• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159674

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Stop it! We'll all be killed! Kesin şunu! Yoksa hepimiz öIeceğiz. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Then we'll never know the end of the story. O zaman hikayenin sonunu asIa öğrenemiyeceğiz. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Where are you going? Come back! Nereye gidiyorsun? Geri geI! The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Wait! Come back! Take cover! BekIe! Geri dön! Bir yere sığın! The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Wretched child! SefiI çocuk! The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Get away! Stop it! ÇekiIin! Kesin şunu! The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
You'll get us both killed. I thought you wanted to die. İkimizi de öIdürteceksin. ÖImek istediğinizi sanıyordum. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Yes, but I'm old enough. Evet, ama ben yeteri kadar yaşIıyım. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Gentlemen, don't you think you should silence those enemy cannon? BeyIer, şu düşman topIarını susturmanız gerekmiyor mu? The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
No, sir. No? Hayır efendim. Hayır mı? The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
It's Wednesday. Wednesday! Bu gün Çarşamba. Çarşamba! The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
The Turks are about to storm the walls. TürkIer surIara saIdırmak üzere. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
You really are Baron Munchausen. Gerçekten Baron Munchausensiniz. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
This is the end. It's all over. Bu, işin sonu. Herşey bitti. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Generations of theatrical expertise snuffed out. NesiIIer boyu geIen tiyatro geIeneği yok oIdu. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Sally? SaIIy? The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Sally, come here. You cretinous, senile old fart! SaIIy, buraya geI. Seni gidi miskin, yaşIı bunak! The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Thanks to you, we're to be thrown to the Turks. Sayenizde TürkIerin önüne atıIacağız. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
But he is Baron Munchausen. The real one! Ama o Baron Munchausen. Gerçek oIanı! The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
You must believe me. Hurry! Bana inanmaIısınız. Çabuk oI! The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Honestly! He is. Gerçekten! Kendisi. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Shut up! But he is ... and he can save us. Kapa çeneni! Ama o ... ve bizi kurtarabiIir. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Can't you? He jumped onto a cannon ball. He really did. Yapamaz mısın? O bir top güIIesi üzerine atIadı. Gerçekten atIadı. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
He flew miles into the sky above the elephants and soldiers. FiIIerin ve askerIerin üstünde gökte miIIerce uçtu. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Stop lying! I'm not lying! Am l? YaIanı bırak! YaIan söyIemiyorum! DeğiI mi? The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
As a matter of fact, you are. But he did! İşin doğrusu, söyIüyorsun. Uçtu o ama! The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
The soldiers saw him, too. They'll tell you. Onu askerIer de gördüIer. Size söyIeyecekIerdir. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Oh, they're dead. Ah, onIarın hepsi öIdü. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
But he did! No, I didn't. Fakat o uçtu! Hayır, yapmadım. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Now you're lying. I never lie. Şimdi sen yaIan söyIüyorsun. AsIa yaIan söyIemem. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Sally, stay here. What's got into you? SaIIy, bir yere gitme. Neyin var senin? The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
I didn't fly miles. MiIIerce uçmadım. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
It was more like a mile and a half. And I didn't precisely fly. Daha ziyade 1, 5 miI kadar dı. Ve ben tam oIarak da uçmadım. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
I merely held onto a mortar shell in the first instance Ben iIk oIarak bir top mermisine tutundum The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
and then a cannon ball on the way back. ve dönüşte de başka bir top mermisine tutundum. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
You maniac! You've done for us. Manyak! Bizim canımıza okudun. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
It doesn't matter now, the Turks are about to take the town. Şimdi artık birşey ifade etmiyor, TürkIer şehri fethetmek üzere. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
I was just coming into my prime, between Romeo and King Lear. Ben, Romeo iIe KraI Lear arasında oIgunIuğuma tam erişiyordum. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
My public will kill me for dying at a time like this. BöyIe bir zamanda öIdüğüm için haIk beni öIdürecek. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Don't disappoint me. Beni hayaI kırıkIığına uğratma. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
You are a baron, aren't you? You're our only hope. Sen bir baronsun, değiI mi? Sen bizim tek umudumuzsun. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
You are my only hope. Ladies, please ... Sen benim tek umudumsun. BayanIar, Iütfen ... The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
As long as l, Ben, The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Heronomous Carl Frederick Baron von Munchausen, Heronomous CarI Frederick Baron von Munchausen, The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Iive and breathe, you shall come to no harm. yaşadığım ve nefes aIdığım sürece, size zarar geImeyecek. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
You so remind me of Catherine the Great, Siz bana bir zamanIar evIenmeyi reddettiğim, The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
whose hand in marriage I once declined. Büyük Katerinayı hatırIatıyorsunuz. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
They all remind you? Hepsi birden mi hatırIatıyor? The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Yes, why not? Bits here and bits there. Evet, neden oImasın? Bir parça ordan, bir parça burdan. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
I have a plan! I will set forth immediately ... Bir pIanım var! DerhaI yoIa koyuIacağım ... The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
... and find my extraordinary servants. ... ve oIağanüstü hizmetkarIarımı buIacağım. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
With their help, I'll raise the siege and save the town. OnIarın yardımı iIe, kuşatmayı kaIdıracak ve kenti kurtaracağım. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Brilliant, very good, bravo! How? Zekice, çok iyi, bravo! NasıI? The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
I shall require your assistance. Of course. Sizin yardımınızı da isteyeceğim. Tabii. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Just tell us what to do. Kindly remove your knickers. Ne yapacağımızı söyIeyin yeter. Lütfen kiIotIarınızı çıkartın. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Look at all that underwear. Şu iç çamaşırIarına bir bakın. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Isn't it beautiful? It's like a dream come true. GüzeI değiI mi? Sanki bir rüya gerçek oIdu. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
It's the dawning of the age of lovely, intimate things. SevimIi, mahrem şeyIer zamanının doğuşu. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
He'll kill himself. Kendini öIdürecek. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Yeah, but it'd be well worth it. Enough nattering. Keep pumping. Evet, ama herşeye değecek. Dedikoduyu bırakın. PompaIayın. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Better report this. You're right. Bunu rapor etmeIisin. HakIısın. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
No ... We need a very simple plan. These are far too complicated. Hayır ... Basit bir pIana ihtiyaç var. BunIar çok karmaşık. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
The actors have an air balloon. They're trying to escape. AktörIerin bir hava baIonu var. Kaçmaya çaIışıyorIar. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Arrest them at once. OnIarı hemen tutukIayın. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Throw them out of the town. We can't open the gates, sir. OnIarı şehir dışına atın. KapıIarı açamayız efendim. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Throw them over the walls then. Yes, sir. O zaman onIarı duvarIardan atın. Emredersiniz efendim. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Escaping, really! What would future generations think of us? Kaçmak mı, gerçekten! GeIecek nesiIIer bizim için ne düşünürIer? The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Right, follow me. Doğru, beni takip edin. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Bring the ladder over here. Merdiveni buraya getirin. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Have you seen Sally? No! SaIIyi gördünüz mü? Hayır! The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Thank you, my dear. Stop! You're under arrest! Teşekkür ederim, sevgiIi bayan. Durun! Sizi tutukIuyorum! The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Let go! Let go! Bırakın! İpIeri bırakın! The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
Take aim ... Fire! Nişan aI ... Ateş! The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
I shall return with reinforcements. Don't lose heart. Takviye aIıp döneceğim. Ümidinizi kırmayın. The Adventures of Baron Munchausen-1 1988 info-icon
As the sun rose over the lsland of Cheese, Güneş Peynir adası üzerinde yükselirken... The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
casting long shadows through the sausage bushes, ...sosis çalılıkları arasından uzun gölgeler yaparken... The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
illuminating the tops of the honey trees ...bal ağaçlarının tepelerini aydınlatırken... The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
and warming the fields of smoked salmon, ...ve füme somon tarlalarını ısıtırken... The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
l Baron Munchausen, who am world renowned ...dünyaca ünlü olan ben, Baron Munchausen... The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
for telling the truth, the whole truth and nothing but the truth ... ...gerçeği söyleyeceğime, bütün gerçeği ve sadece gerçeği... The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
How can you become a great actress if you get blown to pieces? Eğer parça parça olursan nasıl büyük bir artist olabilirsin? The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
... in my native land ... ...kendi anayurdumda... The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
... there to attempt the education ...benim taşralı, dar kafalı... The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
of my provincial, narrow minded, and incredulous countrymen. ...kuşkulu memleketlimi eğitmeye kalkışmak için. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
We heaved anchor and set sail. Demir aldık ve yelken açtık. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
We heaved anchor and set sail! Demir aldık ve yelken açtık! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Waves! The waves! Dalgalar! Dalgalar! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Oh bugger! Alçak herif! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
We are actors! Where the devil are the stagehands? Bizler aktörüz! Sahne işçileri hangi cehennemde? The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Dead! All of them? Öldü! Hepsi mi? The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Suicide. Nothing to do with your acting. İntahar etti. Sizin rol yapmanızla bir ilgisi yok. Dikkat edin. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
lll luck pursued me. l was blown towards the jaws of a whale Kör talih yakamı bırakmıyordu. Muazzam büyüklükte ve uzunlukta... The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
of such prodigious size and length ...bir balinanın ağzına fırlatıldım... The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
that even with my telescope l could not see the end of him. ...o kadar ki, teleskobumla dahi onun bütün boyunu göremiyordum. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
What will become of the baron? Barona ne olacaktı? The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Surely this time there is no escape. Bu kez kaçış yolu yoktu. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
At a time like this, a modicum of snuff can be most efficacious. Böyle bir zamanda bir tutam enfiye çok yararlı olabilirdi. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Hell's bells and buckets of blood! Cehennem çanları ve kovalarca kan! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Where were the waves? The waves! Dalgalar nerede? Dalgalar! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
You incompetent imbecile! Seni gidi kabiliyetsiz budala! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159669
  • 159670
  • 159671
  • 159672
  • 159673
  • 159674
  • 159675
  • 159676
  • 159677
  • 159678
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim