• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160642

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
two dislocated knuckles and the rest of the day off: iki eklem kaymasına ve günün kalanında istirahat etmeme mal oldu. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Smile at me: Gülümse bana. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Look soft and sweet: Güzelce ve şirince bak. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I picked up Lorna Mertz yesterday: Dün Lorna Mertz'le buluştum. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
She had a copy of a stag film, Elinde kendisinin ve Betty'nin lezbiyen olarak oynadığı... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
her and Betty Short playing les: şu abazan filminin kopyası vardı. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Pretty spooky stuff: Oldukça ürkünç birşey. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
And I checked the case file: Ayrıca dava dosyasına da göz attım. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
No mention of that number leaving note thing that you did: Senin bıraktım dediğin şu üzerinde telefon numarası yazan nottan da bahsedilmiyor. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I'm withholding evidence for you: Elimde seninle ilgili kanıt var. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
It's a fair trade but it shakes me: Bu adilane bir takas ama beni korkutuyor. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Are you sure there isn't anything Başka birşey olmadığına emin misin? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
you haven't told me about you and Betty? Yani, sen ve Betty ile ilgili bana anlatmadığın başka birşey? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Betty and I made love once, that one time last summer: Betty ile geçen yaz sadece bir kere seviştik. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I just did it to see what it would be like Bana benzeyen biriyle yapmak nasıl olur... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
to do it with someone who looked like me: merak ettiğim için yaptım. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Jesus Christ: Tanrım. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Bucky, that's it: I swear: Bucky, yemin ederim, hepsi bu. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Bucky, please stay: Bucky, lütfen gitme. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
You stupid slut: Seni aptal kaltak. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Stay: Sugar, stay! Gitme tatlım, kal! The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Hey: Hey. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
We're famous, Dwight: Meşhur olduk, Dwight. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Notorious: Adımız çıktı. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Where's Lee? Lee nerede? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Bobby DeWitt's probably in L:A: by now: Bobby DeWitt şu an muhtemelen Los Angeles'tedir. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Lee always said I'd be safe: Lee hep güvende olacağımı söylerdi. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
You will be: You will be: Olacaksın. Olacaksın. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
He had a sister: Kız kardeşi varmış. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
He had a little sister: Lee'nin küçük bir kız kardeşi varmış. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
She was killed when Lee was 15, Ve Lee 15 yaşındayken öldürülmüş. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
and they never caught the guy: Katil asla yakalanmamış. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Why: : : Niçin... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Why didn't you tell me this before? Niçin daha önce anlatmadın? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
He made me promise never to tell you: Sana söylemeyim diye bana söz verdirdi. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
He thought it made him too easy to figure: Kişiliği kolayca çözülür diye düşünmüştür. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Well, it sure explains some things: Pekala, bu kesinlikle bazı şeyleri açıklıyor. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
No, it doesn't: Hayır, açıklamıyor. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Kay, where's Lee? Kay, Lee nerede? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
If you know, you should tell me: Eğer biliyorsan, bana söylemen lazım. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Kay, Bobby DeWitt just got out: Kay, Bobby DeWitt daha yeni çıktı. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Lee's all hopped up on Benzedrine, Lee'nin damarları amfetamin dolu. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
so what do you think is going to happen? Ne olacak sanıyorsun? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Morrie Friedman called a couple of hours ago: Bir kaç saat önce Morrie Friedman aradı. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
The guy from New Year's? Şu yeni yıl akşamı gittiğimiz yerdeki adam mı? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Bobby's got a drug deal somewhere Bobby'nin biryerlerde bir uyuşturucu satıcısı var. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
in a building Friedman owns, the Olympic, I think: Friedman'ın bir apartmanında, sanırım Olimpik'te. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Now: Jesus: Şimdi. Tanrım. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Dwight: Dwight. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Bobby DeWitt? Bobby DeWitt? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Get your hands up: Kaldır ellerini. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Get up against that wall over there: Şuradaki duvara yaslan. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Keep your hands where I can see them: Ellerini görebileceğim bir yere koy. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I ain't out one week, and: : : Dışarı çıkalı bir hafta bile olmadı ve... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
You're here for a drug deal with Morrie Friedman: I know that: Buraya Morrie Friedman'la uyuşturucu ticareti yapmak için geldin. Biliyorum. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Look, I'm just looking for a place to take a piss: Bak, sadece işeyecek bir yer arıyordum. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Lee Blanchard's here: Did you know that? Blanchard? Lee Blanchard'ın burada olduğunu biliyor muydun? Blanchard mı? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Man oh Manischewitz, I ain't seen Blanchard since my fucking trial: Dostum, Blanchard'ı kahrolası mahkemeden bu yana görmedim. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Yeah, but he's been on your mind: Evet ama sürekli aklındaydı. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
And you've been on his mind: Ve onun da aklında sen vardın. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I'm thinking that you let the word out there knowing he'd come down here: Onun buraya geldiğini biliyorsun ve bunu söylemeni bekliyorum. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Look, maybe I flapped my trap at trial: Maybe I was thinking revenge, Bak, mahkemedeki tuzağım işe yaramamış olabilir, belki de intikam istiyordum. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
maybe talking trash to my cellies, Belki de hapisteyken zırvalıyordum. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
but all I know is what I read in the papers, Ama bütün bildiğim gazetelerde yazanlar. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
and when that fucker killed them niggers: : : Ve o kahrolası herif zencileri öldürdüğünde... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Finish up: Sadede gel. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I don't know what his version is: What's your version? Onun tarzını bilmiyorum. Senin tarzın ne? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Sir, all this between me and Blanchard Bunların hepsi benimle Blanchard arasında, efendim. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
is that I fucked this big tittied Dakota cunt named kay Lake: : : Tüm bunlar Kay Lake adındaki Dakota'lı koca memeli kaltağı becerdiğim için. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
MAN: Hold it, pal: Kıprıdama. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Blanchard, behind you! Blanchard, arkanda! The Black Dahlia-1 2006 info-icon
BUCkY: Blanchard! Blanchard! The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Here: Burada. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
My apologies, Officer Bleichert: Özür dilerim Memur Bleichert. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
My men are instructed not to take any chances, and you did have a gun: Adamlarım hiç birşeyi şansa bırakmamaları için talimat aldılar. Üzerinizde silah vardı. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
The guy with the choke rope, Şu elinde boğma ipi olan adam... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I assume DeWitt brought him for muscle: sanırım DeWitt onu destek için getirmişti. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
No identification, nothing left of his face after he hit the fountain: Kimlik yok, çeşmeye çarpınca yüzü tanınmaz hale gelmiş. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
You understand why we must handle things like this, huh? Olayları niye bu şekilde halletmemiz gerektiğini anlıyor musun? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
It's your building: Bu senin binan. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Come on: Bring him in: Get him in here: Getirin onu içeri. Buraya getirin. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
See what we got here? Bakın burada ne var? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I can't think of another way, can you? Başka bir yöntem düşünemiyorum, ya sen? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Come here: Gel buraya. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Come: Gel. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Want to say something? Söylemek istediğin birşey var mı? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Fire and Ice: Ateş ve Buz. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
FEIEDMAN: Excuse me? Pardon? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Nothing: Yok birşey. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Just do it quick: Çabuk bitir. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
BUCKY: Stolen witness reports, Çalınmış tanık raporları, The Black Dahlia-1 2006 info-icon
medical records, autopsy photos: tıbbi kayıtlar, otopsi fotoğrafları. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Lee had turned his life inside out Lee hayatını alt üst etmiş. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
and my dad's apartment into the Black Dahlia's House of Horrors: Babamın evini de Kara Dahlia'nın dehşet evine çevirmiş. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I confessed to the only priest I needed: Yalnızca istediğim rahipe günah çıkartırdım. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
How long have you known about this? Bunu ne kadardır biliyorsun? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I don't know: Bilmem. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Why show me now? Niye şimdi gösteriyorsun? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I don't know: Bilmiyorum. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
He's not coming back, is he, Buck? Geri gelmiyor değil mi, Buck? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160637
  • 160638
  • 160639
  • 160640
  • 160641
  • 160642
  • 160643
  • 160644
  • 160645
  • 160646
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim