• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160914

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...will count the days... ...Arthur'um beni görmeye gelene kadar... The Box-2 2009 info-icon
Until we meet again. Yeah. Tekrar buluşana kadar. The Box-2 2009 info-icon
Hello, Mrs. Weller. Merhaba, Bayan Weller. The Box-2 2009 info-icon
Shall I come in? Girebilir miyim? The Box-2 2009 info-icon
Walter, it's your dad, I'm right here. Walter, baban burada. The Box-2 2009 info-icon
Walter, if you can hear me, just yell or something. I'm right outside the door. Walter beni duyabiliyorsan en azından bağır. Kapının önündeyim. The Box-2 2009 info-icon
Walter's upstairs. He's okay. Walter yukarıda. İyi durumda. The Box-2 2009 info-icon
They assure me you and your son will be taken care of. Sana ve oğluna göz kulak olacaklarını garanti ettiler. The Box-2 2009 info-icon
It's the doorbell. Kapı çaldı. The Box-3 2009 info-icon
Did Santa come early this year? Noel Baba bu sene erken mi gelmiş? The Box-3 2009 info-icon
You never really believed in Santa Claus, did you? Noel Baba'ya hiçbir zaman inanmadın aslında, değil mi? The Box-3 2009 info-icon
You should've come up with a better story... Pek değil. Şişman bir adamın bacadan inme hikâyesinden daha iyi bir şey bulmalıydın. The Box-3 2009 info-icon
It's so illogical. And illegal. Mantıklı değil bir kere. Ayrıca da yasa dışı. The Box-3 2009 info-icon
It's breaking and entering. Haneye tecavüz olur. The Box-3 2009 info-icon
What kind of car was it? Nasıl bir arabaydı? The Box-3 2009 info-icon
"Mr. Steward will call upon you at 5 p.m." "Bay Stewart sizi 17:00'da arayacak." The Box-3 2009 info-icon
Morning, boys. Günaydın çocuklar. The Box-3 2009 info-icon
Yeah, to us, that's old. Bizim için bu yaşlı oluyor işte. The Box-3 2009 info-icon
You'll be a geezer one day too, Mr. Smarty Pants. Sen de bir gün moruk olacaksın, ukala bıdık. The Box-3 2009 info-icon
Please go inside, you're embarrassing me. Ne olur içeri gir, beni rezil ediyorsun. The Box-3 2009 info-icon
My love embarrasses you? Yes, it does. Sevgim seni rezil mi ediyor yani? Evet, ediyor. The Box-3 2009 info-icon
right before he gets on the bus? ...kocaman sarılıp öpücüklere boğsam olur mu? The Box-3 2009 info-icon
Do it, do it. Mom, get off. Yapın, yapın! Anne, bırak beni. The Box-3 2009 info-icon
will not be a year of politics as usual. Her zamanki gibi politik oyunlarla dolu bir yıl olmasın. The Box-3 2009 info-icon
3 strangers trapped in a room for all eternity. Üç yabancı sonsuza değin bir odaya hapsedilirler. The Box-3 2009 info-icon
Why don't you just shut up? Yeah, come on. Kapasana çeneni sen. Evet, cidden ama. The Box-3 2009 info-icon
it is critical to our concept of chemical evolution... ...kimyasal evrim anlayışımızın... The Box-3 2009 info-icon
to determine the path of carbon chemistry. ...organik kimyanın izlediği yolu belirlemesi çok önemli. The Box-3 2009 info-icon
to gain another perspective in the cosmic history... ...farklı bir bakış açısından bakmamızı sağlayacak... The Box-3 2009 info-icon
of planetary chemistry. ...ilk fırsatı sunuyor. The Box-3 2009 info-icon
Are there any questions? What's the next step? Sorusu olan? Bir sonraki adım ne olacak? The Box-3 2009 info-icon
or uptake of CO�, nitrogen... ...inkübasyonu sırasında üretilen ya da salınan... The Box-3 2009 info-icon
methane, hydrogen and oxygen... ...karbondioksit, nitrojen, metan... The Box-3 2009 info-icon
during the incubation of the Martian soil sample. ...hidrojen ve oksijen değerlerini ölçüyor. The Box-3 2009 info-icon
Why is the NSA here at Langley? NSA'nın Langley'de işi ne? The Box-3 2009 info-icon
Would you tell us about tests...? Testlerden bahsetsenize! The Box-3 2009 info-icon
Would an ancient Martian civilization have left something behind? Eski bir Marslı arkasında bir şey mi bırakmış? The Box-3 2009 info-icon
and the orbiter photos of Utopia Planitia indicate there were once rivers... ...ki Ütopya Ovası'dan çekilen uydu görüntüleri, bir zamanlar... The Box-3 2009 info-icon
on the surface of the planet... ...gezegenin yüzeyinde nehirler olduğuna işaret ediyor... The Box-3 2009 info-icon
it's quite possible we'll eventually find evidence of life. ...işte o zaman hayat belirtileri de bulmamız kuvvetle muhtemel. The Box-3 2009 info-icon
There in the back. NASA continues funding.... Evet, arkadaki. NASA, kaynak yaratmaya devam The Box-3 2009 info-icon
Man. What is it with that tie? Ah be... Bu kravata neden taktın böyle? The Box-3 2009 info-icon
3rd time you've worn that this week. This is my lucky tie. Bu hafta üçtür bunu takıyorsun. Şanslı kravatım da ondan. The Box-3 2009 info-icon
I should loan it to you since today's the big day? Bugün büyük gün olduğuna göre sana ödünç vermeliydim aslında. The Box-3 2009 info-icon
Well, let's not get ahead of ourselves. We shall see. Kendi kendimize gelin güvey olmayalım. Göreceğiz. The Box-3 2009 info-icon
Yeah. You're getting a little too big for them britches. Fasulye gibi nimetten sayma hemen kendini sen de. The Box-3 2009 info-icon
Is that what you're gonna do? Absolutely. Patrona mı gammazlayacaksın beni? Tabii canım! The Box-3 2009 info-icon
Terry, don't blow the place up. Yeah, I know, I know. Terry, havaya uçurma bizi. Farkındayım, tamam. The Box-3 2009 info-icon
Your summer favorites are back to strut their stuff. Yaz ekranlarının vazgeçilmezleri tekrar geri dönüyor. The Box-3 2009 info-icon
are you trying to sell me something? Bana bir şey mi satmaya çalışıyorsunuz? The Box-3 2009 info-icon
will die. ...ölecek. The Box-3 2009 info-icon
you will receive a payment... ...şahsınıza, 1 milyon dolarlık... The Box-3 2009 info-icon
of 1 million dollars. ...bir ödeme yapılacak. The Box-3 2009 info-icon
.in cash. ...ödenecek. The Box-3 2009 info-icon
in exchange for your kindness in allowing me into your home. ...takdim etmeme müsaade edin lütfen. The Box-3 2009 info-icon
You're gonna give me this 10O dollar bill... "Hayır" desem bile, bu 100 doları... The Box-3 2009 info-icon
even if I say no? ...verecek misiniz? The Box-3 2009 info-icon
this offer is quite real. ...bu teklif çok ciddidir. The Box-3 2009 info-icon
Guarantee of payment comes with 3 restrictions, I'm afraid. Ne yazık ki ödemenin yapılabilmesi için üç tane koşul var. The Box-3 2009 info-icon
1, I am not permitted... Öncelikle patronlarımın kimliğiyle ilgili... The Box-3 2009 info-icon
to disclose any information about the identity of my employers. ...hiçbir bilgiyi ifşa etme iznim yok. The Box-3 2009 info-icon
2, you are not permitted to discuss the details of this with anyone... İkinci olarak, bununla ilgili teferruatları kocanız dışında... The Box-3 2009 info-icon
except your husband, of course. ...kimseyle tartışamazsınız. The Box-3 2009 info-icon
3, you have 24 hours. Üçüncü olarak da, 24 saat süreniz var. The Box-3 2009 info-icon
You have until 5:00 tomorrow to make your decision. Yarın 17:00'a kadar karar vermeniz gerekiyor. The Box-3 2009 info-icon
I shall return and retrieve the button unit. ...geri gelip düğme ünitesini geri alacağım. The Box-3 2009 info-icon
and the offer will be made to someone else. ...teklif başka birine yapılacak. The Box-3 2009 info-icon
they're developing for the pilot chairs for the shuttle. ...yeni bir GE silikon lastik polimer kullanıyorum. The Box-3 2009 info-icon
Nice, pal. Thank you. Çok iyiymiş, dostum. Sağ ol. The Box-3 2009 info-icon
then goes to check on another patient down the hall. ...ve koridordaki diğer bir hastayı kontrole gitmiş. The Box-3 2009 info-icon
Jesus, that's.... Tanrım... Bu... The Box-3 2009 info-icon
The tissue in 4 of her toes was completely destroyed by the radiation. Dört parmağındaki tüm doku radyasyon yüzünden tamamen yok olmuş. The Box-3 2009 info-icon
They had to amputate 4 of her toes? Dört parmağını da kesmeleri mi gerekmiş? The Box-3 2009 info-icon
Yeah. Her family sued and they won. Tabii. Ailesi dava açıp kazanmış da. The Box-3 2009 info-icon
What was the settlement? 10,000 dollars. Ne kazanmışlar peki? On bin dolar. The Box-3 2009 info-icon
Arthur Lewis. Arthur Lewis. The Box-3 2009 info-icon
And he offered you a briefcase full of cash? Ve sana bir bavul dolusu para önerdi? The Box-3 2009 info-icon
because half of his face was gone. Yüzünün yarısı yoktu. The Box-3 2009 info-icon
Yes, sir. All right. Evet, efendim. Pekâlâ. The Box-3 2009 info-icon
Thanks, Dana. Good night. Sağ ol, Dana. İyi akşamlar. The Box-3 2009 info-icon
Forever and ever and ever. Ebediyen... The Box-3 2009 info-icon
let's get on with it. ...işimize bakalım. The Box-3 2009 info-icon
You don't give someone $10O with no strings attached. Kimse kimseye boş yere 100 dolar vermez. The Box-3 2009 info-icon
and he's just using this device as some sort of excuse to murder someone... ...ve bu aleti birini öldürmek için mazeret gibi kullanıp... The Box-3 2009 info-icon
and then blame us for it. ...bizi suçlayacaktır. The Box-3 2009 info-icon
and then he makes the offer to someone else. ...ve teklifi başka birine yapacağını söyledi. The Box-3 2009 info-icon
People start pollution. People can İnsanlar kirliliği başlattı. İnsanlar... The Box-3 2009 info-icon
I ' m thinking we're never gonna see that much money. Bu miktardaki bir parayı hayatımız boyunca bir arada göremeyiz. The Box-3 2009 info-icon
why do we need a million dollars to be happy? Mutlu olmak için neden bir milyon dolara ihtiyacımız olsun ki? The Box-3 2009 info-icon
to show up at our doorstep. ...kiraladığı oyuncu kapıdan içeri girecek. The Box-3 2009 info-icon
I was at the grocery store, and she wandered into the next aisle. Manava gitmiştim. Yan reyona geçivermiş... The Box-3 2009 info-icon
I ran a test on it at work. İş yerinde test ettim. The Box-3 2009 info-icon
and we can be responsible for the death of another human being. ...ve bir insanın ölümünden sorumlu olacağız. The Box-3 2009 info-icon
then he ran out the front door with a briefcase and got in his car. Daha sonra elinde bir çantayla ön kapıdan fırlayıp arabasına atladı. The Box-3 2009 info-icon
Ma'am, get back inside. Take the boy and go back inside right now. İçeri girin hanımefendi. Çocuğu alın ve içeri girin. The Box-3 2009 info-icon
Hello, Mrs. Lewis. Merhaba, Bayan Lewis. The Box-3 2009 info-icon
There we are. 1 million dollars. Buyurun. Bir milyon dolar. The Box-3 2009 info-icon
Die? Yeah. Öldü mü? Evet. The Box-3 2009 info-icon
You said before that the button unit would be reprogrammed. Daha önce düğmenin tekrar programlanacağını söylemiştiniz. The Box-3 2009 info-icon
Well, yes, Mrs. Lewis. That's how it works. Evet, Bayan Lewis. Bu iş böyle yürüyor. The Box-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160909
  • 160910
  • 160911
  • 160912
  • 160913
  • 160914
  • 160915
  • 160916
  • 160917
  • 160918
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim