• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160505

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Just a minute. Oh, it's you, Mr. Stroud. Bir dakika. A, siz miydiniz Bay Stroud? The Big Clock-1 1948 info-icon
Just out for a sandwich, boys. Nobody's to leave unless identified in the lobby. Sandviç almaya çıkıyordum. Lobide tanımlanmadan kimse dışarı çıkamaz. The Big Clock-1 1948 info-icon
Ah, good work. Keep on the beam. Tamam. Devam edin. The Big Clock-1 1948 info-icon
Mr. Stroud isn't here. Will Pittsburgh speak to someone else? Bay Straud burada değil. Başka biriyle görüşür müsünüz? The Big Clock-1 1948 info-icon
[Sperling] I was disconnected from the Van Barth. Van Bath'la telefonumuz kesildi. The Big Clock-1 1948 info-icon
May I look at the sketch now? Not yet. It isn't finished. Artık resme bakabilir miyim? Şimdi olmaz. daha bitmedi. The Big Clock-1 1948 info-icon
A slippery character, Mr. Randolph. Bay Randolph sinsi bir karakter. The Big Clock-1 1948 info-icon
Glib talker, ladies' man, playboy. Geveze, hanımların hoşuna giden bir pleyboy. The Big Clock-1 1948 info-icon
I could almost believe that he was my fourth husband, Mike. He was a playboy too. Neredeyse dördüncü kocam Mike gibi birisi. O da pleyboydu. The Big Clock-1 1948 info-icon
[Hagen] Coffee, Mrs. Stroud? No, thank you. Kahve, Bn. Stroud? Hayır, teşekkür ederim. The Big Clock-1 1948 info-icon
I'm sorry, Operator. Please ask Mr. Klausmeyer to speak to someone else. Kusura bakmayın Santral. Bay Klausmeyer başkasıyla görüşsün. The Big Clock-1 1948 info-icon
Mr. Klausmeyer won't speak to anyone else? You tell Mr. Klausmeyer... Başka biriyle konuşmaz mıymış? Bay Klausmeyer'e deyin ki... The Big Clock-1 1948 info-icon
George, a collect call from Pittsburgh. Hello, darling. George, Pittsburg'dan ödemeli arıyorlar. Merhaba sevgilim. The Big Clock-1 1948 info-icon
I knew you wouldn't stay away. Not after what I found in our bedroom. Geleceğini biliyordum. Yatak odamızda bulduğum şeyden sonra... The Big Clock-1 1948 info-icon
Found in our bedroom? Yes, in our bedroom. Yatak odamızda mı? Evet, yatak odamızda. The Big Clock-1 1948 info-icon
I can explain everything, dear. All I want to know is... Açıklayabilirim canım. Şunu bilmek isterim... The Big Clock-1 1948 info-icon
In my office, dear. Family quarrels should be held in private. Büromda canım. Aile kavgaları özel olmalı. The Big Clock-1 1948 info-icon
Family quarrels? George, the call from Pittsburgh. Aile kavgası mı? George, Pittsburgh telefonu... The Big Clock-1 1948 info-icon
Refuse the charges. And a fine pickle, Hagen. Ücretini reddet. Ne biçim iş Hagen. The Big Clock-1 1948 info-icon
Vacation busted up, marriage on the rocks. How am I going to explain? Tatilim mahvoldu, evliliğim zora girdi. Bunları nasıl açıklayabileceğim? The Big Clock-1 1948 info-icon
If he can explain, Mrs. Stroud, you have a good man. Açıklayabilirse Bayan Stroud, adamınız çok iyidir. The Big Clock-1 1948 info-icon
Oh, darling, if you only knew what I've been through today. Sevgilim bu gün başıma neler geldi bir bilsen. The Big Clock-1 1948 info-icon
Take your hands off me, Jefferson Randolph. Çek elini üstümden Jefferson Randolph. Evet, kara tahtayı ben de okudum. The Big Clock-1 1948 info-icon
But, darling, it's a long, long story. Ama sevgilim, bu çok çok uzun bir hikâye. The Big Clock-1 1948 info-icon
Yes, I know. All about wrecking an innocent man's life. Evet, biliyorum. Masum bir insanın hayatı mahvolacaktı. The Big Clock-1 1948 info-icon
Please listen to me. Don't start making accusations until you know the true facts. Lütfen dinle. Gerçekleri öğrenmeden suçlama yapma. The Big Clock-1 1948 info-icon
I was talking with the Van Barth, the bar. Van Bath barıyla konuşuyordum. Kesildi... Alo Lily! The Big Clock-1 1948 info-icon
The bartender just came in. He says that Randolph spilled a drink on the blonde. Barmen şimdi geldi. Randolph sarışının üstüne içki sıçratmış. The Big Clock-1 1948 info-icon
It was a stinger with green mint. Yeşil naneli bir kokteyl. The Big Clock-1 1948 info-icon
She mopped it up with his handkerchief and put the handkerchief in her purse. Adamın mendiliyle silmiş ve mendili çantasına koymuş. The Big Clock-1 1948 info-icon
The most horrible drink I ever had in my life. That's right. Kept it. Hayatımda gördüğüm en iğrenç içki. Doğru. kadında kalmış. The Big Clock-1 1948 info-icon
I was shaking, but I just couldn't take it... Please! Tir tir titriyordum ama içemedim. Lütfen! The Big Clock-1 1948 info-icon
Just a moment. I'm talking. As I was drinking it... Will you shut up? Bir dakika. Ben konuşuyorum. İçerken... Kapatır mısın çeneni? The Big Clock-1 1948 info-icon
Shh. The lady is talking. No, no, not you. Şşş. Hanım konuşuyor. Yo, yo, sana değil. The Big Clock-1 1948 info-icon
Bring the bartender with you. We're waiting. Barmeni de getir. Bekliyoruz. The Big Clock-1 1948 info-icon
Lily says the blonde took a handkerchief from the gentleman. Lily sarışının beyefendiden bir mendil aldığını söylüyor. The Big Clock-1 1948 info-icon
Might have a laundry mark on it. That's interesting. Üzerinde çamaşırhanenin işareti varsa ilginç olabilir. The Big Clock-1 1948 info-icon
Now, if we could only get that handkerchief. Şu mendili elimize bir geçirsek. Bunu da tahtaya yazsak. The Big Clock-1 1948 info-icon
[Intercom Buzzing] Yes? Evet? Bay Cordette görüşmek ister. İçeri yolla. The Big Clock-1 1948 info-icon
Mr. Hagen, Mr. Janoth wants you downstairs. It's very important. Bay Hagen, Bay Janoth sizi aşağıda bekliyor. Çok önemliymiş. The Big Clock-1 1948 info-icon
And so help me, the first I knew she was dead was this afternoon. Kadının öldüğünü ilk bugün öğrendim. The Big Clock-1 1948 info-icon
Why didn't you call the police? And spend the next 90 years in jail? Niye polise bildirmedin? Hapislerde çürüyeyim diye mi? The Big Clock-1 1948 info-icon
Janoth'll have lots of alibis. Bill, Hagen and a dozen other people, if necessary. Janoth kendini kolaylıkla temize çıkartır. Bill Hagen ve bir sürü şahit bulacaktır. The Big Clock-1 1948 info-icon
Me... All I got is myself. And that taxi driver. Benimse... bir tek kendim varım. Bir de o taksi şoförü. The Big Clock-1 1948 info-icon
Or did you invent him? Could I invent a name like Casimir Kowalski? Bunu da sen uydurmuş olmayasın? Casimir Kowalski ismini nasıl uydururum? The Big Clock-1 1948 info-icon
You could invent anything. "Miserable, desolate. İstediğini uyduruyorsun.. "Yeis içinde, ümitsiz... The Big Clock-1 1948 info-icon
Walked the streets like a zombie." And all the time you were with that... ...Zombi gibi sokaklarda yürüdüm." Meğerse o... kadınla... The Big Clock-1 1948 info-icon
But I called the cab company, got his address, even wrote it down. Taksi şirketini aradım, adamın adresini aldım, yazdım bile. The Big Clock-1 1948 info-icon
But I can't get out of here. [Intercom Buzzing] Ama buradan dışarı çıkamıyorum. The Big Clock-1 1948 info-icon
Yes? [Hagen] Stand by, George. Mr. Janoth wants to speak to you. Efendim? Beklemede kal George. Bay Janoth seninle konuşacak. The Big Clock-1 1948 info-icon
Right, Steve. If I get out of this jam, I'm going back to West Virginia. Tamam Steve... Bu beladan kurtulursam Batı Virginia'ya döneceğim. The Big Clock-1 1948 info-icon
George, if I could just believe it. George buna bir inanabilsem. Kilise toplantıları, ölüm ilânları... The Big Clock-1 1948 info-icon
That would be wonderful. But you won't. [Buzzer] Harika olurdu ama yapmazsın. The Big Clock-1 1948 info-icon
Yes, sir? [Janoth] George, I want this man smoked out. Buyurun. George, bu adamı saklandığı delikten çıkartın. The Big Clock-1 1948 info-icon
Use the guards. Mobilize everyone. Start a floor by floor search. Bekçileri kullan. Herkesi seferber et. Katları sırayla arayın. The Big Clock-1 1948 info-icon
Yes, sir. I'll put O'Brien right on it. Tamam. O'Brien'i görevlendiriyorum. The Big Clock-1 1948 info-icon
I want you to follow through in person, you understand me? Bu işi şahsen sürdürmenizi istiyorum. Anladınız mı? Anladım... Georgette. The Big Clock-1 1948 info-icon
Georgette! She just left. Georgette! Az önce gitti. The Big Clock-1 1948 info-icon
This way, boys. Take this corridor first. Bu taraftan beyler. Bu koridordan başlayın. Sen de soldakini ara. The Big Clock-1 1948 info-icon
[Kislav] Stroud, are you up here? Stroud, yukarıda mısın? Antika satıcısı seni görmek istiyor. The Big Clock-1 1948 info-icon
He must be somewhere. You wait here. I'll find him. Buralarda olmalı. Siz burada bekleyin. Onu bulurum. The Big Clock-1 1948 info-icon
You! It's not what you think it is. Siz ha! Sandığınız gibi değil. The Big Clock-1 1948 info-icon
Take it easy. Keep calm. Somebody's been murdered, that's all. Sakin olun. Birisini öldürdüler, hepsi o! The Big Clock-1 1948 info-icon
Murder! Aaah! Öldürdüler mi? The Big Clock-1 1948 info-icon
Oh, there you are, George. The antique dealer wants to know... Burada mıydın George? Antikacı sana bir şey... The Big Clock-1 1948 info-icon
Now, what happened to him? Haven't seen him. Nereye gitti bu? Görmedim. The Big Clock-1 1948 info-icon
I told him to wait. How stupid can a guy get? Beklemesini söylemiştim. Salak şey! The Big Clock-1 1948 info-icon
Let's keep looking. Arayalım bakalım. The Big Clock-1 1948 info-icon
Cordette! Miss Patterson's picture, where is it? Cordette! Bayan Patterson'un resmi nerede? The Big Clock-1 1948 info-icon
She hasn't finished it yet, Mr. Janoth. Daha bitirmedi Bay Janoth. The Big Clock-1 1948 info-icon
I asked for a sketch, not a mural. Did somebody call me? Duvar panosu değil, bir eskiz istemiştim. Beni arayan mı var? The Big Clock-1 1948 info-icon
No, no, madam. I'll see it just as it is. Yo, yo, madam. Olduğu gibi görelim. The Big Clock-1 1948 info-icon
Come along, come along, come along. Haydi, haydi. The Big Clock-1 1948 info-icon
I think I've captured his mood rather successfully, don't you? Sanırım ruh halini yakalamayı başarmışım değil mi? The Big Clock-1 1948 info-icon
[Giggles] [Finch] Mr. Janoth, sir. Bay Janoth, efendim. The Big Clock-1 1948 info-icon
Here's the antique dealer. He says Randolph jumped him on the fifth floor. Antikacı burada. Randolph beşinci katta üzerime atladı diyor. The Big Clock-1 1948 info-icon
Murder, he said. A murder case. Did you get a look at him? Öldürülmüş dedi. Cinayet. Yüzüne iyice baktınız mı? The Big Clock-1 1948 info-icon
Enormous. I fought. I struggled. No use. Kocamandı. Dövüştüm. Çabaladım. Başaramadım. The Big Clock-1 1948 info-icon
Wild glare in his eyes. Bakışları çıldırmış gibiydi. The Big Clock-1 1948 info-icon
Warn everyone. Authorize them to shoot if necessary. Herkesi uyarın. Gerekirse ateş etmeye yetkilidirler. The Big Clock-1 1948 info-icon
The man's a maniac. Tell O'Brien and the guards downstairs. Adam manyak. O'Brian ile aşağıdaki bekçilere söyleyin. Olur Bay Hagen. The Big Clock-1 1948 info-icon
Yeah? Oh. Dokuzuncu kat tamam Bay Janoth. Bay Stroud'u çağırttım. The Big Clock-1 1948 info-icon
Tell them to keep moving. Better keep moving. Devam etsinler. Devam edin. The Big Clock-1 1948 info-icon
Mr. Janoth, here are the witnesses from the Van Barth. Bay Janoth, bunlar Van Barth'daki tanıklar. The Big Clock-1 1948 info-icon
Miss Thomas, the hatcheck lady. How do you do? Bayan Thomas, vestiyer hanım. Nasılsınız? The Big Clock-1 1948 info-icon
Mr. Kolbas, the bartender. Delighted. Bay Kolbas, barmen. Memnun oldum. The Big Clock-1 1948 info-icon
Gentleman and ladies, Janoth Publications... Bayanlar ve baylar, Janoth Yayıncılık yardımlarınıza çok minnettardır. The Big Clock-1 1948 info-icon
You may not realize it, but when we apprehend this man, Belki farkında değilsiniz ama... The Big Clock-1 1948 info-icon
Oh, Mr. Stroud, be careful. This guy's a dangerous maniac. Bay Stroud, dikkatli olun. Adam tehlikeli bir manyakmış. The Big Clock-1 1948 info-icon
We just got orders to shoot to kill. Şimdi vurma emri aldık. The Big Clock-1 1948 info-icon
I have authorized two rewards of $ 1,000 each. İki adet 1,000'er dolarlık ödül koydum. The Big Clock-1 1948 info-icon
One for the person identifying our man, and the other for... [Gasps] Birisi adamı teşhis edecek kişiye, öteki de... The Big Clock-1 1948 info-icon
What's the matter? The man! He was right there! Ne oldu? O adam! Tam şurada duruyordu! The Big Clock-1 1948 info-icon
George! Come on. This way. George! Bu tarafa gel. The Big Clock-1 1948 info-icon
He might carry a gun. Yeah. Call the cops. Silahlı olabilir. Evet, polisleri çağırın. The Big Clock-1 1948 info-icon
Where have you been? That taxi cab driver. Neredeydin? O taksi şoförü var ya? The Big Clock-1 1948 info-icon
You got him? Uh uh. He's gone. Buldun mu? Hayır. Gitmiş! The Big Clock-1 1948 info-icon
He and his wife came in for a sudden legacy, the neighbors said. Komşulara göre, ona ve karısına aniden miras çıkmış. The Big Clock-1 1948 info-icon
What are you doing? I'm gonna call the police. Ne yapıyorsun? Polise söyleyeceğim. The Big Clock-1 1948 info-icon
And turn me in? It's better than having you shot. Beni ele mi vereceksin? Vurulmandan iyidir. The Big Clock-1 1948 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160500
  • 160501
  • 160502
  • 160503
  • 160504
  • 160505
  • 160506
  • 160507
  • 160508
  • 160509
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim