• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160501

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Not very much to go on. Do you think Stroud can do it? Pek fazla ipucu yok. Stroud bunu becerebilecek mi? The Big Clock-1 1948 info-icon
Had even less on Fleming. We've Van Barth's and Burt's Place, Fleming'de daha az ipucu vardı. The Big Clock-1 1948 info-icon
[Doors Close] She must have been. Söylemiş olmalı. The Big Clock-1 1948 info-icon
You told me there was a tag on the sundial. Güneş saatinde bir etiket olduğunu söyledin. The Big Clock-1 1948 info-icon
What did you do with that? Put it back at Burt's bar. Saati ne yaptın? Burt'un barına iade ettim. The Big Clock-1 1948 info-icon
That's good. You're sure there was nothing familiar about this Randolph? İyi. Bu Randolph'un tanıdık biri olmadığına emin misin? The Big Clock-1 1948 info-icon
I told you he was in the shadowy part of the hall. Dedim ya, holün karanlık köşesinde kalmıştı. The Big Clock-1 1948 info-icon
But he saw you? He couldn't help it. I was directly under the light. Ama o seni gördü. Mecburen. Işığın tam altındaydım. The Big Clock-1 1948 info-icon
Well, perhaps he doesn't know you. Everybody knows me. Belki seni tanımıyordu. Beni herkes tanır. The Big Clock-1 1948 info-icon
He was the only one who can connect me with Pauline. Pauline'le ilişkimi bilen tek kişi o. The Big Clock-1 1948 info-icon
Except me. You have a macabre sense of humor, Steve. Ben hariç. Kara mizahı seviyorsun Steve. The Big Clock-1 1948 info-icon
[Man] Good morning, Mr. Janoth. Good morning. Günaydın Bay Janoth. Günaydın. The Big Clock-1 1948 info-icon
Good morning, Mr. Hagen. Is Stroud in yet? Günaydın Bay Hagen. Stroud burada mı? The Big Clock-1 1948 info-icon
[Woman On Intercom] Yes, Mr. Janoth. Send him to Mr. Hagen's office. Evet, Bay Janoth. Söyleyin Bay Hagen'in odasına gitsin. The Big Clock-1 1948 info-icon
You better talk to him first. Yes. Önce sen konuş. Tamam. The Big Clock-1 1948 info-icon
And, Steve, we have to have Randolph before Pauline's body is found, Steve, Pauline'nin cesedi bulunmadan Randolph'u ele geçirmeliyiz. The Big Clock-1 1948 info-icon
before he reads of the incident and goes to the police. Yoksa olayı gazeteden okuyunca polise gitmiş olur. The Big Clock-1 1948 info-icon
It'd be most unpleasant if he were to insist he saw me entering her apartment. Kadının dairesine girenin ben olduğumda ısrar ederse çok tatsız olur. The Big Clock-1 1948 info-icon
I should have to call him a liar. Yalan söylüyor demek zorunda kalırım. The Big Clock-1 1948 info-icon
Send Mr. Stroud in. [Woman On Intercom] Yes, Mr. Hagen. Bay Stroud'u gönderin. Tamam Bay Hagen. The Big Clock-1 1948 info-icon
George, we appreciate this. George, gelmen çok makbule geçti. Tatilin senin için anlamı fazla. The Big Clock-1 1948 info-icon
It means more to my wife. She'll get over it. Karım için daha da fazla. Buna da alışır. The Big Clock-1 1948 info-icon
Let's get started. Earl told you the man's name: Jefferson Randolph. İşe başlayalım. Earl sana adamın ismini söyledi: Jefferson Randolph. The Big Clock-1 1948 info-icon
I think it's an alias. Why? Sanırım bu bir mahlas. Neden? The Big Clock-1 1948 info-icon
The kind of business he's in. Yaptığı işlerden. The Big Clock-1 1948 info-icon
War contract scandals? Spending the proceeds last night on a blonde. Savaş kontrat skandalları... Paraları geçen akşam bir sarışınla yemeleri. The Big Clock-1 1948 info-icon
Quite an assignment, a guy spending money on a blonde. Not quite as bad as that. Zor bir görev. Sarışına para yediren biri! O kadar zor değil. The Big Clock-1 1948 info-icon
We have a vague description of the man and the names of two night spots. Adamın müphem bir tarifi ve iki gece kulübünün ismi elimizde. The Big Clock-1 1948 info-icon
Read these. Throw a staff together. Bunlara bir bak. Ekibini topla. The Big Clock-1 1948 info-icon
We want action. Call on any of the other magazines for help. Sonuç istiyoruz. Diğer dergilerden de yardım alabilirsin. The Big Clock-1 1948 info-icon
Set up your blackboard, your regular technique. You've got a free hand. Kara tahtanı hazırla. Her zamanki tekniğin. İstediğin gibi davran. The Big Clock-1 1948 info-icon
One question: Where does all this information come from? Sorum var: Bu bilgiler nereden geldi? The Big Clock-1 1948 info-icon
A... confidential source. We're pledged not to reveal it. Mahrem bir... kaynaktan. Açıklamayacağız diye söz verdik. The Big Clock-1 1948 info-icon
Why not call in the authorities? Niye yetkili makama devretmiyoruz? The Big Clock-1 1948 info-icon
No, George. This is an exclusive between you and me. Olmaz George. Bu seninle benim aramda özel bir durum. The Big Clock-1 1948 info-icon
And Janoth? Of course. Bir de Janoth. Elbette. The Big Clock-1 1948 info-icon
Still some in this old bottle, Bill. Use it up. Eski şişede biraz kalmış Bill. Önce bunu bitirelim. The Big Clock-1 1948 info-icon
Oh, I'm tired and run down. I need a vacation. Yoruldum ve bittim. Tatile ihtiyacım var. The Big Clock-1 1948 info-icon
I should take an ocean voyage. Bir deniz yolculuğu iyi gelir. The Big Clock-1 1948 info-icon
Have you ever been abroad, Bill? It's stimulating. Dış geziye hiç çıktın mı Bill? Ufkun açılıyor. The Big Clock-1 1948 info-icon
Different people, different customs. Değişik insanlar, değişik âdetler. The Big Clock-1 1948 info-icon
Do you know that in some countries, Biliyor musun, bazı ülkelerde... The Big Clock-1 1948 info-icon
after a murderer confesses, the police let him run... ...cinayet işlediğini itiraf eden kişinin polis kaçmasına izin verir... The Big Clock-1 1948 info-icon
and shoot him in the back? ...ve sırtından vururlarmış? The Big Clock-1 1948 info-icon
Do you think this, uh, killer, Bu... katil Jefferson Randolph'u bulduğumuzda... The Big Clock-1 1948 info-icon
could be persuaded to run when we find him? ...kaçmaya ikna edebilir miyiz dersin? The Big Clock-1 1948 info-icon
His confession couldjust as well... İtirafını sonradan da... The Big Clock-1 1948 info-icon
be prepared afterwards and then submitted to the police. ...hazırlayabilir ve polise tevdi ederiz. The Big Clock-1 1948 info-icon
Justice would be served. Adalet yerini bulmuş olur. The Big Clock-1 1948 info-icon
Wonderful story for Crimeways. "Suçyolu" için harika bir hikâye. The Big Clock-1 1948 info-icon
Randolph. Jefferson Randolph. This is really a tough one. Randolph. Jefferson Randolph. Bu seferki zor bir görev. The Big Clock-1 1948 info-icon
It appears we're heading into a blank wall. We've worked with less before. Sanki önümüzde düz bir duvar var. Daha az bilgiyle çalıştığımız oldu. The Big Clock-1 1948 info-icon
Let's check the assignments. Lily, you and Morton take the De Witt Hotel. Görev listesini gözden geçirelim. Lily, sen ve Morton DeWitt Oteline bakın. The Big Clock-1 1948 info-icon
The De Witt? The notes said the Van Barth. De Witt mi? Notlarda Van Barth yazıyor. The Big Clock-1 1948 info-icon
Was it the Van Barth? Anyway, you're a society couple out for an afternoon bracer. Van Barth mıydı? Neyse, ikiniz bir kadeh içki alacak sosyetik çiftsiniz. The Big Clock-1 1948 info-icon
That will be a pleasure. We'll shoot you additional information as we get it. Bu zevkli bir görev. Ek bilgi geldikçe size veririz. The Big Clock-1 1948 info-icon
Uh, Edwin. You take Burt's Place. Şey... Edwin, sen Burt'un yerine bak. The Big Clock-1 1948 info-icon
Don't you think you ought to pick someone more suitable? Daha uygun birini seçsen olmaz mı? The Big Clock-1 1948 info-icon
Why? Edwin's smart. They'd never spot him for an investigator. Niye? Edwin zekidir. Araştırmacı olduğu hiç belli değil. The Big Clock-1 1948 info-icon
Tony, you and Bert are the inquiring reporters. Tony, sen ve Bert araştırmacı gazetecisiniz. The Big Clock-1 1948 info-icon
That means you have to check the doormen, newsboys, taxicab drivers, Yani kapıcıları, gazete dağıtanları, taksi şoförlerini soruşturacaksınız. The Big Clock-1 1948 info-icon
anybody that might have seen them between the Van Barth and Burt's Place. Onları Van Barth ile Burt'un yeri arasında kim görmüşse konuşun. The Big Clock-1 1948 info-icon
Isn't that a big hunk of territory? We'll send somebody to help you. Çok büyük bir mahalle olmadı mı? Yardım edecek birini göndeririz. The Big Clock-1 1948 info-icon
Nat, you and Morgan and Talbot, you're the research division. Nat, sen ve Morgan ile Talbot araştırma birimisiniz. The Big Clock-1 1948 info-icon
This guy's name, as I say, may be Jefferson Randolph. Adamın ismi, dediğim gibi Jefferson Randolph olabilir. The Big Clock-1 1948 info-icon
He's supposed to come from a wealthy family. Zengin bir ailesi varmış. The Big Clock-1 1948 info-icon
So you'll have to check the telephone books, tax records, utility lists, Telefon rehberleri, vergi kayıtları, faturalar... The Big Clock-1 1948 info-icon
general business directories... anything you can think of for cities within 300 miles. ...meslek rehberleri, 300 mil civarında olan... The Big Clock-1 1948 info-icon
Yeah, can we ask about the blonde too? Yes, you can ask about the blonde. Evet, sarışını da arayalım mı? Evet, arayabilirsiniz. The Big Clock-1 1948 info-icon
But don't forget, it's the man we want, and only the man. Ama unutmayın. Adamı istiyoruz, sadece adamı. The Big Clock-1 1948 info-icon
Suppose you climb on your horses, huh? Haydi bakalım, at bin! The Big Clock-1 1948 info-icon
Don't forget to report in as soon as you get anything. Roy'll be on the telephones. Bir şey bulur bulmaz telefon edin. Roy telefonlara bakacak. The Big Clock-1 1948 info-icon
George, you didn't give me an assignment. George, bana bir görev vermedin. The Big Clock-1 1948 info-icon
You help with the phones. Get a couple extra installed. Check. Telefonlara yardımcı ol. Bir iki tane daha kurun. Kontrol et. The Big Clock-1 1948 info-icon
Oh, Miss Adams. Yes, sir? Bayan Adams. Buyurun efendim? The Big Clock-1 1948 info-icon
Operator, I've been trying to get Butterfield 8 3597 all morning. Santral sabahtan beri Butterfield 8 3597' arıyorum. The Big Clock-1 1948 info-icon
Could you check it for me? Bir kontrol eder misiniz? The Big Clock-1 1948 info-icon
It's not out of order? Bozuk değil miymiş? Teşekkürler. The Big Clock-1 1948 info-icon
Burt's Place? Who is this? Burt'un Yeri mi? Kim arıyor? The Big Clock-1 1948 info-icon
Charlie, this is George Stroud. Look... Charlie, ben George Stroud. Bak... The Big Clock-1 1948 info-icon
No, no, it's not about the fin at all. Look, is Burt there? Yo, yo. Beş papeli istemiyorum. Bak, Burt orada mı? The Big Clock-1 1948 info-icon
He isn't? When he comes in, give him a message for me. Değil mi? Gelince ona şunu söyler misin? The Big Clock-1 1948 info-icon
I wasn't there last night. Get it? Geçen gece orada değildim. Anladın mı? The Big Clock-1 1948 info-icon
Sure, I got the message. And about that fin. Elbette, mesajı aldım. Beş papele gelince... The Big Clock-1 1948 info-icon
I'll pay it back at the end of the week. ...Hafta sonunda öderim. The Big Clock-1 1948 info-icon
Oh, that's swell of ya, George. Good bye. Yaşa George çok iyisin. Eyvallah! The Big Clock-1 1948 info-icon
No, you don't! So you're the guy that's been swipin' my stock. Dur bakalım! Demek içkilerimi aşıran sendin. The Big Clock-1 1948 info-icon
I was just scrapin' the stamp off the bottle. Şişenin etiketini çıkartıyordum. The Big Clock-1 1948 info-icon
I collect 'em. Get out of here and stay out. Koleksiyon yapıyorum. Defol, bir daha da gelme. The Big Clock-1 1948 info-icon
Give me another chance. You had your last chance on St. Patrick's Day. Bir fırsat daha ver. Son İrlanda bayramında vermiştim. The Big Clock-1 1948 info-icon
But I've got a message for you. Give it to the telegraph company! Ama sana bir mesaj verecektim. Postaneye verirsin artık! The Big Clock-1 1948 info-icon
Okay, I'll go, but I won't come back! Peki, gidiyorum. Ama bir daha gelmem.! The Big Clock-1 1948 info-icon
Hello, Roy? Bert Finch. I got a lead. Alo Roy? Bert Finch. Bir ipucu buldum. The Big Clock-1 1948 info-icon
Yeah, a witness who saw a couple like ours near Burt's Place. Evet, birisi bizim çifte benzeyenleri Burt'un Yerinin yakınında görmüş. The Big Clock-1 1948 info-icon
About, uh, 10:30. Yaklaşık... 10.30 civarında. The Big Clock-1 1948 info-icon
Yeah, and the man had a picture under his arm. Adamın kolunun altında bir tablo varmış. The Big Clock-1 1948 info-icon
Of a pair of hands. Yeah. İki el resmiymiş. Evet. The Big Clock-1 1948 info-icon
Yeah, I've got it. A painting of a pair of hands. Tamam, anladım. Tabloda bir çift el resmi var. The Big Clock-1 1948 info-icon
Hands, Mr. Cordette? Hands. El mi dediniz Bay Cordette? El. The Big Clock-1 1948 info-icon
What about descriptions? Gorgeous, huh? Tariflerini verir misin? Muhteşem ha? The Big Clock-1 1948 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160496
  • 160497
  • 160498
  • 160499
  • 160500
  • 160501
  • 160502
  • 160503
  • 160504
  • 160505
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim