Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160504
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You're going to great lengths to protect this Randolph. | Bu Randolph'u korumak için çok şey yapıyorsunuz. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Just trying to keep an open mind. | Her olasılığı düşünmek gerek. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Very open. Have you some inside knowledge of this matter? | Çok şey. Bu olay hakkında içeriden bilgi mi edindin? | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Yes? | Efendim? Cordette sen misin? | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
You have? Oh, excellent! Excellent! | Öyle mi? Fevkalâde! Fevkalâde! | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
You can forget about your witnesses. We have our man. | Tanıklarını boş ver. Adamımızı bulduk. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
He was just seen entering the building. | Az önce binamıza girerken görülmüş. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
I want an emergency order issued, all exits blocked, the building closed. | Acil durum ilân edilsin, bütün çıkışlar bloke edilsin, bina da kapatılsın. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Nobody's to leave unless identified. | Kimliği saptanmadan kimse çıkmasın. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
You take charge. Yes, sir. | Kumanda sende. Tamam efendim. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Stroud? Now! | Stroud? Hemen! | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
[Guard] Sorry, ladies and gentlemen, | Bayanlar ve baylar, üzgünüz... | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
but all exits have been closed, except the main door. | ...ana kapı hariç bütün çıkışlar kapatılmıştır. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
We will try to inconvenience you as little as possible. | Sizi fazla rahatsız etmemeye çalışacağız. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
If everybody will proceed in the direction of the desk, | Lütfen herkes masaya doğru gelsin... | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
we will try to get you out quickly. | ...süratle sizi dışarı çıkartmaya çalışacağız. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Just a matter of identification. | Kimlik tespiti yapıyoruz. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Your cooperation will be appreciated. Thank you. | Kolaylık göstermenizi rica ederiz. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Everybody on this side of the rope, please. | Herkes lütfen ipin bu tarafına geçsin. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Kindly form a single line. Only routine. | Lütfen tek sıra olun. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
You'll be out of here in a couple of minutes. | Az sonra dışarıya çıkmış olacaksınız. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Nobody leaves the building except through the front. Mr. Janoth's orders. | Binadan ayrılacaklar sadece ön kapıyı kullanacaklar. Bay Janoth'un emridir. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
[Janoth] Have you sent for the other witnesses? Not yet. | Steve, diğer tanıkları çağırttın mı? Henüz yapmadım. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Get them immediately. Get Patterson and the people at the Van Barth. | Derhal çağırt. Patterson'u ve Van Barth'daki kişileri getirt. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
I've stationed the antique dealer in the lobby. Get me the Van Barth bar. | Antikacıyı lobide tutuyorum. Van Barth barını bağlayın. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
[Phone Ringing] We have 50 men stationed, Mr. Stroud. | 50 adamımızı mevzilendirdim Bay Stroud. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
If the man gets out, it'll be a miracle. It certainly will. | Adam kaçarsa mucize olur. Kesin öyledir. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Yeah? I'll find out about that. Mr. Hagen? Yes? | Evet? Bir sorayım. Bay Hagen? Evet. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
The people are raising Cain in the lobby. They don't like being delayed. | Lobide bekleyenler kıyameti koparıyor. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Kislav, go down and use a little diplomacy. | Kislav, git biraz diplomasi kullan. Antikacı görmeden kimse çıkmasın. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Morgan, Talbot, you go with him. | Morgan, Talbot, siz de onunla gidin. Hallediyoruz. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Yeah, Orlin? Burt's Place. | Evet Orlin? Burt'un Yeri. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Nothing at all? | Hiçbir şey yok mu? Bu olanlar hiç hoşuma gitmiyor. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
An extremely sordid place. Disreputable clientele. | Çok salaş bir yer. Müşteriler alt tabakadan. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Did you ask any questions? Well, ask some. | Soru sordun mu? Biraz sor canım. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Very well. If I must, I must. | Pekâlâ. Madem öyle, soralım bari. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Thank you very much for letting me use the telephone. Here's your nickel. | Telefonunuz için teşekkürler. Bu da parası. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Do you mind if I ask a civil question, bud? Not at all. | Bir soru sorabilir miyim ahbap? Buyurun. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
What's the matter with the public library today? Did they raise the dues? | Halk kütüphanesi bugün aidat mı arttırdı? | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
See here, my friend. Now, don't get sore about it. You just arouse my curiosity. | Bakın dostum. Kızmayın canım. Sadece merak ettim. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Sitting here all afternoon with one limeade and two books, | Bir limonata ve iki kitapla öğleden beri oturuyorsunuz... | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
and you don't even play the game. | ...oyunda oynadığınız yok. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Child's play. And I don't like your limeade. I'm just waiting for someone. | Çocuklar oynar. Limonatanızı da sevmedim. Birisini bekliyorum. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
And who might that be? I don't know. | Kimmiş bu kişi? Bilmiyorum. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
You don't know? It's quite simple. He's a friend of a friend of mine. | Bilmiyor musunuz? Basit, bir arkadaşımın arkadaşı. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
I've never seen him, but I understand he's a habitu�. | Onu hiç görmedim ama buraya sık gelirmiş. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
He was in here recently with a stunning blonde, | Geçenlerde müthiş bir sarışınla buradaymış. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
that is, if you think blondes are stunning. | ...şayet sarışınlara müthiş diyorsanız. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
You wouldn't be his brother in law by any chance? | Sakın onun kayın biraderi olmayasınız? | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
You might be a bill collector. What do you want with this guy? | Belki de tahsildarsınız. Bu adamdan ne istiyorsunuz? | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
It's quite personal. I'm told he talks about clocks... green clocks. | Tamamen kişiseldir. Dediler ki, saatlerden söz ediyormuş... yeşil saatlerden. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Green clocks, you say? You know him? Can you describe him for me? | Yeşil saatler mi? Tanıyor musunuz? Tarif edebilir misiniz? | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Oh, that'll be easy. Yeah, sure we could. | Kolay bir şey. Tabii tarif edebiliriz. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
'Cause he's a very remarkable fellow. Yes, a very remarkable fellow. | Çünkü çok dikkate şayan biridir. Evet, çok dikkat çekici biridir. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Why should this man be in the building... | Burada çalışmazsa veya tanıyan yoksa, niye bu adam binamızda olsun? | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Out of 3,000 employees and 2,000 sightseers a day? | 3000 memur ve günde 2000 turist arasından mı? | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Hello? Yeah, Edwin. | Alo? Evet Edwin. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
You have? Orlin at Burt's Place. | Öyle mi? Edwin Orlin Burt'un Yeri'nden arıyor. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Says he's got a complete description. Shoot, Edwin. | Tam bir tarif elde etmiş. Söyle Edwin. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Last night with a blonde. Two witnesses. | Dün gece bir sarışınla. İki tanık var. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Okay, let's have the description. | Ver bakalım tarifi. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Built up heels, cauliflower ear, brown toupee. | Topukları dolgulu ayakkabı, karnabahar kulaklı, kahverengi peruk... | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
That's right, a brown toupee. | Evet öyle, kahve rengi peruk. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
And don't forget the glass eye. It's the left eye. | Camdan gözünü unutma. Sol gözünde. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Glass eye, the left one. | Sol gözü camdanmış. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Glass eye? Hold it. | Camdan göz mü? Az bekle. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Edwin says... I heard. | Edwin diyor ki... Duydum. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Anybody know a man with a glass eye? What's that idiot's name? | Cam gözlü birini tanıyan var mı? Bu budalanın adı ne? | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Edwin Orlin. Fire him. | Edwin Orlin. Kovun onu. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Mr. Hagen, I can't do it. | Bay Hagen, bunu yapamayacağım. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Orlin, this is Mr. Hagen. Yes, Orlin, we heard your description. | Orlin, ben Bay Hagen. Evet Orlin, tarifini duyduk. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Superior Cab Company? This is George Stroud at Crimeways magazine. | Superior Taksi Şirketi mi? Ben Suçyolu dergisinden George Stroud. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
I'm trying to get hold of one of your drivers, Casimir Kowalski. | Bir şoförünüze ulaşmak istiyorum. Adı Casimir Kowalski. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
He has no phone? How about his address? | Telefonu yok mu? Adresi nedir? | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
16 East 31 st? Thank you. | 16 Doğu 31. sokak. Sağ olun. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Louise Patterson to see you. I'm pleased to see that somebody likes my work. | Louise Patterson geldi. Resimlerimi beğenen birisi olduğuna sevindim. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
I've been an admirer of yours for years, Mrs. Patterson. | Senelerdir hayranınızım Bayan Patterson. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Are you Mr. Stroud? I'm afraid so. | Bay Stroud siz misiniz? Maalesef öyle. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Well, I should like to earn my money. | Parayı hak edeyim bari. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
That codfish, Mr. Klaus... Klausmeyer. | O soğuk nevale Bay Klaus... Klausmeyer. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Yes, he said that you'd pay $100... | Evet, tablomu satın alan adamın resmini yaparsam 100$ ödeyeceğinizi söyledi. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Then somebody else called and said that you'd give me another 50... | Sonra başka birisi daha aradı ve buraya gelip tablomu alan kişiyi... | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
That's $151.55 and a 10 cent tip. | 151.55$ eder ve 10 sent de bahşiş. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
I'll give you a cash voucher. Yes, the cashier will pay you. I'll get a messenger. | Kasa çeki veriyorum. Evet, kasadan alırsınız. Biri gelsin. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Shall I start the sketch now? That won't be necessary. | Resme başlayayım mı? Gerekli değil. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Never mind, Mr. Stroud. I've few enough collectors without sending one to jail. | Boş verin Bay Stroud. Zaten az olan... | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
What did you do? Oh, never mind. | Ne yaptınız? Neyse boş verin. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
With all that hue and cry downstairs, it must be something terribly lurid. | Aşağıda kopan kıyamete bakılırsa korkunç bir şey olmalı. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
But I don't mind. My agent says that I shall make a fortune... | Ama aldırmıyorum. Ajanım diyor ki... | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Oh, my goodness. This says $500. | Aman yarabbi. Burada 500$ yazılı. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
I said I was an admirer. You didn't sound that way last night, bidding against me. | Hayranınızım dedim ya! Dün gece bana karşı pey sürerken öyle değildiniz. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
By the way, what did you do with my picture? I took it home. | Peki, tablomu ne yaptınız? Evime götürdüm. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Under the circumstances, don't you think it would be safer with me? | Bu duruma göre, bende kalsaydı daha güvenli olmaz mıydı? | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Let's discuss that later. | Bunu sonra konuşalım. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Right now, I have to go find a taxicab driver. | Şimdi bir taksi şoförünü bulacağım. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Thank you. Cordette! | Teşekkür ederim. Cordette! | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Here's the man who'll cash your voucher. Thank you. | Çekinizi kasadan bozduracak kişi bu. Sağ olun. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
You understand we can't pay you the money until you finish the picture. | Resmi bitirmeden para veremeyeceğimizi biliyorsunuz değil mi? | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
Oh. Finish the picture. | Resmi bitirin. Gayet tabii. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |
I'll start the sketch now. | Şimdi çizmeye başlarım. | The Big Clock-1 | 1948 | ![]() |