• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159677

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
live and breathe, you shall come to no harm. ...yaşadığım ve nefes aldığım sürece, size zarar gelmeyecek. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
You so remind me of Catherine the Great, Siz bana bir zamanlar evlenmeyi reddettiğim... The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
whose hand in marriage l once declined. Büyük Katerinayı hatırlatıyorsunuz. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
They all remind you? Hepsi birden mi hatırlatıyor? The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Yes, why not? Bits here and bits there. Evet, neden olmasın? Bir parça ordan, bir parça burdan. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
l have a plan! l will set forth immediately ... Bir planım var! Derhal yola koyulacağım... The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
... and find my extraordinary servants. ...ve olağanüstü hizmetkarlarımı bulacağım. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
With their help, l'll raise the siege and save the town. Onların yardımı ile, kuşatmayı kaldıracak ve kenti kurtaracağım. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Brilliant, very good, bravo! How? Zekice, çok iyi, bravo! Nasıl? The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
l shall require your assistance. Of course. Sizin yardımınızı da isteyeceğim. Tabii. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Just tell us what to do. Kindly remove your knickers. Ne yapacağımızı söyleyin yeter. Lütfen kilotlarınızı çıkartın. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Look at all that underwear. Şu iç çamaşırlarına bir bakın. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
lsn't it beautiful? lt's like a dream come true. Güzel değil mi? Sanki bir rüya gerçek oldu. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
lt's the dawning of the age of lovely, intimate things. Sevimil, mahrem şeyler zamanının doğuşu. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Yeah, but it'd be well worth it. Enough nattering. Keep pumping. Evet, ama herşeye değecek. Dedikoduyu bırakın. Pompalayın. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Better report this. You're right. Bunu rapor etmelisin. Haklısın. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
No ... We need a very simple plan. These are far too complicated. Hayır... Basit bir plana ihtiyaç var. Bunlar çok karmaşık. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
The actors have an air balloon. They're trying to escape. Aktörlerin bir hava balonu var. Kaçmaya çalışıyorlar. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Arrest them at once. Onları hemen tutuklayın. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Throw them out of the town. We can't open the gates, sir. Onları şehir dışına atın. Kapıları açamayız efendim. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Throw them over the walls then. Yes, sir. O zaman onları duvarlardan atın. Emredersiniz efendim. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Escaping, really! What would future generations think of us? Kaçmak mı, gerçekten! Gelecek nesiller bizim için ne düşünürler? The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Have you seen Sally? No! Sallyi gördünüz mü? Hayır! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Thank you, my dear. Stop! You're under arrest! Teşekkür ederim, sevgili bayan. Durun! Sizi tutukluyorum! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Let go! Let go! Bırakın! İpleri bırakın! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Take aim ... Fire! Nişan al... Ateş! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
l shall return with reinforcements. Don't lose heart. Takviye alıp döneceğim. Ümidinizi kırmayın. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
For all those ladies to whom l'm indebted for half a ton of linen: Kendilerine yarım ton keten borçlu olduğum bütün bayanlar için: The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Don't catch cold! Au revoir. Üşütmeyin sakın! Hoşça kalın. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Stay, Argus! l'll soon be back. l will wait for you! Orada kal, Argus! Yakında dönerim. Sizi bekleyeceğim! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Come back soon. Çabuk dönün. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
He won't get far on hot air and fantasy. Sıcak hava ve fantezi ile çok uzağa gidemez. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Thanks. Now you've ruined everything. Teşekkürler. Şimdi herşeyi berbat ettin. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
l'll have to douse the fires and let you down. Ateşleri söndürmem ve seni aşağı indirmem gerekecek. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
l'm going with you. l absolutely and utterly refuse! Sizin ile geliyorum. Kesinlikle reddediyorum! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
lf we go down now, we'll land on the church. Eğer şimdi alçalırsak, kilisenin üzerine ineriz. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
We've got to find your servants. That is what l had in mind. Hizmetkarlarınızı bulmamız lazım. Benim de aklımdan geçen bu. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Where are we going? To the moon. Nereye gidiyoruz? Aya. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
What? That'll take ages. Ne? Bu asırlar sürer. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
No, it won't. Of course it will. Hayır, sürmez. Tabii ki sürer. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Why are we going there? That's where l last saw Berthold. Niçin oraya gidiyoruz? Bertholdu en son orada gördüm. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Have you ever been to the moon? No. Daha önce aya gitmiş miydin? Hayır. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
lnteresting place. The King and Queen are charming. Enteresan yerdir. Kral ve Kraliçe cana yakındır. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
You know about their detachable heads, don't you? Onların başları ayrılabilir biliyorsun, değil mi? The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Their heads engage in intellectual pursuits away from the body. Başları bedenlerinden ayrı olarak entellektüel işlerle uğraşırlar. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
The trouble is, heads and bodies don't always see eye to eye. İşin kötüsü, başlarla vücutlar her zaman aynı fikirde olmazlar. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
You do believe me, don't you? l'm doing my best. Bana inanıyorsun, değil mi? İnanmaya çalışıyorum. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Are you? Certainly not. Korkuyor musun? Kesinlikle hayır. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
You look different. Younger. Farklı görünüyorsun. Daha genç. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
l always feel rejuvenated by a touch of adventure. Kendimi daima macera heyecanı ile gençleşmiş hissederim. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Don't you get any younger, or we'll have to find a wet nurse. Sen fazla gençleşme, yoksa bir sütnine bulmamız gerekecek. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
You'll find that l'm one of the King's special favourites. Kıralın çok sevdiği kişilerden biri olduğumu göreceksin. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
We shall receive a royal welcome. Krallara yakışır bir karşılama göreceğiz. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
l've got you, at last. Sonunda seni yakaladım. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Bienvenuto aIIa Iuna. Your Majesty! Aya hoş geldiniz. Majesteleri! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
What a great pleasure to see you again. Sizi tekrar görmek ne büyük zevk. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
May l introduce my friend Sally. Sally, King of the Moon. Dostum Sallyi tanıştırabilirmiyim. Sally, Ay Kralı. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
My full title is King of Everything. Re di tutto. You can call me Ray. Tam ünvanım, Her şeyin Kralıdır. Her şey kralı. Ray diyebilirsiniz. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
The moon is an insignificant part of my domain. There's much more. Ay benim krallığımın önemsiz bir parçasıdır. Çok daha fazlası var. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
You seem to be in some discomfort. What ails you? Bir sıkıntınız var gibi. Sizi rahatsız eden nedir? The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Nothing ails me. Can you not see that l am at one with the cosmos? Beni rahatsız eden bir şey yok. Kozmoslayım görmüyor musun? The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
ls that all you can say? What are you, blind? Bütün söyleyebileceğin bu kadar mı? Sen nesin, kör mü? The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Let me explain it: Since you were last here, my head, Bırak da açıklayayım: Buraya son geldiğinden beri, başım... The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
where the brilliant parts are located, ...en değerli organların bulunduğu yer... The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
is now ruling the known universe. ...şimdi bilinen evreni yönetiyor. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
And what l don't know, l create. Ve ben bilmediğimi de, yaratıyorum. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
l just created spring. Seriously, without me there would be nothing. İlkbaharı daha yeni yarattım. Cidden, ben olmasaydım bir şey olmayacaktı. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
''Cogito ergo es.'' l think, therefore you is. "Düşünüyorum o halde varım." Düşünüyorum o halde varsın. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
He's a lunatic. O bir deli. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
So it seems. He's certainly fallen prey to delusions of grandeur. Öyle görünüyor. Kesinlikle büyüklük kuruntusunun bir avı olmuş. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Keeping in tune with the whole universe Evrenin tamamı ile ahenk içerisinde olmak... The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
requires much concentration. ...çok büyük dikkat gerektirir. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
So having you on the loose does not help. Senin serbest olman pek işe yaramıyor. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Your stories distract me. Senin hikayelerin beni şaşırtıyor. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
You are like a mosquito in the Taj Mahal. Sen Tac Mahaldeki bir sivri sinek gibisin. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
My Liege, without my adventures, you wouldn't be here. Lordum, benim maceralarım olmasa siz burada olmazdınız. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Well, so l am now part of your adventures? Pekala, demek ben şimdi senin maceralarının bir parçası mıyım? The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
We shall see about that. Bunu göreceğiz. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Now, who created who? l hope you'll be comfortable. Ciao! Şimdi, kim kimi yarattı? Umarım rahat edersin. Hoşça kal! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
There's my revolting body with the Queen! İşte benim iğrenç vücudum orada Kraliçe ile beraber! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Stop it! l'm tired. Kes şunu! Yorgunum. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Go away! Damn it, he can't hear me. Git başımdan! Kahretsin, beni duyamıyor. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
You stinking, horrible man! Seni gidi pis, iğrenç adam! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
lt's so embarrassing. Don't look, maybe he'll go away. Çok utanç verici. Bakma, belki çeker gider. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
lmagine we were once attached. We're totally incompatible. Düşünsene bir zamanlar beraberdik. Şimdi hiç geçinemiyoruz. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
He's dangling from the food chain and l am in the stars. O yemekten başka bir şey düşünmüyor ve ben ise yıldızlar ile beraberim. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
No, go away, l despise you! Hayır, git başımdan, senden nefret ediyorum! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
l'm back! l got lips again. Ben geri döndüm! Tekrar dudaklarım var. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
And l'm gonna use them, baby. lt's me, l'm your elephant of joy! Ve onları kullanacağım bebeğim. Benim, senin zevk filin! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Let me kiss you, baby. Eat first, darling. İzin ver de seni ısırayım, bebek. Önce yemeğini ye, sevgilim. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
That's right! First eat then kiss! Doğru söylüyorsun! Isırmadan önce yemek lazım! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
l need this stuff. Bu şeye ihtiyacım var. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
You can't do that when you don't got no mouth. Ağzın yokken bunu yapamazsın. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
l'm back in business. Ben geri döndüm. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
You don't go nowhere. Hiç bir yere gidemezsin. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Baron! Your most Wondrous Majesty! Baron! Çok değerli majesteleri! The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
You're the little guy that tried to make off with my queen. Sen benim Kraliçemle kaçmaya çalışan şu küçük adamsın. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
No more of that, piccoIo Casanova. Bu kadar yeter, küçük kazonava. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Here you go, lovebirds! l'm sure you'll be uncomfortable. İşte gör gününü, muhabbet kuşları! Eminim rahatsız olacaksınız. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
Free again, to concentrate on higher things. Daha önemli şeylere konsantre olabilmek için tekrar hürüm. The Adventures of Baron Munchausen-2 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159672
  • 159673
  • 159674
  • 159675
  • 159676
  • 159677
  • 159678
  • 159679
  • 159680
  • 159681
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim