• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159736

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
All right. You stay here. Pekala, sen burada kal. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I'll see what I can pillage, be straight back. Thank you. Bakayım ne kapabilirim, hemen dönerim. Teşekkür ederim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Good evening, Miss Brandon. Everything all right? İyi akşamlar, Matmazel Brandon. Her şey yolunda mı? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
We did have an appointment, you know. Randevulaşmıştık, biliyorsun. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Mr. Holmes, I... Shh, shh... Bay Holmes, ben... Şışş, şışş... The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
We mustn't be seen together. Birlikte görülmemeliyiz. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Has anything happened? Have you seen anything unusual? Bir şey oldu mu? Olağandışı bir şey gördün mü? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
No nothing yet. Henüz bir şey görmedim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Mr. Holmes, do you think I could possibly be in danger here? Bay Holmes, sizce, burada tehlikede olabilir miyim? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
There's no doubt of it but don't worry. I'll be watching. Bundan kuşkun olmasın fakat emdişelenme. Ben gözetliyor olacağım. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I'll be glad when it's over. Yes, I know. Bu iş bittiğinde memnun olacağım. Evet, biliyorum. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Don't take any unnecessary risks. Don't talk to strange people Kendini gereksiz tehlikelere atma. Yabancılarla konuşma The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
and above all don't wander far from the lights and the crowd. ve her şeyden önce aydınlıktan ve kalabalıktan uzaklaşma. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You must go back. Good luck. Şimdi geri gitmelisin. İyi şanslar. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Here we are, Ann. Al bakalım, Ann. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Tony, that's a South American gaucho orchestra, isn't it? Tony, bu bir Güney Amerika orkestrası, değil mi? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Yes. Rather good aren't they? Evet, oldukça iyiler, değil mi? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Shall we go in. It's rather chilly out here. İçeri geçelim mi? Burası oldukça soğudu. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Just as you like, Ann. Nasıl istersen, Ann. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You're being too hard on Holmes, Sir Ronald. Holmes'a fazla yüklendin, Sör Ronald. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
He gave me his word he'd be here, sir. Bana burada olacağına dair söz verdi, efendim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
He sent me in his place. Beni buraya gönderdi. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You? Seni? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Well, sir, I've been with Holmes on a good many cases Şey, efendim, bir çok olayda Holmes'la çalıştım The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
and I can assure you, you might have done considerably worse. ve sizi temin edebilirim ki, çok daha kötüsünü yapabilirdin. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I dare say you might help. Sanırım yardımın dokunabilir. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Where at least are the policemen he promised to send me? Hiç değilse bana göndereceğini söylediği polisler nerede? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
They'll be here directly. Birazdan burada olacaklar. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
A sergeant and two policemen, picked men, sir. Bir çavuş, iki polis, seçilmiş adamlar, efendim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
What is it, sergeant? Ne var, çavuş? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Police officers to see Dr. Watson, sir. Polis memurları, Watson'la görüşecekler, efendim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Bring 'em in. İçeri alın. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Is Dr. Watson here? Yes, I am Dr. Watson. Dr. Watson burada mı? Evet, Dr. Watson benim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Sergeant Bullfinch at your service, sir. Çavuş Bullfinch hizmetinizde, efendim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Good evening, Sergeant. My I see your identification, sir? İyi akşamlar, Çavuş. Kimliğini görebilir miyim, efendim? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I told you I am Dr. Watson. Sana Dr. Watson olduğumu söyledim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I don't doubt that, sir, but the inspector said Bundan kuşkum yok, efendim, fakat müfettiş kimlik The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I was to be particular about identification, sir. konusuna özel bir önem vermemi söyledi, efendim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Well, you seem to be a law abiding citizen. Yasalara bağlı bir yurttaş olduğun anlaşılıyor. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I suppose you'll be wanting to see mine? Yes, please. Sanırım siz de benimkini görmek istersiniz? Evet, lütfen. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Everything seems in order, Sir Ronald. Her şey yerinde görünüyor, Sör Ronald. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Prepare to halt. Durmak için hazır ol. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Company halt. Takım dur. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Captain Mannery, Royal Navy, with escort reporting to Sir Ronald Ramsey. Yüzbaşı Mannery, Kraliyet Deniz Kuvvetleri, Sör Ronald'a tekmil verecek. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Is that you, Sir Ronald? Yes. Siz misiniz, Sör Ronald? Evet. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Captain Mannery? Yüzbaşı Mannery? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Raise the port trellis. Parmaklıkları kaldırın. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Well, here it is, Sir Ronald. İşte buyurun, Sör Ronald. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Ah. The Star of Deli. Ah. Deli Yıldızı. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
This has been a great anxiety to me, Captain Mannery. Benim için büyük bir endişe kaynağı olmuştu, Yüzbaşı Mannery. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I can't tell you how relieved I shall be Bu mücevherin kulede emniyetle kilit altına The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
when I have this jewel safely locked up in the tower. alınmasını sağladığımda ne denli rahatlayacağımı anlatamam. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Would you like us to go with you, sir? Sizinle gelmemizi ister misiniz, efendim? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
No, there's no occasion. I have ample protection. Hayır, gerek yok. Fazlasıyla koruma var. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Then I bid you goodbye, Sir Ronald. O zaman size hoşça kalın diyorum, Sör Ronald. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Goodbye, Captain Mannery. I am most grateful to you. Güle güle, Yüzbaşı Mannery. Size çok minnettarım. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Thank you, sir. Gentlemen. Teşekkür ederim, efendim. Beyler. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Guard, about face. Muhafızlar, geriye dön! The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Forward march. İleri, marş! The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Ah. It's the longest short walk I ever had. Ah. Bugüne değin yaptığım en uzun kısa yürüyüş oldu. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Hold that for a moment, will you? Şunu biraz tutar mısın? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
The Crown Jewels, gentlemen, Kraliyet Mücevherleri, beyler, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
the accumulated wealth of ten centuries of English kings, İngiliz krallarının on yüzyılda biriktirdikleri servet, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
a grave responsibility. sorumluluğu büyük. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
It's not often this door is unlocked Bu kapı pek sık açılmaz. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
and this is the key to all this treasure. Ve bu da bütün bu servetin anahtarı. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
The emerald! Where is it? Zümrüt! Nereye gitti? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Somebody snatched it. The policemen, where are they? Biri kapıp kaçtı. Polisler, nereye kayboldular? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
They're not policemen at all. After them. Polis diye bir şey yok. Peşlerinden gidelim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Guards, the stairs. Muhafızlar, merdivenlere. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Sir Ronald, look. Sör Ronald, bakın. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
The Star of Deli. They've dropped it. Deli Yıldızı. Düşürmüşler. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You see, Sir Ronald. Gördünüz ya, Sör Ronald. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Every thing's turned out all right after all. Sonunda her şey yoluna girdi. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
And all thanks to your brilliant friend, Sherlock Holmes. Ve bütün teşekkürler senin muhteşem arkadaşın Sherlock Holmes'a. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
So my fears were ridiculous Demek korkularım yersizmiş The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
and that note was merely the work of a crank. ve o not tamamıyla bir çatlağın işiymiş. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Nobody would steal the Star of Deli. Hiç kimse Deli Yıldızını çalamaz. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
No one there, Sir Ronald. Never mind, Sergeant. I have the jewel. Orada kimse yok, Sör Ronald. Önemi yok, Çavuş. Mücevher bende. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I have a good mind to give this story to the press. Bu öyküyü basına vereceğim geliyor. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
It will put Holmes in his place. Holmes'a haddini bildirecektir. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Oh, I wouldn't do that, Sir Ronald. Oh, ben olsam yapmazdım, Sör Ronald. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You have got the jewel back. I have indeed, Mücevheri geri aldınız. Kesinlikle öyle, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
as safe as the Crown Jewels of England, İngiltere'nin Kraliyet mücevherleri kadar güvende, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
but no thanks to Holmes. fakat Holmes'un bir yardımı olmadı. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Well, he did send me in his place. Yerine beni gönderdi ya. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Yes, and it's a capital thing he did. Evet, o da önemli bir şey. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You're a splendid fellow, Watson. Harika bir adamsın, Watson. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You've done me a great service tonight. Bu gece bana büyük yardımın oldu. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I shall see to it that your courage is reported Yeri geldiğinde cesaretinin konuyla ilgili yetkililere The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
in due course to the proper authorities. Thank you. bildirilmesi için gereğini yapacağım. Teşekkür ederim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Come along, Sergeant. Haydi, Çavuş. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Turn out the lights. Yes, sir. Işıkları söndür. Başüstüne, efendim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
They got away, sir, in the direction of Tower Hill. Kaçtılar, efendim, Tower Hill yönüne doğru. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
But they left what they came for. Fakat almağa geldikleri şeyi bırakmışlar. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
The emerald is safe. Oh good, sir. Zümrüt güvende. Oh, sevindim, efendim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
All right, Sergeant. Tamam, Çavuş. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Goodbye, my dear. I'll drive over and see you tomorrow. Hoşça kal, tatlım. Yarın seni görmeğe gelirim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You're terribly tired, my child, aren't you? Yes, I am. Çok yoruldun, çocuğum, değil mi? Evet, öyle. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You better go to bed. Yatsan iyi olur. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159731
  • 159732
  • 159733
  • 159734
  • 159735
  • 159736
  • 159737
  • 159738
  • 159739
  • 159740
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim