• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160373

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
to be an actress and winds up a waitress at The Cheesecake Factory. ...aktris olmak için gelen, duygusal bir kız hakkında. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
So, it's based on your life. Demek senin hayatını anlatıyor. Demek, senin hayatını anlatıyor. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
No, I'm from Omaha. Hayır, ben Omaha'lıyım. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
If that was movie, I would go see it. Eğer bunun filmi çekilirse, izlemeye giderim. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
I know, right? Bence de, evet. Biliyorum, evet. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Okay, let's see, what else... Pekâlâ, bakalım, başka ne var. Pekala, bakalım, başka ne var... The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Guess that's about it. Sanıyorum, hepsi bu. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
That's the story of Penny. İşte bu Penny'nin hikâyesi. İşte bu Penny'nin hikayesi. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
It sounds wonderful. Bu harika. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Until I fell in love with a jerk! Bir pisliğe âşık olana kadar! Bir pisliğe aşık olana kadar! The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
What's happening? Neler oluyor? Bilmiyorum. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
God, you know, 4 years I lived with him. Tanrım! Onunla 4 yıl yaşadım. Tanrım! Onunla, 4 yıl yaşadım. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
4 years... that's like as long as high school. 4 yıl! Neredeyse lise kadar. 4 yıl ! Neredeyse lise kadar. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
It took you 4 years to get through high school? Liseyi bitirmen 4 yıl mı sürdü? The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
It just... I can't believe I trusted him. Ona güvendiğime inanamıyorum. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Should I say something? I feel like I should say something. Bir şey söylemeli miyim? Söylemeliymişim gibi. Bir şey söylemeli miyim? Öyle gibi hissediyorum. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
You? No, you'll only make it worse. Sen mi? Hayır, daha beter yaparsın. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
You want to know the most pathetic part? İşin en zavallı kısmını duymak ister misiniz? The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Even though I hate his lying, cheating guts... Yalanlarından ve aldatmasından nefret etmeme rağmen... Yalanlarından ve aldatmasından nefret etmeme rağmen,... The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
I still love him. ...onu hala seviyorum. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Is that crazy? Bu aptallık mı? Bu aptalca, değil mi? The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
No, it's not crazy. It's a... Hayır, aptallık değil! Bu bir... Hayır, aptalca değil. Bu bir,... The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
It's a paradox. ...bu bir çelişki. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Paradoxes are part of nature. Think about light. Çelişkiler doğanın bir parçadır. Mesela, ışığı ele alalım. Çelişkiler, doğanın bir parçadır. Mesela, ışık. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
If you look at Huygens, light is a wave, Huygens'e göre, ışık bir dalgadır. Huygens'e göre, ışık bir dalgadır,... The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
as confirmed by the double slit experiments, Aynen "Çift Yarık" deneylerinde doğruladığı gibi. ...'Çift yarık' deneylerinde doğrulandığı gibi. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
but then along comes Albert Einstein Sonrasında, Albert Einstein... The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
and discovers that light behaves like particles, too. ...ışığın parçacıklar halinde hareket ettiğini keşfetti. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Well, I didn't make it worse. Hiç de kötü değildim. Daha beterini yapamazdım. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
I'm so sorry. I'm such a mess. Özür dilerim. Tam bir ahmağım. Özür dilerim, ben pisliğin tekiyim. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
On top of everything else, I'm all gross from moving Ayrıca şu taşınma işi bana çok ağır geldi... Üstelik, şu taşınma işi bana çok ağır geldi,... The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
and my stupid shower doesn't even work. ...ve aptal duşum çalışmıyor. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Our shower works. Bizim duş çalışıyor. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Really? Would it be totally weird if I used it? Gerçekten mi? Kullanırsam tuhaf olur mu? The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Yes. No. Evet. Hayır. Evet. Hayır. Hayır mı? Hayır! Hayırmış. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
It's right down the hall. Koridorun sonunda. Koridorun orada. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
You guys are really sweet. Gerçekten çok tatlısınız. Gerçekten, şeker çocuklarsınız. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Well, this is an interesting development. Bu ilginç bir gelişme oldu. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
It has been some time since we've had a woman Uzun zamandır, ilk defa bir kadın... The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
take her clothes off in our apartment. ...bizim dairemizde kıyafetlerini çıkarıyor. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
That's not true. Remember at Thanksgiving, Bu doğru değil. Şükran gününü hatırlasana. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
my grandmother with Alzheimer's had that episode? Alzheimerlı büyükannem de aynı şeyi yapmıştı. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Point taken. It has been some time Anlaşıldı. Demek ki... Anlaşıldı. Demek ki, The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
The worst part was watching her carve that turkey. En kötü bölüm de zavallı hindiyi kesmesini izlemekti. En kötü bölümü, zavallı hindiyi kesmesini izlemekti. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
So what exactly are you trying to accomplish here? Peki, burada tam olarak neyi başarmaya çalışıyorsun? The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Excuse me? Anlamadım. Efendim? The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
That woman is not going to have sex with you. Bu kadın seninle seks yapmayacak. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
I'm not trying to have sex with her. Onunla seks yapmaya çalışmıyorum ki. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Good. Then you won't be disappointed. Güzel. O zaman hayal kırıklığına uğramayacaksın. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
What makes you think she wouldn't have sex with me? Benimle seks yapmayacağını nerden biliyorsun? The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
I'm a male and she's a female. Ben bir erkeğim, o da bir kadın. Ben bir erkeğim, o da bir dişi. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Yes, but not of the same species. Evet, ama cinsiniz farklı. Evet, ama aynı türden değilsiniz. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
I'm not going to engage in hypotheticals here. Sonuçta evlenmiyorum ya! Kuramsal olarak, evlenmiyorum ki. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
I'm just trying to be a good neighbor. Sadece, iyi bir komşu olmaya çalışıyorum. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Of course. Tabii öyledir. Tabi, öyledir. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
That's not to say that if a carnal relationship were to develop, Ama tabi, şehvetli bir ilişki doğarsa… Ama tabi, şehvetli bir ilişki doğarsa,... The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
that I wouldn't participate. ...katılmayacağım anlamına gelmiyor. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
However briefly. Hem de, her türlü. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Do you think this possibility will be helped or hindered Göz yakmayan Luke Skywalker şampuanlarını görmesinin... Senin 'göz yakmayan' şampuanlarını görürse,... The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
when she discovers your Luke Skywalker no more tears shampoo? ...sana yardımcı olacağını mı sanıyorsun? ...bunun sana yardımcı olacağını düşünüyor musun? The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
It's Darth Vader shampoo. Darth Vader şampuanı. 'Yıldız savaşçıları' şampuanı. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Luke Skywalker's the conditioner. Senin söylediğin, vücut losyonu. Senin söylediğin, vücut şampuanı. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Wait till you see this. It's fantastic, unbelievable. Bunu görmelisiniz. Bu harika, inanılmaz. Bunu görmelisin. Bu harika, inanılmaz. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
See what? Neyi görecekmişiz? Neyi göreceğim? The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
It's a Stephen Hawking lecture from MIT in 1974. Stephen Hawking'in 1974'te MIT'de verdiği bir ders. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
This isn't a good time. İyi bir zaman değil! Bunun için yanlış zamanlama. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
It's before he became a creepy computer voice. Sesinin, korkunç bir bilgisayar sesine dönmeden önceki hâli. Sesinin, korkunç bir bilgisayar sesine dönmeden önceki hali. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
That's great. You guys have to go. Why? Bu harika. Ama gitmelisiniz. Neden? The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
It's just not a good time. Sadece doğru zamanlama değil. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Leonard has a lady over. Leonard'ın içeride bayan bir arkadaşı var. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Yeah, right... your grandmother back in town? Evet, tabii. Yoksa büyükannen şehre geri mi döndü? Evet, tabi.. Yoksa büyükannen şehre geri mi döndü? The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
And she's not a lady. She's just a new neighbor. Hayır, öyle düşünmeyin. Sadece, yeni bir komşu. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Hang on, there really is a lady here? Hop, burada gerçekten bir bayan mı var? Evet Bekleyin, burada gerçekten bir bayan mı var? Evet The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
And you want us out because you're anticipating coitus? Sen de çiftleşme umduğun için çıkmamızı mı istiyorsun? Ve çiftleşme umduğun için, bizim çıkmamızı mı istiyorsun? The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
I'm not anticipating coitus. Çiftleşme falan ummuyorum. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
So she's available for coitus? Peki kız çiftleşmeye uygun durumda mı? Peki çiftleşmeye uygun durumda mı? The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Can we please just stop saying "coitus"? Lütfen "çiftleşme" demeyi kesebilir miyiz? Lütfen 'Çiftleşme' demeyi kesebilir miyiz? The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Technically, that would be"coitus interruptus. " Teknik olarak, "çiftleşme aşaması yarıda kesildi." diyebiliriz. Teknik olarak, 'çiftleşme aşaması yarıda kesildi' diyebiliriz. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Hey, is there a trick to getting it to switch from tub to shower...? Küvete akan suyu duşa aktarmanın bir yolu var mı? The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Hi. Sorry. Hello. Selam. Üzgünüm Merhaba. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Enchant�, mademoiselle. Büyülendim, matmazel. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Howard Wolowitz, Caltech department of applied physics. Howard Wolowitz, Caltech'ten, uygulamalı fizik bölümü. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
You may be familiar with some of my work. Çalışmalarım size tanıdık gelebilir. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
It's currently orbiting Jupiter's largest moon Jüpiter'in yörüngesindeki en büyük uydunun... Jüpiter'in yörüngesindeki en büyük uydusunun... The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
taking high resolution digital photographs. ...yüksek çözünürlüklü fotoğraflarını çekiyorum. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Penny. I work at The Cheesecake Factory. Penny. Peynirli Kek fabrikasında çalışıyorum. Penny. Cheesecake fabrikasında çalışıyorum. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
I'll show you the trick with the shower. Sana duşu göstereyim. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Bonne douche. Bonne douche! The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
It's French for "good shower. " Fransızca da; "sıhhatler olsun" demek. Fransızca da; 'sıhhatler olsun' demek. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
It's a sentiment I can express in six languages. Bunu altı dilde söyleyebilirim. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Save it for your blog, Howard. Bunu internetteki günlüklerine sakla, Howard. Bunu bloglarına sakla, Howard. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
All right, there it goes. It sticks. I'm sorry. Tamam, şimdi oldu. Sıkışmış, üzgünüm. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Okay, thanks. You're welcome. Tamam, teşekkürler. Önemli değil. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
You're just gonna to step right... Okay, I'll... Sağa doğru adım at. Tamam, ben.. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Hey, Leonard? The hair products are Sheldon's. Hey, Leonard? Saç ürünleri Sheldon'ın. Hey, Leonard? Saç ürünleri Sheldon'nın. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
A favor? İyilik derken? İyilik? The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
Sure, you can ask me a favor. I would do you a favor for you. Tabii, isteyebilirsin. Sana iyilik yaparım. Tabi, isteyebilirsin. Sana iyilik yaparım. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
It's okay if you say no. Hayır desen de, önemli değil. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
I'll probably say yes. Muhtemelen evet diyeceğim. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
It's just not the kind of thing you ask a guy you just met. Yeni tanıştığım bir erkeğe sorabileceğim tür bir şey değil. The Big Bang Theory Pilot-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160368
  • 160369
  • 160370
  • 160371
  • 160372
  • 160373
  • 160374
  • 160375
  • 160376
  • 160377
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim