• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160061

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, I don't mean to steal your line, boss, but, uh... Senin repliğini çalmak istemezdim, patron, ama... The A-Team-7 2010 info-icon
Yeah. I love when a plan comes together. ..plan yolunda gittiğinde keyiften ölüyorum. The A-Team-7 2010 info-icon
maybe you can hire... ..belki de... The A-Team-7 2010 info-icon
B.A.: Where's my girl, fool? Nerede benim kızım, aptal? The A-Team-8 2010 info-icon
or you do a 1 5 year bid in a Mexican prison ..ya da bir Meksika hapishanesinde 15 sene yatarsın... The A-Team-8 2010 info-icon
ls this a time share? l'd love to get in on this. Devre mülkü var mı? Eğer varsa ben de almak isterim. The A-Team-8 2010 info-icon
Army lntelligence. Who's that? Ordu İstihbaratı. O da kim? The A-Team-8 2010 info-icon
You, man. (LAUGHS) No. Sensin, dostum. Hayır. The A-Team-8 2010 info-icon
l'm living the dream. You are! Rüyada gibiyim. Öylesin! The A-Team-8 2010 info-icon
Good morning! TUCO: Good morning, man! Günaydın! Günaydın, ahbap! The A-Team-8 2010 info-icon
Now it's a party! (LAUGHS) İşte sana parti! The A-Team-8 2010 info-icon
ls that your best shot? Now it's a party, man! En iyi vuruşun bu mu yani? İşte sana parti, ahbap! The A-Team-8 2010 info-icon
lf you ain't a thief, l guarantee you ain't a killer. Eğer hırsız değilsen, eminim katil de değilsindir. The A-Team-8 2010 info-icon
(GROANlNG) Face, ana silaha geç. 800 metre ilerimizde bir göl var. The A-Team-8 2010 info-icon
lt'll heal, l promise. İyileşirsin, merak etme. The A-Team-8 2010 info-icon
Here, wrap it in this. l know how to make a tourniquet, fool. Al, şunu sar. Nasıl yapıldığını biliyorum, aptal. The A-Team-8 2010 info-icon
HANNlBAL: That here in the middle of the Mexican desert, Burada, Meksika çölünün ortasında... The A-Team-8 2010 info-icon
l'd find a fellow Ranger. ..Rangerlarımızdan birini buluyorum. The A-Team-8 2010 info-icon
TUCO ON RADlO: Bad news foryou today! Sana kötü bir haberim var! The A-Team-8 2010 info-icon
about an hour ago. You know what's funny? ..hem de bir saat önce. Komik olan ne, biliyor musun? The A-Team-8 2010 info-icon
(ON RADlO) You actually think you're gonna kill me. Ve beni gerçekten öldürebileceğini sanıyorsun. The A-Team-8 2010 info-icon
TUCO: ln a few minutes l'm gonna be having a cold beer, Birkaç dakika sonra, ben soğuk biramı içerken... The A-Team-8 2010 info-icon
Alpha, Mike... WOMAN: No! Alfa... Mike... Yo! The A-Team-8 2010 info-icon
How many times did l say it? The timing was perfect. Kaç kere söyledim? Zamanlama mükemmeldi. The A-Team-8 2010 info-icon
How many times did l say it, Face? lt was so beautiful. Sana kaç kere söyledim, Face? Öylesine muhteşemdi ki. The A-Team-8 2010 info-icon
l told you not to take down Tuco alone. What? Sana Tuco'yu tek başına altedemezsin dedim. Ne? The A-Team-8 2010 info-icon
Okay? l had to move. And that move snowballs, Face. Harekete geçmem gerekiyordu. Ama neler olduğuna bak, Face. The A-Team-8 2010 info-icon
FACE: l'm sorry. Üzgünüm. The A-Team-8 2010 info-icon
that l fell in love. Love? ...ve de aşık olduğum için. Aşık mı? The A-Team-8 2010 info-icon
Save her? Yeah. Kurtarmak mı? Evet. The A-Team-8 2010 info-icon
Still chewing the same dirt? l am, unfortunately. Hala aynı pisliğin içinde mi yüzüyorsun? Maalesef öyle. The A-Team-8 2010 info-icon
And out here in lovely Mexico. Good. Meksika'daki tek güzel yer. Güzel. The A-Team-8 2010 info-icon
So what have you got for me? l got a fast bird doing pizza runs. Benim için neyin var bakalım? Pizza teslimatı için sana hızlı bir kuş buldum. The A-Team-8 2010 info-icon
MlKE: And the kid. Still you and the chicks. B.A. What? Ee, Face. Hala hatun mu kaldırıyorsun? B.A., n'oldu? The A-Team-8 2010 info-icon
B.A.: How am l gonna just leave my girl like this, after all that? Bunca şeyden sonra bebeğimi burada nasıl bırakacağım? The A-Team-8 2010 info-icon
What is the deal, brother? Shoot anything that moves, okay? Sorun nedir, dostum? Hareket eden herşeye ateş et, tamam mı? The A-Team-8 2010 info-icon
This is worse than Colombia. l know Tuco, man. Burası Colombia'dan beter. Tuco'yu bilirim, ahbap. The A-Team-8 2010 info-icon
Don't worry about it. l'll take her to war college in Saint Tropez. Endişelenme. Kızı, Saint Tropez'deki harp okuluna götüreceğim. The A-Team-8 2010 info-icon
l'll get you all their numbers, so don't worry about it. Senin için bütün telefon numaralarını da alırım, merak etme. The A-Team-8 2010 info-icon
The old Ranger tat. NURSE: Mr. Murdock? Komando dövmesi. Bay Murdock. Eski Ranger dövmesi. Bay Murdock? Komando dövmesi. Bay Murdock. The A-Team-8 2010 info-icon
Mr. Murdock? Not while l'm operating, nurse. Bay Murdock? Ameliyatın ortasında olmaz, hemşire. The A-Team-8 2010 info-icon
Not now. Why are you off the ward? Şimdi değil. Neden koğuşunuzda değilsiniz? The A-Team-8 2010 info-icon
l smell gas. What do you mean, "ward"? Benzin kokusu alıyorum. Ne koğuşundan bahsediyor bu? The A-Team-8 2010 info-icon
What ward? This man is a patient here. Ne koğuşu? Bu adam hastalarımızdan biridir. The A-Team-8 2010 info-icon
l'm calling security. B.A.: What's wrong with this fool? Güvenliği çağırıyorum. Bu aptalın derdi ne? The A-Team-8 2010 info-icon
ls he crazy? lt is you. Deli mi bu? Deli sensin. The A-Team-8 2010 info-icon
You on fire, man. What? What's that? Yanıyorsun, dostum. Ne? Bu da ne be? The A-Team-8 2010 info-icon
What the... Oh, Jesus! Neler ol... Tanrım! The A-Team-8 2010 info-icon
You Rangers. l like you! Are you crazy? Rangerlar. Sizden hoşlandım! Deli misin sen? The A-Team-8 2010 info-icon
(ALL CLAMORlNG) Hey! Hey, come on! Hey! haydi ama! The A-Team-8 2010 info-icon
Everybody's met Mr. Murdock. FACE: Met him? Demek Bay Murdock'la tanıştınız. Tanışmak mı? The A-Team-8 2010 info-icon
HANNlBAL: Look at me, son. Bak bana, evlat. The A-Team-8 2010 info-icon
and reinstated, Captain. l'm not even close to good with that. ..aktif göreve döndünüz, Yüzbaşı. Benim için yeterli değil ama. The A-Team-8 2010 info-icon
MURDOCK: (lN BRlTlSH ACCENT) You gorgeous old rust bucket, you. Seni gidi paslı teneke seni. The A-Team-8 2010 info-icon
with this freak show? Yep. Hem de bu çatlak herifle? Evet. The A-Team-8 2010 info-icon
(SlNGlNG) You spin me right round, baby Right round "Döndür beni etrafında, bebek." The A-Team-8 2010 info-icon
TUCO: Come on! Let's go! haydi! Gidelim! The A-Team-8 2010 info-icon
MURDOCK: l'm blocking bullets. We're bulletproof. Kurşunları engelliyorum. Biz kurşun geçirmeziz. The A-Team-8 2010 info-icon
TUCO ON RADlO: l see you, gringo! Seni görüyorum, gringo! The A-Team-8 2010 info-icon
l knew you was crazy! l knew... This is a mistake. Senin deli olduğunu biliyordum! Biliyordum... Bu bir hata. The A-Team-8 2010 info-icon
l've never tried this before! Bunu daha önce hiç denememiştim! The A-Team-8 2010 info-icon
(lN BRlTlSH ACCENT) That's how we deal with heat seekers, chaps. Isı güdümlü füzeler işte böyle halledilir, beyler. The A-Team-8 2010 info-icon
(lNSTRUMENTS BEEPlNG) Face, get him in here! Face, kurtar onu! The A-Team-8 2010 info-icon
HANNlBAL ON RADlO: General Tuco, you are currently engaged General Tuco, Birleşik Devletler... The A-Team-8 2010 info-icon
HANNlBAL ON RADlO: Repeat. Tekrar ediyorum. The A-Team-8 2010 info-icon
What? Alpha, Mike... Ne? Alfa, Mike... The A-Team-8 2010 info-icon
Foxtrot! ...Foxtrot! Foxtrot!!! ..Foxtrot! The A-Team-8 2010 info-icon
ln other words, Adiós, mother... Oh, no. Diğer bir deyişle, Adios, aşağılık... Yo, hayır. The A-Team-8 2010 info-icon
(ALL CHEERlNG) Silah! The A-Team-8 2010 info-icon
That was awesome. That wasn't awesome. Bu müthişti. Müthiş falan değildi. The A-Team-8 2010 info-icon
You are a genius! l'm never flying again in this thing! Sen bir dahisin! Bir daha asla bu şeyle uçmam ben! The A-Team-8 2010 info-icon
Nuke it! Mmm hmm. Nükleer! The A-Team-8 2010 info-icon
MURDOCK: You want secret sauce? No, no, no. None of that anti freeze. Gizli sosumdan ister misin? Yo, yo, yo. Antifriz koyma sakın. The A-Team-8 2010 info-icon
SOSA: Yes, sir. l'm having that conversation right now. Emredersiniz, hemen şimdi görüşeceğim. The A-Team-8 2010 info-icon
We will enforce that. l've got it well in hand, sir. Zorlayacağız. Elimde iyi bir kozum var, efendim. The A-Team-8 2010 info-icon
FACE: l don't think you want me to be in the field partially paralyzed, bud. Etrafta kısmi felçle dolaşmamı isteyeceğini sanmıyorum, dostum. The A-Team-8 2010 info-icon
SOSA: No, no, honey, l just said no to you. Yo, yo, tatlım. Ben sadece sana hayır dedim. The A-Team-8 2010 info-icon
(lN AUSTRALlAN ACCENT) Hello. My name's Percy. Merhaba, adım Percy. The A-Team-8 2010 info-icon
lf l broke every bone in your hand, could you still do that? Elindeki bütün kemikleri kırmama ne dersin? The A-Team-8 2010 info-icon
HANNlBAL: You guys are the best. Stay out of trouble, you hear me? Siz çocuklar en iyisisiniz. Beladan uzak durun, duydunuz mu beni? The A-Team-8 2010 info-icon
You ever stop to consider that maybe the reason nobody trusts the ClA CIA'e güvenilmemesinin sebebinin kimsenin gerçek isimlerinizi... The A-Team-8 2010 info-icon
belonged to the Shah of lran. ..İran Şah'ına aitti. The A-Team-8 2010 info-icon
During the lran lraq War, it went missing. Ama İran Irak Savaşı esnasında, baskı makinesi kayboldu. The A-Team-8 2010 info-icon
HANNlBAL: lt didn't matter. Farketmez. The A-Team-8 2010 info-icon
Fedayeen thugs have seized what's left of the lraqi National Mint Haydutlar, Irak Ulusal Darphanesi'nden kalanları ele geçirdiler. The A-Team-8 2010 info-icon
out of Baghdad? Armored convoy, Zırhlı araçla... The A-Team-8 2010 info-icon
manned with former lraqi spec ops. ..ve eski Irak özel kuvvetlerinin desteğiyle. The A-Team-8 2010 info-icon
Face? Mmm hmm. Face? The A-Team-8 2010 info-icon
Whoo! Okay. Hey. Tamam. The A-Team-8 2010 info-icon
Doesn't diablo mean "devil"? Yeah, man. Diablo, şeytan anlamına mı geliyordu? Aynen öyle, dostum. The A-Team-8 2010 info-icon
MORRlSON: God damn it, Hannibal, what do you want me to do? Lanet olsun, Hannibal! Benden n'apmamı istiyorsun? The A-Team-8 2010 info-icon
lf this were my operation and you wanted it, Eğer bu operasyon benim sorumluluğumda olsaydı ve o zaman isteseydin... The A-Team-8 2010 info-icon
Cut, dried, the end. LYNCH: General, Hikayenin sonu, nokta. General... The A-Team-8 2010 info-icon
You know, l knew another Lynch, a ClA stooge. Biliyor musun, Lynch adında birini tanırdım? CIA yalakasıydı. The A-Team-8 2010 info-icon
l'll be back here in 48. l'm assuming we're green and go. 48 saat içinde dönerim. O zamana kadar bu işin bitmiş olacağını varsayıyorum. The A-Team-8 2010 info-icon
And that should tell you everything you need to know about the ClA. Ve bu da sana CIA hakkında bilmen gereken herşeyi söylüyor. The A-Team-8 2010 info-icon
l'm 1 0 times the man l was when you met me. Tanıştığımız zamana göre 10 katı daha iyiyim. The A-Team-8 2010 info-icon
(LAUGHS) Uh huh. And twice as fast. ..ve 2 katı daha hızlı. The A-Team-8 2010 info-icon
l'd hate to see you beg, Hannibal. Yalvardığını görmekten nefret ediyorum, Hannibal. The A-Team-8 2010 info-icon
HANNlBAL: Oh, look at her. Who's a proud papa? Bak sen. Gururlu bir baba. The A-Team-8 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160056
  • 160057
  • 160058
  • 160059
  • 160060
  • 160061
  • 160062
  • 160063
  • 160064
  • 160065
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim