• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160504

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're going to great lengths to protect this Randolph. Bu Randolph'u korumak için çok şey yapıyorsunuz. The Big Clock-1 1948 info-icon
Just trying to keep an open mind. Her olasılığı düşünmek gerek. The Big Clock-1 1948 info-icon
Very open. Have you some inside knowledge of this matter? Çok şey. Bu olay hakkında içeriden bilgi mi edindin? The Big Clock-1 1948 info-icon
Yes? Efendim? Cordette sen misin? The Big Clock-1 1948 info-icon
You have? Oh, excellent! Excellent! Öyle mi? Fevkalâde! Fevkalâde! The Big Clock-1 1948 info-icon
You can forget about your witnesses. We have our man. Tanıklarını boş ver. Adamımızı bulduk. The Big Clock-1 1948 info-icon
He was just seen entering the building. Az önce binamıza girerken görülmüş. The Big Clock-1 1948 info-icon
I want an emergency order issued, all exits blocked, the building closed. Acil durum ilân edilsin, bütün çıkışlar bloke edilsin, bina da kapatılsın. The Big Clock-1 1948 info-icon
Nobody's to leave unless identified. Kimliği saptanmadan kimse çıkmasın. The Big Clock-1 1948 info-icon
You take charge. Yes, sir. Kumanda sende. Tamam efendim. The Big Clock-1 1948 info-icon
Stroud? Now! Stroud? Hemen! The Big Clock-1 1948 info-icon
[Guard] Sorry, ladies and gentlemen, Bayanlar ve baylar, üzgünüz... The Big Clock-1 1948 info-icon
but all exits have been closed, except the main door. ...ana kapı hariç bütün çıkışlar kapatılmıştır. The Big Clock-1 1948 info-icon
We will try to inconvenience you as little as possible. Sizi fazla rahatsız etmemeye çalışacağız. The Big Clock-1 1948 info-icon
If everybody will proceed in the direction of the desk, Lütfen herkes masaya doğru gelsin... The Big Clock-1 1948 info-icon
we will try to get you out quickly. ...süratle sizi dışarı çıkartmaya çalışacağız. The Big Clock-1 1948 info-icon
Just a matter of identification. Kimlik tespiti yapıyoruz. The Big Clock-1 1948 info-icon
Your cooperation will be appreciated. Thank you. Kolaylık göstermenizi rica ederiz. The Big Clock-1 1948 info-icon
Everybody on this side of the rope, please. Herkes lütfen ipin bu tarafına geçsin. The Big Clock-1 1948 info-icon
Kindly form a single line. Only routine. Lütfen tek sıra olun. The Big Clock-1 1948 info-icon
You'll be out of here in a couple of minutes. Az sonra dışarıya çıkmış olacaksınız. The Big Clock-1 1948 info-icon
Nobody leaves the building except through the front. Mr. Janoth's orders. Binadan ayrılacaklar sadece ön kapıyı kullanacaklar. Bay Janoth'un emridir. The Big Clock-1 1948 info-icon
[Janoth] Have you sent for the other witnesses? Not yet. Steve, diğer tanıkları çağırttın mı? Henüz yapmadım. The Big Clock-1 1948 info-icon
Get them immediately. Get Patterson and the people at the Van Barth. Derhal çağırt. Patterson'u ve Van Barth'daki kişileri getirt. The Big Clock-1 1948 info-icon
I've stationed the antique dealer in the lobby. Get me the Van Barth bar. Antikacıyı lobide tutuyorum. Van Barth barını bağlayın. The Big Clock-1 1948 info-icon
[Phone Ringing] We have 50 men stationed, Mr. Stroud. 50 adamımızı mevzilendirdim Bay Stroud. The Big Clock-1 1948 info-icon
If the man gets out, it'll be a miracle. It certainly will. Adam kaçarsa mucize olur. Kesin öyledir. The Big Clock-1 1948 info-icon
Yeah? I'll find out about that. Mr. Hagen? Yes? Evet? Bir sorayım. Bay Hagen? Evet. The Big Clock-1 1948 info-icon
The people are raising Cain in the lobby. They don't like being delayed. Lobide bekleyenler kıyameti koparıyor. The Big Clock-1 1948 info-icon
Kislav, go down and use a little diplomacy. Kislav, git biraz diplomasi kullan. Antikacı görmeden kimse çıkmasın. The Big Clock-1 1948 info-icon
Morgan, Talbot, you go with him. Morgan, Talbot, siz de onunla gidin. Hallediyoruz. The Big Clock-1 1948 info-icon
Yeah, Orlin? Burt's Place. Evet Orlin? Burt'un Yeri. The Big Clock-1 1948 info-icon
Nothing at all? Hiçbir şey yok mu? Bu olanlar hiç hoşuma gitmiyor. The Big Clock-1 1948 info-icon
An extremely sordid place. Disreputable clientele. Çok salaş bir yer. Müşteriler alt tabakadan. The Big Clock-1 1948 info-icon
Did you ask any questions? Well, ask some. Soru sordun mu? Biraz sor canım. The Big Clock-1 1948 info-icon
Very well. If I must, I must. Pekâlâ. Madem öyle, soralım bari. The Big Clock-1 1948 info-icon
Thank you very much for letting me use the telephone. Here's your nickel. Telefonunuz için teşekkürler. Bu da parası. The Big Clock-1 1948 info-icon
Do you mind if I ask a civil question, bud? Not at all. Bir soru sorabilir miyim ahbap? Buyurun. The Big Clock-1 1948 info-icon
What's the matter with the public library today? Did they raise the dues? Halk kütüphanesi bugün aidat mı arttırdı? The Big Clock-1 1948 info-icon
See here, my friend. Now, don't get sore about it. You just arouse my curiosity. Bakın dostum. Kızmayın canım. Sadece merak ettim. The Big Clock-1 1948 info-icon
Sitting here all afternoon with one limeade and two books, Bir limonata ve iki kitapla öğleden beri oturuyorsunuz... The Big Clock-1 1948 info-icon
and you don't even play the game. ...oyunda oynadığınız yok. The Big Clock-1 1948 info-icon
Child's play. And I don't like your limeade. I'm just waiting for someone. Çocuklar oynar. Limonatanızı da sevmedim. Birisini bekliyorum. The Big Clock-1 1948 info-icon
And who might that be? I don't know. Kimmiş bu kişi? Bilmiyorum. The Big Clock-1 1948 info-icon
You don't know? It's quite simple. He's a friend of a friend of mine. Bilmiyor musunuz? Basit, bir arkadaşımın arkadaşı. The Big Clock-1 1948 info-icon
I've never seen him, but I understand he's a habitu�. Onu hiç görmedim ama buraya sık gelirmiş. The Big Clock-1 1948 info-icon
He was in here recently with a stunning blonde, Geçenlerde müthiş bir sarışınla buradaymış. The Big Clock-1 1948 info-icon
that is, if you think blondes are stunning. ...şayet sarışınlara müthiş diyorsanız. The Big Clock-1 1948 info-icon
You wouldn't be his brother in law by any chance? Sakın onun kayın biraderi olmayasınız? The Big Clock-1 1948 info-icon
You might be a bill collector. What do you want with this guy? Belki de tahsildarsınız. Bu adamdan ne istiyorsunuz? The Big Clock-1 1948 info-icon
It's quite personal. I'm told he talks about clocks... green clocks. Tamamen kişiseldir. Dediler ki, saatlerden söz ediyormuş... yeşil saatlerden. The Big Clock-1 1948 info-icon
Green clocks, you say? You know him? Can you describe him for me? Yeşil saatler mi? Tanıyor musunuz? Tarif edebilir misiniz? The Big Clock-1 1948 info-icon
Oh, that'll be easy. Yeah, sure we could. Kolay bir şey. Tabii tarif edebiliriz. The Big Clock-1 1948 info-icon
'Cause he's a very remarkable fellow. Yes, a very remarkable fellow. Çünkü çok dikkate şayan biridir. Evet, çok dikkat çekici biridir. The Big Clock-1 1948 info-icon
Why should this man be in the building... Burada çalışmazsa veya tanıyan yoksa, niye bu adam binamızda olsun? The Big Clock-1 1948 info-icon
Out of 3,000 employees and 2,000 sightseers a day? 3000 memur ve günde 2000 turist arasından mı? The Big Clock-1 1948 info-icon
Hello? Yeah, Edwin. Alo? Evet Edwin. The Big Clock-1 1948 info-icon
You have? Orlin at Burt's Place. Öyle mi? Edwin Orlin Burt'un Yeri'nden arıyor. The Big Clock-1 1948 info-icon
Says he's got a complete description. Shoot, Edwin. Tam bir tarif elde etmiş. Söyle Edwin. The Big Clock-1 1948 info-icon
Last night with a blonde. Two witnesses. Dün gece bir sarışınla. İki tanık var. The Big Clock-1 1948 info-icon
Okay, let's have the description. Ver bakalım tarifi. The Big Clock-1 1948 info-icon
Built up heels, cauliflower ear, brown toupee. Topukları dolgulu ayakkabı, karnabahar kulaklı, kahverengi peruk... The Big Clock-1 1948 info-icon
That's right, a brown toupee. Evet öyle, kahve rengi peruk. The Big Clock-1 1948 info-icon
And don't forget the glass eye. It's the left eye. Camdan gözünü unutma. Sol gözünde. The Big Clock-1 1948 info-icon
Glass eye, the left one. Sol gözü camdanmış. The Big Clock-1 1948 info-icon
Glass eye? Hold it. Camdan göz mü? Az bekle. The Big Clock-1 1948 info-icon
Edwin says... I heard. Edwin diyor ki... Duydum. The Big Clock-1 1948 info-icon
Anybody know a man with a glass eye? What's that idiot's name? Cam gözlü birini tanıyan var mı? Bu budalanın adı ne? The Big Clock-1 1948 info-icon
Edwin Orlin. Fire him. Edwin Orlin. Kovun onu. The Big Clock-1 1948 info-icon
Mr. Hagen, I can't do it. Bay Hagen, bunu yapamayacağım. The Big Clock-1 1948 info-icon
Orlin, this is Mr. Hagen. Yes, Orlin, we heard your description. Orlin, ben Bay Hagen. Evet Orlin, tarifini duyduk. The Big Clock-1 1948 info-icon
Superior Cab Company? This is George Stroud at Crimeways magazine. Superior Taksi Şirketi mi? Ben Suçyolu dergisinden George Stroud. The Big Clock-1 1948 info-icon
I'm trying to get hold of one of your drivers, Casimir Kowalski. Bir şoförünüze ulaşmak istiyorum. Adı Casimir Kowalski. The Big Clock-1 1948 info-icon
He has no phone? How about his address? Telefonu yok mu? Adresi nedir? The Big Clock-1 1948 info-icon
16 East 31 st? Thank you. 16 Doğu 31. sokak. Sağ olun. The Big Clock-1 1948 info-icon
Louise Patterson to see you. I'm pleased to see that somebody likes my work. Louise Patterson geldi. Resimlerimi beğenen birisi olduğuna sevindim. The Big Clock-1 1948 info-icon
I've been an admirer of yours for years, Mrs. Patterson. Senelerdir hayranınızım Bayan Patterson. The Big Clock-1 1948 info-icon
Are you Mr. Stroud? I'm afraid so. Bay Stroud siz misiniz? Maalesef öyle. The Big Clock-1 1948 info-icon
Well, I should like to earn my money. Parayı hak edeyim bari. The Big Clock-1 1948 info-icon
That codfish, Mr. Klaus... Klausmeyer. O soğuk nevale Bay Klaus... Klausmeyer. The Big Clock-1 1948 info-icon
Yes, he said that you'd pay $100... Evet, tablomu satın alan adamın resmini yaparsam 100$ ödeyeceğinizi söyledi. The Big Clock-1 1948 info-icon
Then somebody else called and said that you'd give me another 50... Sonra başka birisi daha aradı ve buraya gelip tablomu alan kişiyi... The Big Clock-1 1948 info-icon
That's $151.55 and a 10 cent tip. 151.55$ eder ve 10 sent de bahşiş. The Big Clock-1 1948 info-icon
I'll give you a cash voucher. Yes, the cashier will pay you. I'll get a messenger. Kasa çeki veriyorum. Evet, kasadan alırsınız. Biri gelsin. The Big Clock-1 1948 info-icon
Shall I start the sketch now? That won't be necessary. Resme başlayayım mı? Gerekli değil. The Big Clock-1 1948 info-icon
Never mind, Mr. Stroud. I've few enough collectors without sending one to jail. Boş verin Bay Stroud. Zaten az olan... The Big Clock-1 1948 info-icon
What did you do? Oh, never mind. Ne yaptınız? Neyse boş verin. The Big Clock-1 1948 info-icon
With all that hue and cry downstairs, it must be something terribly lurid. Aşağıda kopan kıyamete bakılırsa korkunç bir şey olmalı. The Big Clock-1 1948 info-icon
But I don't mind. My agent says that I shall make a fortune... Ama aldırmıyorum. Ajanım diyor ki... The Big Clock-1 1948 info-icon
Oh, my goodness. This says $500. Aman yarabbi. Burada 500$ yazılı. The Big Clock-1 1948 info-icon
I said I was an admirer. You didn't sound that way last night, bidding against me. Hayranınızım dedim ya! Dün gece bana karşı pey sürerken öyle değildiniz. The Big Clock-1 1948 info-icon
By the way, what did you do with my picture? I took it home. Peki, tablomu ne yaptınız? Evime götürdüm. The Big Clock-1 1948 info-icon
Under the circumstances, don't you think it would be safer with me? Bu duruma göre, bende kalsaydı daha güvenli olmaz mıydı? The Big Clock-1 1948 info-icon
Let's discuss that later. Bunu sonra konuşalım. The Big Clock-1 1948 info-icon
Right now, I have to go find a taxicab driver. Şimdi bir taksi şoförünü bulacağım. The Big Clock-1 1948 info-icon
Thank you. Cordette! Teşekkür ederim. Cordette! The Big Clock-1 1948 info-icon
Here's the man who'll cash your voucher. Thank you. Çekinizi kasadan bozduracak kişi bu. Sağ olun. The Big Clock-1 1948 info-icon
You understand we can't pay you the money until you finish the picture. Resmi bitirmeden para veremeyeceğimizi biliyorsunuz değil mi? The Big Clock-1 1948 info-icon
Oh. Finish the picture. Resmi bitirin. Gayet tabii. The Big Clock-1 1948 info-icon
I'll start the sketch now. Şimdi çizmeye başlarım. The Big Clock-1 1948 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160499
  • 160500
  • 160501
  • 160502
  • 160503
  • 160504
  • 160505
  • 160506
  • 160507
  • 160508
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim