• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160774

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I feel as we already know each other. And Mr. Corsaro. Sanki yıllardır birbirimizi tanıyoruz. Ve Bay Corsaro. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
Nice to see you again. Tekrar görüşmek ne güzel. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
You have an exclusive. Understand? Bu sizin için atlatma haber. Anlaşıldı mı? The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
I could've had every newspaper and TV station spreading this news. Bütün gazeteleri ve kanalları bu haberi yayımlamaları için çağırabilirdim. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
But I have chosen only you two. And I expect big coverage. Ama yalnızca ikinizi seçtim. Geniş çaplı bir yayın istiyorum. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
In depth coverage. Çok geniş çaplı. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
Might we be making a mountain out of a molehill? Honestly Acaba pireyi deve mi yapıyoruz? Dürüst olmak gerekirse... The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
Honesty has nothing to do with this. Dürüstlüğün bununla hiç alakası yok. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
This is show business. I've never known the two to go hand in hand. Gösteri dünyasından söz ediyoruz. Burada dürüstlük yoktur. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
Neither have l. And I'm supposed to be a journalist. Bence de öyle. Ben de güya gazeteciyim. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
You're a drunk. That's what I heard. Sen ayyaşsın. Senin için öyle diyorlar. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
And you're almost out of a job. Or am I misinformed? Neredeyse işini kaybetmek üzereymişsin. Yoksa yanlış mı duymuşum? The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
You have the wrong man. Yanlış adama geldiniz. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
No, I don't think so. Yo, hiç sanmam. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
I don't think so at all. Hiç sanmam. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
TV's ready, Reverend. Yayına hazırız Peder. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
Stay in the wide shot. Push in when you see the action. Geniş planda kalın. Başladıklarında yakına gir. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
He's something, isn't he? Etkileyici biri, değil mi? The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
He sure is. Kesinlikle. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
He's on the level with this one, right? The story's legitimate. Bu işte dürüst davranıyor, değil mi? Haklı bir dava. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
This Henry Lamb's a nice kid. Şu Henry Lamb iyi çocukmuş. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
The neighbors like him. No record. Honor student. Komşular onu seviyor. Sabıka kaydı yok. Başarılı öğrenci. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
No question about it. Buna şüphe yok. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
Personally, I don't care. But, when I finish with this story, the kid'll be a saint. Şahsen umurumda değil. Ama bu hikayeyi tamamladığımda, çocuk aziz olup çıkacak. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
Be nice to know it's true, that's all. Bunun gerçek olduğunu bilmek güzel. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
We're rolling the cameras. Go ahead. Kayıttayız. Başlayın. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
Brothers and sisters, I stand before you with a heart that is broken. Kardeşlerim, kırık bir kalple karşınıza çıktım. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
And I stand before you with a heart that is angry. Ve öfke dolu bir yürekle karşınıza çıktım. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
It's heartbroken because our brother, our neighbor, our son, Henry Lamb... Kalbim kırık, çünkü kardeşimiz, komşumuz, evladımız Henry Lamb... The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
...has been struck down in the prime of his young life. daha hayatının baharında bir araba tarafından çiğnendi. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
And now he lies in a hospital... broken, like my heart. Şimdi bir hastanede yatıyor, tıpkı benim kalbim gibi paramparça. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
But I tell you, my heart is also angry. Ama dediğim gibi, kalbim öfkeyle dolu. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
Yes! Angry! Evet! Öfkeyle! The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
Because the driver of that car didn't do nothing for him! Çünkü o arabanın sürücüsü onun için hiçbir şey yapmadı! The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
And neither did the police! Polis de bir şey yapmadı! The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
And neither did this man! Bu adam da bir şey yapmadı! The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
Mr. Abraham Weiss. Bay Abraham Weiss. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
That's my name. My own fucking name. Bu benim adım. Lanet olsun, benim adım. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
That's a complete fuck up. Bu korkunç bir hata. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
Who the hell are you? Assistant District Attorney Kramer. Sen de kimsin be? Yardımcınız Kramer. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
I work in this office. Bu büroda çalışıyorum. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
Sources at Motor Vehicles say... Motorlu Taşıtlar Şubesinden aldığımız bilgiye göre... The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
...less than 200 Mercedes have plates beginning with "RE, " "RB, " or "RP. " 200'den az sayıda Mercedes'in plakası ''RE'', ''RB'' ya da ''RP'' ile başlıyor. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
How did they get this information out of Motor Vehicles? Motorlu Taşıtlar Şubesinden bu bilgiyi nasıl almışlar? The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
Calm down. We've had this information for over a week. Sakin ol. Yaklaşık bir haftadır bunu biz de biliyoruz. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
Why aren't we doing anything about it? Why aren't we tracing the car? Peki neden bu konuda bir şey yapmıyoruz? Niçin arabanın peşine düşmüyoruz? The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
Actually, I suggested we Aslında ben önermiştim, ama... The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
What am l? The Wizard of Oz? Neyim ben? Oz Büyücüsü mü? The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
Trace the car? Trace the car? We don't even have a witness. Arabanın peşine düşmek mi? Bir tanığımız bile yok ki. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
We don't know where it happened, or even if it happened. Bu iş nerede oldu, hatta böyle bir şey oldu mu, hiç bilmiyoruz. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
Trace the car. Peşine düşün. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
We don't have a case, even if we find the car. Arabayı bulsak bile yine de dava açamayız ki. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
If we found the driver, and the driver came to us and said: Eğer sürücüyü bulursak ve sürücü bize şöyle derse... The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
"Yeah, that's right. ''Evet, doğru. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
"I hit this kid the other night, and I didn't stop. ''Geçen gece bu çocuğa ben çarptım ve durmadım. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
"I didn't report it. I'm the guy. I did it." Then we got a case. ''Olayı bildirmedim. Adam benim. Ben yaptım.'' İşte o zaman dava açabiliriz. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
Just trace the fucking car. Şu lanet arabanın peşine düşün dedim. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
Yesterday, I was a respected Jewish liberal. Daha dün saygıdeğer bir Yahudi liberaldim. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
Ten minutes of news like this, and now I'm a hymie racist pig? On dakikalık bir haberin ardından ırkçı bir Yahudi domuzu mu olacaktım? The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
The ltalians are going to love this. İtalyanlar bu işe bayılacak. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
The lrish, too. İrlandalılar da. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
And the WASPs. Anglosaksonlar da. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
They love this shit more than anybody. Böyle şeylere en çok onlar bayılır. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
They love laughing at me. Bana gülmeyi severler. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
All the rich sons of bitches. Bütün o zengin orospu çocukları. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
They still think they own this town. Kendilerini bu kentin sahibi sanırlar. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
They sit in their co ops, Park Avenue, Fifth, Beekman Place, snug like a bug. Park Avenue'da, Beşinci Cadde'de, Beekman Meydanı'nda keyif keka yaşarlar. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
Twelve foot ceilings, a wing for them, one for the help. Evin bir kanadı onların, öteki kanadı hizmetçilerin. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
They think money'll protect them. Paranın onları koruduğunu sanırlar. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
You stupid sons of bitches! Sizi aptal piç kuruları! The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
I'd like to light a fire under their white asses. Let them see how it feels. Bunların beyaz kıçlarını tutuşturmak istiyorum. Bakalım nasıl oluyormuş. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
Let the Third World see the smoke and come after them! Üçüncü Dünya çıkan dumanı görsün de peşlerinden koşsun! The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
Let them feel what it's like when every Puerto Rican, West lndian, Cuban, Korean... Görsünler bakalım her mahalleden onca Porto Rikolu, Hintli, Kübalı, Koreli... The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
...Albanian, Filipino, black man from every borough.... Arnavut, Filipinli, zenci koşup gelince ne oluyormuş. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
The future knows how to cross a bridge! Gelecek, köprüleri aşmayı bilir! The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
You laugh. Gülüyorsunuz ha. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
You laugh! All right! Here's what we're going to do! Gülüyorsunuz! Pekala! Bakın ne yapacağız! The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
We're going to turn this thing around if it kills us! Her ne pahasına olursa olsun bu durumu değiştireceğiz! The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
We'll prove to these black motherfuckers O siyah orospu çocuklarına... The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
Pardon my language. Tabirimi mazur gör. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
We'll prove to these niggers that this administration loves them! O zencilere, bu idarenin onları sevdiğini kanıtlayacağız! The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
I am no racist hymie. Ben ırkçı bir Yahudi değilim. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
By November... Kasım başında... The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
...they are going to be thinking of me as... beni Bronx Bölgesinin... The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
...the first black district attorney of Bronx County. ilk siyah savcısı olarak düşünüyor olacaklar. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
They're going to beg me to be mayor. Belediye başkanı olmam için bana yalvaracaklar. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
We'll walk away with that election. Seçimleri kolayca kazanacağız. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
No question! Kesinlikle! The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
That's what we'll do! Aynen öyle olacak! The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
If we have to screw every white asshole from Albany to Park Avenue, we will! Albany'den Park Avenue'ya her beyaz götlünün anasını bellemek gerekse de başaracağız! The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
Tony, hi. It's Eddie, sir. Merhaba Tony. Adım Eddie efendim. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
I'm Detective Martin, this is Detective Goldberg. Ben Müfettiş Martin, bu da Müfettiş Goldberg. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
We're investigating a car accident. Maybe you heard about it. Bir araba kazasını araştırıyoruz. Belki de duymuşsunuzdur. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
Yes! On television. Ha evet! Televizyonda. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
Last night. My wife.... Dün gece. Karım dedi ki... The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
We said, "We have a Mercedes and the license starts with 'R."' Şey dedi, ''bizim de bir Mercedes'imiz var ve plakası da 'R' ile başlıyor'' dedi. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
You and a lot of people. Pek çok kişi gibi. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
Yeah. Yes, yes, I will. Evet. Evet, yukarı çıkacağım. The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
Should we...? İsterseniz... The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
Is it bad time for you? Uygunsuz bir zamanda mı geldik? The Bonfire of the Vanities-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160769
  • 160770
  • 160771
  • 160772
  • 160773
  • 160774
  • 160775
  • 160776
  • 160777
  • 160778
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim