• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159676

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Act four is set in an abattoir ... l see a lot of slapstick. Dördüncü perde bir mezbaha içinde geçer. Birçok şaklaban görüyorum. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
We begin with the eunuch's chorus: Cut off in my prime. Harem ağasının korosuyla başlıyoruz: Olgunluğumda kesilmiş. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Cut off in my prime surrounded by beautifuI women Olgunluğumda kesilmiş güzel kadınlarla çevriliyim. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
a eunuch's Iife is hard ... ...harem ağasının hayatı zordur... The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Life is rather Iike a game Hayat bir oyun gibidir. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
it's important that you win ... ...kazanmak önemlidir... The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
lf he's not here in 31/2 minutes, the Sultan will cut off my head. Eğer 3,5 dakika içinde burada olmazsa, Sultan başımı kesecek. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Sorry, l don't find that funny. Do you? Kusura bakma, bana komik gelmedi. Sen nasıl buldun? The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
This isn't a joke, it's a wager. A wager? Bu şaka değil, bir bahis. Bir bahis mi? The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
He's asleep. l can hear him snoring, about 900 miles away. Uyuyor. 900 mil kadar ötede horladığını duyabiliyorum. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
He's under a tree. Near Belgrade. Bir ağacın altında. Belgrad yakınlarında. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
There's a bottle beside him. l hope he hasn't been at it. Yanında bir şişe var. Umarım içindekini içmemiştir. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
What's the wind speed, Gus? Three knots. Rüzgarın hızı nedir Gus? Üç deniz mili. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
I'm a modern man these days I find Ben modern biriyim bu günlerde senin. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
you have to be awfuIIy crueI to be kind ...nazik olmak için korkunç zalim olman gerektiğini görüyorum. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
I'm a modern man you wiII agree ... Ben modern biriyim Kabul edersin ki... The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
... it's either you or me. ...ya sen ya da ben. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Time's nearly up, l think. Sanırım vakit neredeyse tamam. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Ready ... Hazır... The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Not late, am l? No, not late, thank you very much. Geç kalmadım, değil mi? Hayır, geç değil, teşekkürler. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Thanks, l needed a trim. Sağolun, kestirmeye ihtiyacım vardı. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Treasurer, take from the treasury as much as the strongest man can carry. Hazinedar, hazineden en güçlü adamın taşıyabileceği kadarını alın. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Thanks, squire. Teşekkürler, ağam. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
What is it? They've taken everything. Ne var? Onlar herşeyi aldılar. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Gustavus. Stop them! Gustavus. Onları durdurun! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Bring them back! Gustavus! Again! Onları geri getirin! Gustavus! Tekrar! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Take cover, my friends! Saklanın, arkadaşlar! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Regroup! Yeniden toplanın! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
And so, as you can see, the Sultan is still after my head. Ve böylece, gördüğünüz gibi, Sultan hala kellemin peşinde. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Wait! Stop! Don't go. Come back, there's more. Bekleyin! Durun! Gitmeyin. Dönün, dahası var. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
l haven't finished! Don't leave now. Bitirmedim! Şimdi gitmeyin. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Gustavus, Adolphus, Albrecht! Gustavus, Adolphus, Albrecht! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
We're about to make off with the Sultan's treasure. YunanIıIar, TuruvaIıIar, RomaIıIar, HunIar ... Sultanın hazinesini kaçırmak üzereyiz. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Berthold! The name's Desmond! Berthold! Benim adım Desmond! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
We're actors, not figments of your imagination. Get a grip. Bizler aktörüz, hayalinizin uydurmaları değil. Kendinize gelin. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
What is the Sultan playing at? lt's Wednesday, isn't it? Sultan ne ile oynuyor? Bugün Çarşamba, değil mi? The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
l'm terribly sorry about the show ... Gösteri için çok üzgünüm... The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
This theatre is closed. You and your company must leave the city. Tiyatronuz kapatıldı. Siz ve kumpanyanız kenti terketmelisiniz. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
But look at these endorsements. Ama şu yazılanlara baksanıza. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
''Mr. Salt's company holds a mirror up to nature.'' Vienna Clarion. "Bay Saltın kumpanyası doğaya bir ayna tutuyor. Viyana Clarion. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
''Great value.'' Paris Echo. ''A good night out.'' Glasgow Herald. "Büyük değer." Paris Echo. "İyi bir akşam." Glasgow Herald. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Good boy ... it's all right. Akıllı köpek... Her şey yolunda. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Here boy. Bu taraftan oğlum. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Am l dead? No. Ben öldüm mü? Hayır. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Baron Munchausen isn't real. He's only in stories. Baron Munchausen gerçek değil ki. O yalnızca bir masal kahramanı. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Go away! l'm trying to die. Why? Git başımdan! Ölmeye çalışıyorum. Niçin? The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Because l'm tired of the world. Çünkü bu dünyadan bıktım. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Because it's all logic and reason now. Şimdi artık her şey mantık ve aklıselim dahilinde. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Science. Progress. Bilim. Gelişme. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Laws of hydraulics. Laws of social dynamics. Hidrolik kanunları. Sosyal dinamizmin kanunları. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Laws of this, that and the other. Bunun, şunun ve diğerlerinin kanunları. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
No place for a three legged Cyclops from the South Seas. Güney denizlerinden gelen üç ayaklı tek gözlü devlere de yer yok. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
No place for cucumber trees and oceans of wine. Salatalık ağaçlarına ve okyanuslarca şaraba da yer yok. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
What happened in the story? Hikayede ne oldu? The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
ln the Sultan's palace. Did you escape? Were you killed? Sultanın sarayında. Kaçabildin mi? Öldürüldün mü? The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
l don't know. lt was all a long time ago. Bilmiyorum. Uzun zaman önceydi. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Who cares? l do. Kim takar? Ben. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
l'm very tired ... Çok yorgunum... The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Goodbye. Please tell me. Hoşça kal. Lütfen bana anlatın. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Go on. Buzz off! Haydi anlatın. Git başımdan. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Please. You reaIIy want to know? Lütfen. Gerçekten bilmek mi istiyorsun? The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Stop it! We'll all be killed! Kesin şunu! Yoksa hepimiz öleceğiz. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Then we'll never know the end of the story. O zaman hikayenin sonunu asla öğrenemeyeceğiz. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Where are you going? Come back! Nereye gidiyorsun? Geri gel! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Wait! Come back! Take cover! Bekle! Geri dön! Bir yere sığın! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Wretched child! Sefil çocuk! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Get away! Stop it! Çekilin! Kesin şunu! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
You'll get us both killed. l thought you wanted to die. İkimizi de öldürteceksin. Ölmek istediğinizi sanıyordum. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Yes, but l'm old enough. Evet, ama ben yeteri kadar yaşlıyım. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Gentlemen, don't you think you should silence those enemy cannon? Beyler, şu düşman toplarını susturmanız gerekmiyor mu? The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
lt's Wednesday. Wednesday! Bugün Çarşamba. Çarşamba! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
The Turks are about to storm the walls. Türkler surlara saldırmak üzere. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
This is the end. lt's all over. Bu, işin sonu. Her şey bitti. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Generations of theatrical expertise snuffed out. Nesiller boyu gelen tiyatro geleneği yok oldu. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Sally, come here. You cretinous, senile old fart! Sally, buraya gel. Seni gidi miskin, yaşlı bunak! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Thanks to you, we're to be thrown to the Turks. Sayenizde Türklerin önüne atılacağız. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
But he is Baron Munchausen. The real one! Ama o Baron Munchausen. Gerçek olanı! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
You must believe me. Hurry! Bana inanmalısınız. Çabuk ol! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Shut up! But he is ... and he can save us. Kapa çeneni! Ama o... Ve bizi kurtarabilir. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Can't you? He jumped onto a cannon ball. He really did. Yapamaz mısın? O bir top güllesi üzerine atladı. Gerçekten atladı. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
He flew miles into the sky above the elephants and soldiers. Fillerin ve askerlerin üstünde gökte millerce uçtu. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Stop lying! l'm not lying! Am l? Yalanı bırak! Yalan söylemiyorum! Değil mi? The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
As a matter of fact, you are. But he did! İşin doğrusu, söylüyorsun. Uçtu o ama! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
The soldiers saw him, too. They'll tell you. Onu askerler de gördüler. Size söyleyeceklerdir. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Oh, they're dead. Ah, onların hepsi öldü. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
But he did! No, l didn't. Fakat o uçtu! Hayır, yapmadım. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Now you're lying. l never lie. Şimdi sen yalan söylüyorsun. Asla yalan söylemem. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Sally, stay here. What's got into you? Sally, bir yere gitme. Neyin var senin? The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
l didn't fly miles. Millerce uçmadım. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
lt was more like a mile and a half. And l didn't precisely fly. Daha ziyade 1,5 mil kadar dı. Ve ben tam olarak da uçmadım. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
l merely held onto a mortar shell in the first instance Ben ilk olarak bir top mermisine tutundum... The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
and then a cannon ball on the way back. ...ve dönüşte de başka bir top mermisine tutundum. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
You maniac! You've done for us. Manyak! Bizim canımıza okudun. General, o adamı durdurun! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
lt doesn't matter now, the Turks are about to take the town. Şimdi artık bir şey ifade etmiyor, Türkler şehri fethetmek üzere. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
l was just coming into my prime, between Romeo and King Lear. Ben, Romeo ile Kral Lear arasında olgunluğuma tam erişiyordum. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
My public will kill me for dying at a time like this. Böyle bir zamanda öldüğüm için halk beni öldürecek. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
You are a baron, aren't you? You're our only hope. Sen bir baronsun, değil mi? Sen bizim tek umudumuzsun. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
You are my only hope. Ladies, please ... Sen benim tek umudumsun. Bayanlar, lütfen... The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
As long as l, Ben... The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Heronomous Carl Frederick Baron von Munchausen, Heronomous Carl Frederick Baron von Munchausen... The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159671
  • 159672
  • 159673
  • 159674
  • 159675
  • 159676
  • 159677
  • 159678
  • 159679
  • 159680
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim