would you come in a moment, please? Bir saniyeliğine gelebilir misin, lütfen? The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
This time, I'm arranging for my own security. Bu kez, kendi güvenlik sistemimi kuruyorum. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
We were just discussing the newest threat posed by the nova group. Sadece Nova Grubu'nun yarattığı yeni tehlike hakkında konuşuyorduk. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
there is no threat. Tehlike falan yok. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Not while I'm around, anyway. Ben buralardayken mümkün değil. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Your uncle... Amcan... The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
he actually saw them together? onları gerçekten birlikte mi gördü? The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
My daughter and ryland? Kızım ve Ryland? The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
At least nowe know where she's been for the last week. En azından geçen hafta nerede olduğunu biliyoruz artık. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Jordan should've talked to us before he made her leave. Jordan onu göndermeden önce bizimle konuşmalıydı. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
It's like he delivered her right to ryland. Sanki o gece Ryland'a kendi elleriyle teslim etti. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
If she's the source of ryland's promicin, Eğer o, Ryland'ın promisin kaynağıysa, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
that means that she was working with him long before she left the center. bu demek oluyor ki merkezden ayrılmadan çok önce de onunla birlikte çalışıyordu. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
****Talk to her. Belki de onunla konuşmalısın. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Make sure she knows who she's working with. bu demek oluyor ki merkezden ayrılmadan çok önce de onunla birlikte çalışıyordu. Kiminle çalışıtğını bildiğinden emin olmalı. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
When my daughter's made up her mind, Kızım kendi aklıyla hareket ett, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
there's no changing it. hiçbir şey değişmeyecektir. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
You know that. Bunu biliorsun. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
I'm sorry, richard. Üzgünüm, Richard. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
All her life, Isabelle'nin hayatında hep The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
I've been trying to see something good in isabelle, iyi bir şeyler görmeyi denedim, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
some kind of light, bir tür ışık, The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
something to nurture. bir tür eğitim. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Maybe I've just been wasting my time... Belki de boşa zaman harcadım... The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
because it's never been there. Çünkü onun için iyilik yok. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
Hi.I'm home. Selam. Evdeyim. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
I didn't get a chance to get the store. Marketten bir şeyler alma şansım olmadı. The 4400 Fifty-Fifty-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159520
  • 159521
  • 159522
  • 159523
  • 159524
  • 159525
  • 159526
  • 159527
  • 159528
  • 159529
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim