• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160053

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I�s a deep sea freighter, shipping strictly black market merch. Bir yük şilebi, kara borsa mallarla yüklü. The A-Team-4 2010 info-icon
Voila. Toast points. Voilà. İşte ekmekler. The A-Team-4 2010 info-icon
Wha�s up, boss man? Nasıl gidiyor, patron? The A-Team-4 2010 info-icon
I�s gonna get heavy, isn't it? Şiddet olacak, değil mi? The A-Team-4 2010 info-icon
What is it you believe in, B. A? Senin inandığın şey nedir, B.A.? The A-Team-4 2010 info-icon
Forlife is but an opera Operadaki Hayalet... The A-Team-4 2010 info-icon
I�s off, isn't it? Berbattı, değil mi? The A-Team-4 2010 info-icon
I think i�s higher. Daha yüksek sesle deneyeyim. The A-Team-4 2010 info-icon
No, i�s good. I�s not that, Murdock. Yo, güzeldi. Sorun o değil, Murdock. The A-Team-4 2010 info-icon
Face, wha�s wrong? Come on, man. Face, sorun nedir? haydi ama. The A-Team-4 2010 info-icon
Tha�s Smith right there. Watch him. İşte, Smith'i gördüm. Onu izleyin. The A-Team-4 2010 info-icon
Le�s chattermark on comms for now. Şimdilik sadece dinlemedeyiz. The A-Team-4 2010 info-icon
Tha�s Morrison, right there. Take him. Wait, does he have the plates? Bu Morrison, işte orada. Vurun onu. Bekle, plakalar n'olacak? The A-Team-4 2010 info-icon
Contact! Tower house and bow! I�s Peck and Baracus! Dikkat! Kule tarafında ve pruvada. Peck ve Baracus! The A-Team-4 2010 info-icon
I�s a trap! Pull back! Pull back! Bu bir tuzak! Geri çekilin! Geri çekilin! The A-Team-4 2010 info-icon
I�s Peck and Baracus! Peck ile Baracus! The A-Team-4 2010 info-icon
God, tha�s annoying. But you give Pike a rocket. Tanrım, çok sinir bozucuydu. Ama sen kalk Pike'a roket ver. The A-Team-4 2010 info-icon
Hannibal, please. So, you beat a guy like that Hannibal, lütfen. Onun gibi bir adamı altetmek için... The A-Team-4 2010 info-icon
Tha�s good. Bu çok iyiydi. The A-Team-4 2010 info-icon
At least tha�s the name I've got on this warrant here, En azından elimdeki belgede böyle yazıyor... The A-Team-4 2010 info-icon
Tha�s funny. Tha�s what I said. Çok komik, bunu ben söylemiştim. The A-Team-4 2010 info-icon
Wha�s wrong? Not good. Sorun nedir? İyi değil. The A-Team-4 2010 info-icon
Le�s take him out of here, guys. Go ahead, princess. Götürün onu buradan, çocuklar. Yürü bakalım, prenses. The A-Team-4 2010 info-icon
Wha�s the difference between a concussion and a contusion? Beyin sarsıntısı ile travma arasındaki fark nedir? The A-Team-4 2010 info-icon
It don't matter, bro. You tore up. Murdock, that was beautiful. Ne önemi var, dostum. Paçayı sıyırdın. Murdock, herşey harikaydı. The A-Team-4 2010 info-icon
as well as an unshakeable professional standard. ..etik ve ahlaki değerlere de inanır. The A-Team-4 2010 info-icon
for wha�s happened here. ..en içten özürlerimizi kabul edin. The A-Team-4 2010 info-icon
Get those plates. Everybody, stand down! Plakaları getirin. Herkes sakin olsun! The A-Team-4 2010 info-icon
Tha�s an order. Hey, you, stand down. What is wrong with you? Bu bir emirdir. Hey, sen. Sakin ol. Senin derdin nedir? The A-Team-4 2010 info-icon
Well, tha�s one hell of a mess. But we did get the plates. Burası epey karışmış. Neyse ki plakaları bulduk. The A-Team-4 2010 info-icon
B.A., we were wrongly convicted, but i�s still illegal to break out ofjail. B.A., suçsuz yere hapsedilmiş olsak da hapisten kaçmak hala yasadışı. The A-Team-4 2010 info-icon
Get up. Step up. Get in there! Step up! Kalkın. Yürüyün. Binin haydi! Yürüyün! The A-Team-4 2010 info-icon
Le�s go. Get moving. Stop. Wait, stop. Gidelim. Hareket ediyoruz. Durun. Bekleyin, durun. The A-Team-4 2010 info-icon
B. A: Where's my girl, fool? Nerede benim kızım, aptal? The A-Team-5 2010 info-icon
JAY: Okay, street soldier. Shit. Pekala, sokak savaşçısı. Hay lanet! The A-Team-5 2010 info-icon
FACE: Heck of a place. Nefis bir yer. The A-Team-5 2010 info-icon
TUCO: Americano, gringo. Amerikano, gringo. The A-Team-5 2010 info-icon
You, man. (LAUGHS) No. Sensin, dostum. Hayır. The A-Team-5 2010 info-icon
Good morning! TUCO: Good morning, man! Günaydın! Günaydın, ahbap! The A-Team-5 2010 info-icon
Now i�s a party! (LAUGHS) İşte sana parti! The A-Team-5 2010 info-icon
(GROANING) Face, ana silaha geç. 800 metre ilerimizde bir göl var. The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: That here in the middle of the Mexican desert, Burada, Meksika çölünün ortasında... The A-Team-5 2010 info-icon
TUCO ON RADIO: Bad news foryou today! Sana kötü bir haberim var! The A-Team-5 2010 info-icon
(ON RADIO) You actually think you're gonna kill me. Ve beni gerçekten öldürebileceğini sanıyorsun. The A-Team-5 2010 info-icon
TUCO: In a few minutes I'm gonna be having a cold beer, Birkaç dakika sonra, ben soğuk biramı içerken... The A-Team-5 2010 info-icon
Alpha, Mike... WOMAN: No! Alfa... Mike... Yo! The A-Team-5 2010 info-icon
FACE: This is bullshit! Bu resmen saçmalık! The A-Team-5 2010 info-icon
FACE: Stop it! Please stop! Dur artık! Lütfen dur! The A-Team-5 2010 info-icon
(CHUCKLES) Wait, and he still got you to drive? Dur biraz, buna rağmen hala şoförlüğünü mü yapıyorsun? The A-Team-5 2010 info-icon
FACE: I'm sorry. Üzgünüm. The A-Team-5 2010 info-icon
MIKE: And the kid. Still you and the chicks. B.A. What? Ee, Face. Hala hatun mu kaldırıyorsun? B.A., n'oldu? The A-Team-5 2010 info-icon
B. A: How am I gonna just leave my girl like this, after all that? Bunca şeyden sonra bebeğimi burada nasıl bırakacağım? The A-Team-5 2010 info-icon
DOCTOR: Highly decorated combat pilot. Çok yetenekli bir savaş pilotu. The A-Team-5 2010 info-icon
NURSE: Has anyone seen Mr. Murdock? Bay Murdock'ı gören oldu mu? The A-Team-5 2010 info-icon
The old Ranger tat. NURSE: Mr. Murdock? Komando dövmesi. Bay Murdock. Eski Ranger dövmesi. Bay Murdock? Komando dövmesi. Bay Murdock. The A-Team-5 2010 info-icon
I'm calling security. B. A: Wha�s wrong with this fool? Güvenliği çağırıyorum. Bu aptalın derdi ne? The A-Team-5 2010 info-icon
(ALL CLAMORING) Hey! Hey, come on! Hey! haydi ama! The A-Team-5 2010 info-icon
Everybody's met Mr. Murdock. FACE: Met him? Demek Bay Murdock'la tanıştınız. Tanışmak mı? The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: Look at me, son. Bak bana, evlat. The A-Team-5 2010 info-icon
MURDOCK: (IN BRITISH ACCENT) You gorgeous old rust bucket, you. Seni gidi paslı teneke seni. The A-Team-5 2010 info-icon
(SINGING) You spin me right round, baby Right round "Döndür beni etrafında, bebek." The A-Team-5 2010 info-icon
TUCO: Come on! Le�s go! haydi! Gidelim! The A-Team-5 2010 info-icon
FACE: Murdock, get this thing in the air. Murdock, bu şeyi hemen havalandır. The A-Team-5 2010 info-icon
MURDOCK: Hold on, boys! Tutunun, çocuklar! The A-Team-5 2010 info-icon
MURDOCK: I'm blocking bullets. We're bulletproof. Kurşunları engelliyorum. Biz kurşun geçirmeziz. The A-Team-5 2010 info-icon
TUCO ON RADIO: I see you, gringo! Seni görüyorum, gringo! The A-Team-5 2010 info-icon
MURDOCK: He's only got heat seekers left. Sadece ısı güdümlü füzeleri kaldı. The A-Team-5 2010 info-icon
MURDOCK: Hold on, this could get ugly! Tutunun, biraz çirkinleşecek! The A-Team-5 2010 info-icon
(IN BRITISH ACCENT) Tha�s how we deal with heat seekers, chaps. Isı güdümlü füzeler işte böyle halledilir, beyler. The A-Team-5 2010 info-icon
(INSTRUMENTS BEEPING) Face, get him in here! Face, kurtar onu! The A-Team-5 2010 info-icon
FACE: Holy, shit! Oh, shit! Lanet olsun! Lanet! The A-Team-5 2010 info-icon
MURDOCK: Restart. Restart. Tekrar çalış, haydi çalış. The A-Team-5 2010 info-icon
FACE: Boss, the idea is to kill Tuco, not the other way around! Albay, amacımız Tuco'yu öldürmekti, kendimizi değil! The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL ON RADIO: General Tuco, you are currently engaged General Tuco, Birleşik Devletler... The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL ON RADIO: Repeat. Tekrar ediyorum. The A-Team-5 2010 info-icon
(ALL CHEERING) Silah! The A-Team-5 2010 info-icon
MURDOCK: Gunpowder cooking. Nothing like it. Barutla pişirmek. İşte böylesi yok. The A-Team-5 2010 info-icon
FACE: Burn the whole place down, buddy. İstersen her yeri yak, dostum. The A-Team-5 2010 info-icon
MURDOCK: You want secret sauce? No, no, no. None of that anti freeze. Gizli sosumdan ister misin? Yo, yo, yo. Antifriz koyma sakın. The A-Team-5 2010 info-icon
FACE: No one can do an anti freeze marinade like you can, Murdock. Kimse senin gibi antifrizli sos yapamaz, Murdock. The A-Team-5 2010 info-icon
SOSA: Yes, sir. I'm having that conversation right now. Emredersiniz, hemen şimdi görüşeceğim. The A-Team-5 2010 info-icon
FACE: I don't think you want me to be in the field partially paralyzed, bud. Etrafta kısmi felçle dolaşmamı isteyeceğini sanmıyorum, dostum. The A-Team-5 2010 info-icon
SOSA: No, no, honey, I just said no to you. Yo, yo, tatlım. Ben sadece sana hayır dedim. The A-Team-5 2010 info-icon
(IN AUSTRALIAN ACCENT) Hello. My name's Percy. Merhaba, adım Percy. The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: You guys are the best. Stay out of trouble, you hear me? Siz çocuklar en iyisisiniz. Beladan uzak durun, duydunuz mu beni? The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: It didn't matter. Farketmez. The A-Team-5 2010 info-icon
LYNCH: Well, sir, Evet, efendim. The A-Team-5 2010 info-icon
RAVECH: You think those clowns can really pull this off? Sence bu soytarılar seni dinlerler mi? The A-Team-5 2010 info-icon
MORRISON: God damn it, Hannibal, what do you want me to do? Lanet olsun, Hannibal! Benden n'apmamı istiyorsun? The A-Team-5 2010 info-icon
Cut, dried, the end. LYNCH: General, Hikayenin sonu, nokta. General... The A-Team-5 2010 info-icon
(CHUCKLES) You actually sound worried. Gerçekten de endişeli görünüyorsun. The A-Team-5 2010 info-icon
(LAUGHS) Uh huh. And twice as fast. ..ve 2 katı daha hızlı. The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: Oh, look at her. Who's a proud papa? Bak sen. Gururlu bir baba. The A-Team-5 2010 info-icon
Tha�s true, but I'm... PIKE: Smith. Bu doğru, ama ben Smith. The A-Team-5 2010 info-icon
And you chickened out just like... (CLUCKS) Ama sen tıpkı tavuk gibi korkudan The A-Team-5 2010 info-icon
RAVECH: My cousin takes me to this party where this amazing cover band Kuzenimin beni götürdüğü partide çalan o grup inanılmazdı... The A-Team-5 2010 info-icon
GAMMONS: Yeah. RAVECH: Yeah. It goes... Evet, bak şöyle bir şeydi... The A-Team-5 2010 info-icon
GAMMONS: No. RAVECH: Nope. Hayır. The A-Team-5 2010 info-icon
RAVECH: I wasn't eating risotto. I had... GAMMONS: I�s not risotto. Ben lapa yemiyordum ki. Ben... Hem bu lapa değil ki. The A-Team-5 2010 info-icon
MAN: Yeah, boys. (WHOOPS) Evet, beyler. The A-Team-5 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160048
  • 160049
  • 160050
  • 160051
  • 160052
  • 160053
  • 160054
  • 160055
  • 160056
  • 160057
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim