Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160324
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Good night, mate. | İyi geceler, dostum. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
HENRY: Good night, Beaver. | İyi geceler, Kunduz. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Hello? Norah. | Alo? Norah. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Hey, it's Porter. | Benim, Porter. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Listen, what I said earlier... | Bak, daha önce dediklerim | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
So, are you going to help me or not? Yeah. | Yardım edecek misin, etmeyecek misin? Edeceğim. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
But for this sort of thing, I'm going to have to ask you for, like, $500? | Ama böyle bir şey için senden 500 dolar istemek durumundayım. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Wow. Would you have gone $1,000? | Vay canına. Bin dolara ne dersin? | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Oh, yeah. How about a million? | Tabii canım. Bir milyon dolara? | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Can you come by tomorrow? | Yarın uğrayabilir misin? | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Yeah! Yeah, yeah, yeah. Absolutely. | Evet! Evet, tabii ki. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
You know, I didn't... Look, I... We're cool, right? I... I'm... | Baksana, iyiyiz değil mi? Yani... | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
You've never even said a word to me, you know, and... | ...benimle hiç konuşmamıştın bile | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Porter? And it's not like we | Porter? Sanki biz... | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
...know each other or anything... Yeah. Just come by tomorrow. | ...birbirimizi tanımıyormuşuz gibi. Evet. Yarın uğra yeter. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
WALTER: Good night! See you soon. | İyi geceler. Sonra görüşürüz. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Trust me, mate. Today will set you free. | Güven bana dostum. Bugün seni serbest bırakacağım. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
This is layoffs, isn't it? Goddamn China. | İşten çıkarma, değil mi? Lanet olası Çin. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
WALTER: Nobody's getting laid off. | Kimse işini falan kaybetmiyor. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Get rid of you lot? | Sizi çoğu kez işten mi çıkarıyorum? | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
I'd have no one to boss around, yeah? | Patronluk taslayacak kimsem kalmaz yoksa, değil mi? | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
The boss woke up and brought a friend. (PEOPLE CHUCKLING) | Patron uyanmış ve bir arkadaş edinmiş. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
I think we should maintain some respect until Mr. Black tells us... | Bence Bay Black bize bir şeyler anlatana kadar ona karşı saygımızı sürdür | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Good morning, all. | Günaydın millet. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
I assume you all got the cards. | Tüm kartları aldığınızı farz ediyorum. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
If not, allow me to briefly explain. | Almadıysanız bile, kısaca açıklayayım. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Walter Black ascended to CEO of this company two years ago. | Walter Black, iki yıl önce bu şirketin CEO'su oldu. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Not through any particular skill or merit, but because Walter was next in line | Sadece özel bir yetenek veya marifetle değil aynı zamanda Walter'ın şurada duran... | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
rather than our infinitely more qualified VP standing right here. | ...daha üstün nitelikli başkan yardımcısından daha önde olmasından dolayı | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Hello, love. | Merhaba tatlım. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
It was a job Walter was, well, ill prepared to handle. | Walter'ın idare etmek için kötü hazırlandığı bir işti. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Basically, well... | Aslında... | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Walter's been a loser. | ...Walter zavallının teki. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
So, before you decide to run me out on a rail with all the flaming torches and pitchforks, | Yanan meşale ve dirgenlerle beni terk etmeye karar vermeden önce... | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
hear me out, give me five minutes, then you may tear me to shreds, if you like. | ...bana beş dakika can kulağıyla dinleyin, sonra isterseniz lime lime doğrayın. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
First, I will be ceding control of all individual projects | Birinci konu, tüm bireysel projelerimi... | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
back to the teams themselves. | ...timlere devrediyorum. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
That means you will be free | Bu da demek oluyor ki... | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
and entrusted to do the jobs you was hired to do in the first place. | ...ilk olarak alındığınız işleri yapmakta özgür ve görevli olacaksınız. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Hello, Hank. | Merhaba, Hank. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Second, we will revamp, revitalize, re launch | İkinci konu ise, yenileneceğiz, canlanacağız ve altı haftalık zaman diliminde... | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Now, I know there's a very high degree of skepticism about my ability to lead. | Şimdi, liderlik yeteneğim konusundan oldukça şüphe ettiğinizi biliyorum. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
I mean, middle aged man with his arm stuck up my bum. Right? | Popoma kolunu saplamış orta yaşlı bir adam. Değil mi ama? | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Who wouldn't doubt me? But I'll make you the following deal. | Kim şüphe etmez ki? Ama sizinle şu anlaşmayı yapacağız. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
You give me two weeks, just two, and at the end of that time, | Bana sadece iki hafta vereceksiniz ve bu zamanın sonunda... | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
anyone who wants to resign will receive severance pay | ...istifa etmek isteyen herkes tazminatını ve tavsiye mektubunu alacak. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
No questions asked, no exceptions. MAN: Excuse me? | Sorgusuz, sualsiz. Affedersiniz. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
And who exactly are you supposed to be? | Peki ya siz kim oluyorsunuz tam olarak? | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Bollocks. Did I forget to introduce meself? | İçine ettim. Kendimi takdim etmedim mi? | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
You may simply call me the Beaver. | Bana kısaca Kuzgun diyebilirsiniz. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
So, what do you need to know? | Ne öğrenmek istiyorsun? | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Well, I guess the first thing is, what do you want to say? | Aslında ilk olarak, sen ne demek istersin? | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Well, that's kind of the problem. | Bir tür sorun işte. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
I mean, I got good grades. Big deal. What do I know? | Yani, iyi notlar alıyorum. Zor iş. Ne bileyim işte. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Okay. Well, how do you want people to feel when you're done? | Pekala. Bitirdiğinde insanların nasıl hissetmesini istersin? | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
I guess I just want them to feel not | Sanırım, hayal kırıklığına uğramamalarını... | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
let down. | ...isterim. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
"Not let down." | "Hayal kırıklığına uğramamak." | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
That's powerful. | Etkili. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
"I'm excited, pumped. How are you doing?" | "Heyecanlıyım, istekliyim. Sen nasılsın?" | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
"Me? I'm not let down." | "Ben mi? Hayal kırıklığına uğramayayım." | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
I told you that I suck. This is why I need you. | Berbat olduğumu söylemiştim. Bu yüzden yardım istiyorum. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Okay, well, you're a cheerleader, notorious hothead. | Pekala. Kötü şöhretli, sinirli bir amigo kızsın. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Could we talk about you getting expelled from the eighth grade? | Sekizinci sınıftan kovulmanı konuşabilir miyiz? | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
How did you find out about that? | Sen nereden biliyorsun bunu? | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
No secrets on the Internet. | İnternette sır falan kalmıyor. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Did you steal some encyclopedias? | Ansiklopedi falan mı çaldın? | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Chew some nicotine gum? No. | Nikotin sakızı mı çiğnedin? Hayır. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
What? Tease a fat kid? | Ne peki? Şişman bir çocuğu mu taciz ettin? | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
All right. So, what is it? | Pekala, ne oldu anlatsana? | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
I was tagging. | Sağı solu boyuyordum. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Tagging? | Boyuyor muydun? | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Like... | Şey gibi mi? | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Like graffiti tagging? | Grafiti gibi mi? | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
More like art. It was just illegal. | Sanat gibi daha çok. Yasadışıydı. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Where's all this rebel artist shit now? | Peki şimdi bu asi sanatçı nerede? | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
You still have some, don't you? Yeah. | Birazını saklıyorsun hâlâ değil mi? Evet. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Show me, please. No. | Göstersene, lütfen. Olmaz. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
If you show me, I will write you a speech that you could free Tibet with. | Eğer gösterirsen, bol keseden atabileceğin bir konuşma yazabilirim. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Why do you want to see it so bad? | Neden o kadar çok görmek istiyorsun ki? | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Because I like to be surprised. | Çünkü şaşırmak istiyorum. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
We have to be quick. All right. | Acele etmeliyiz. Pekala. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Whose room is this? | Burası kimin odası? | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
NORAH: No one's. | Hiç kimsenin. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
I like to do it big. Like freeways, buildings, billboards. | Büyüğünü yapmak istiyorum. Otoyollara, binalara, reklam tabelalarına. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
And fast. Like I'm running a million miles an hour. | Saatte 450 km hızla koşar gibi. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
No thinking, you know? | Düşüncesizce, anlıyor musun? | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Why did you stop? | Neden bıraktın? | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
'Cause I got caught and my mom couldn't take it. | Enselendim ve annem bunu kaldıramadı. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Anyway, I threw them all away. | Neyse, hepsini çöpe attım. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Someone must have liked them. | Elbet seven kişiler olmuştur. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Pulled them out of the trash, didn't they? | Çöpten çıkardılar, değil mi? | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Who was it? NORAH'S MOM: What are you doing in here? | Kimdi o? Burada ne işin var? | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
I was just showing Porter around the house. | Porter'a evi gezdiriyordum. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
He's on the math team with me. | Matematik takımımdaydı. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Right. Time to go. | Peki. Gitme vakti. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
Hey, I'm sorry about my mom. | Annem için özür dilerim. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
She's just, you know... That's fine. | Kendisi biraz... Sorun değil. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
You know, you are | Biliyor musun, gittikçe... | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |
so much weirder... | ...daha acayipleşiyorsun. | The Beaver-1 | 2011 | ![]() |