Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160182
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Dare you, friend! I will once get you ass! | Sorun sende, dostum! Bir defalığına seni düzeceğim! | The Band-1 | 2009 | ![]() |
You'd Better give me two boxes. With pleasure. | O halde bana iki kutu versen iyi olur. Zevkle. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Candy ... | Candy... | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Hey, what a beautiful place! | Hey, ne hoş bir yer! | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Yes, this is the record company calls a real tour. | Evet, plak şirketi sağlam turne ayarlıyor. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
There is nothing else than to pick a sheep. | Koyun çalmaktan başka yapacak bir şey yok. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
I do not know, guys. With all the fresh air and healthy living... | Bilemiyorum, millet. Temiz hava, sağlıklı yaşam... | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Here they surely have big ass! | Baksanıza kocaman götleri var! | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Let's Going! | Hadi gidiyoruz! | The Band-1 | 2009 | ![]() |
You must be The Band. Yes, we are Guther Filth. | Grup sizsiniz herhalde. Evet, biz Guther Filth'iz. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Candy, G.B., Dee, and I'm their manager, Jennifer. | Candy, G.B., Dee, ve menajerleri, Jennifer. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
I'm Mick. The room behind that door. | Ben de Mick. Şu kapının arkasındaki oda. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Where's Dee? Dee was lucky. | Dee nerede? Dee'nin kısmeti açıldı. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
You're kidding! He gets a nice rocker ... | Dalga geçiyorsun! Sağlam rockçı oluyor... | The Band-1 | 2009 | ![]() |
and here I find not even a girl who tries to excite me. | ...ben bile burada bana mastürbasyon yapacak bir kız bulamam. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
You're a girl. Stop! | Ama sen bir kızsın. Kes şunu! | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Turn me on, please! | Azdır beni, lütfen! | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Come on. Can you not smell pheromones? | Hadi ama, seks kokusu almıyor musun? | The Band-1 | 2009 | ![]() |
I buy you a beer. | Sana bira ısmarlarım. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
I am probably your biggest fan. You're the smartest drummer in the world. | Herhalde senin en büyük hayranın benim. Dünyanın en akıllı davulcusu sensin. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
I do anything for you. | Senin için her şeyi yaparım. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Anything? Yes, anything. | Her şey mi? Evet, her şey. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
your panties. My panties? | Külotun. Külotum mu? | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Yes. Of course. | Evet. Pekala. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Hey ... that was the new Jimmy Toranto. | Hey, bu yeni Jimmy Toranto'ydu. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
"I've Got A Bike ' a big, black shiny bike! | "Bir bisikletim var, kocaman, siyah parlak bir bisiklet" | The Band-1 | 2009 | ![]() |
He climbs rapidly up the charts. Pick up that engine with us! | Listelerde hemen üst sıraya çıkıyor. Motor bizimle beraber hızlanıyor! | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Now all young people to other music news ... | Şimdi tüm gençlere diğer müzik haberleri... | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Just because you can not sing that you can score a hit. | Şarkı söyleyemediğiniz için ünlü olamazsınız. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
That is the slogan of a new Australian series. | Bu, Avustralya dizilerinin yeni sloganı. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
The show has enough talent, but why not a little success. | Slogan fena değil ama neden küçük bir başarı olmasın. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
I wonder: | Merak ediyorum, | The Band-1 | 2009 | ![]() |
is this a reflection of our contemporary Australian music industry? | ...bu çağdaş Avustralya müzik endüstrisinin bize yansıması mı? | The Band-1 | 2009 | ![]() |
You're back. But I've never been away. | Dönmüşsün. Hiç ayrılmadım ki. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Hi! How are you? Ursula, from Rock Bitch Magazine. | Selam! Nasılsın? Ben Ursula, Rockçı Kaltaklar Dergisinden. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Yes? Yeah, cool. | Öyle mi? Evet, öyle. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Okay, so we are going to do an interview. I will just set up. | Tamam, şimdi röportaj yapacağız. Hemen ayarlıyorum. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Test, test. | Test, test. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Okay ... So there is a new line up. How about that? | Pekala, artık yeni bir vokalistiniz var. Ne diyorsun buna? | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Yeah ... good. | Evet, gayet iyi. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
And how is the tour? | Turne nasıl gidiyor? | The Band-1 | 2009 | ![]() |
That runs fine. And ... what do you expect of the Band? | Gayet güzel. Gruptan beklentilerin neler? | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Already many interviews? Yes. | Çok röportaj yapar mısın? Evet. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
You seem not much to decide. Oh, yeah? | Pek fazla konuşmuyorsun. Öyle mi? | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Is not necessary. Everything remains much the same. | Buna gerek yok, aynen devam edelim. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
And ... do you like sex with strangers? | Yabancılarla seks yapmak hoşuna gidiyor mu? | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Which magazine are you again? Rock 'n Roll Today Magazine. | Sen hangi dergidendin? Rock'n Roll'un Bugünü Dergisi. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
So ... sex with strangers? | Yabancılarla seks diyorduk? | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Yeah ... I have no problems with it. Cool. Would yuo like to fuck then? | Evet, bununla ilgili bir derdim yok. Harika, o halde sikişmeyi seviyorsun? | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Shit, yeah! | Kesinlikle, evet! | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Hey, who that chife of Rock 'n Roll Today Magazine? | Hey, Rock'n Roll'un Bugünü Dergisindeki kız kimdi? | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Which magazine? Rock 'n Roll Today. | Hangi dergi? Rock'n Roll'un Bugünü. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Never heard of it. Is not on my list. | Hiç duymadım, listemde yok. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
She is talk a lot of things. I think you drink too much. | Ama öyle söyledi. Bence çok içiyorsun. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
So, How you get head up? | Pekala, kafanı toparlama nasıl gidiyor? | The Band-1 | 2009 | ![]() |
I get him out of my head. I can understand that, but ... | Onu aklımdan çıkarma gerek. Anlıyorum ama... | The Band-1 | 2009 | ![]() |
you should put yourself first and think about what is important. | ...ilk önce kendin ol ve neyin önemli olduğunu düşün. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
How could I be such a Fool? | Nasıl bu kadar aptal olabilirim? | The Band-1 | 2009 | ![]() |
There are many people who love you. And I here support you. | Seni seven bir sürü insan var. Ben de sana destek olmak için buradayım. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Come on, baby. | Hadi ama, bebeğim. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Fine, fuck you! | İyi, siktir git! | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Would you stay here and help yourself to disaster that bastard? Go ahead. | Burada kalıp o şerefsiz yüzünden kendini mahvetmek mi istiyorsun? Sen bilirsin. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
I'm Sorry. Never mind. Just Keep your head up. | Özür dilerim. Önemli değil, sadece kafanı topla. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Hey, do not leave now, please. | Hey, hemen gitme, lütfen. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
I miss him. Me too, sometimes. | Onu özlüyorum. Bazen ben de. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Remember, He is my first man, I swear I thought with him? | Benim ilk erkeğimdi, sürekli onu düşünürdüm. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
That was when The Band of Pink, has not had such success. | O zamanlar grup bu kadar başarılı değildi. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
He stole me flowers on window sills. | Bana pencere kenarlarından çiçek çalmıştı. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Men suck! | Erkeklerin hepsi şerefsiz! | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Like my friend, Maria, said: They stink and they spray every day. | Arkadaşım Maria'nın dediği gibi; Kötü kokarlar ve her gün attırırlar. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Sometimes I think it is easier for a woman. | Bazen bir kadın daha kolay olur diye düşünüyorum. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Well, you know or .... there's no wrong. | Biliyorsun bunda bir sorun yok. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
But its a relationship is always difficult, with who you is. | Ama kiminle olursa olsun ilişki kolay değildir. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Especially in this industry. | Özellikle bu sektörde. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
At nights, I leave home for long periods away from home ... | Geceleri, uzun süre evden ayrı kalıyorum, evden uzakta... | The Band-1 | 2009 | ![]() |
You should always work like everyone else have fun. | Millet sürekli eğlenirken, sen çalışmak zorunda kalıyorsun. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
I have not met a single woman who always wants to come in second place. | İkinci sırada olmayı kabullenen bir kadınla henüz karşılaşmadım. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
There must be someone you like. | Şüphesiz senin gibi birisi olması lazım. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Come on, tell. No | Hadi, anlat bakalım. Hayır. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Come on, or I'll tickle you. No, do not! | Hadi ama yoksa seni gıdıklarım. Hayır, sakın ha! | The Band-1 | 2009 | ![]() |
I tell, I promise. | Anlatacağım, söz veriyorum. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Promise? Promise. Get off me. | Söz mü? Söz. Kalk üstümden. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Well, There is one girl I like. | Hoşlandığım bir kız vardı. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
But she always had a relationship. | Ama onun her zaman bir ilişkisi oluyordu. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
And I want anyone else grabbing lunch. | Başkalarıyla yemeğe çıkmak istemiyorum. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
She's alone Now. But I do not know if she likes me. | Şu anda o yalnız ama benden hoşlanır mı bilemiyorum. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Have you asked her? No. | Sordun mu peki? Hayır. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Maybe you should do. | Belki de sorman gerek. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Be you have a sound check about 30 minutes and you stink. Go take a shower. | 30 dakika içinde ses kontrolüne gel, bu arada kokuyorsun, git bir duş al. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Sorry, can I buy you drink? | Pardon, size bir içki ısmarlayabilir miyim? | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Can I get you Beer? | Bira ister misiniz? | The Band-1 | 2009 | ![]() |
No, I can't. Thanks. | Hayır, teşekkür ederim. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
You know, let's have a drink anyway. | Neyse bir içki içelim. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
You need about 5 minutes on. | Beş dakikaya çıkman lazım. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Well, if you have time tomorrow ... next week ... | Yarın ya da gelecek hafta vaktin varsa... | The Band-1 | 2009 | ![]() |
we can having rehearse ... Rehearse? Yes. | Prova yapabiliriz... Prova mı? Olur. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Oh, yeah, yeah thats great! some time Next week? | Evet, bu harika! Gelecek hafta bir gün? | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Yes. Cool. | Evet. Harika. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Are you right then! Yes, thats good, anytime you say. | Tamam o zaman! Evet, bu harika, ne zaman diyorsan. | The Band-1 | 2009 | ![]() |
Hi, you have problems with your beer? Yes, a little bit. | Selam, birayla ilgili bir sorun mu var? Evet, biraz. | The Band-1 | 2009 | ![]() |