Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160965
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'll just pick up a few cheap things this afternoon. | Öğleden sonra gidip birkaç ucuz eşya satın alacağım. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
That's right, ladies and gentlemen. | İşte bu bayanlar ve baylar! | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Appliances, cheap appliances... | Aletler, ucuz aletler... | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
available now at Ernie's Disposal. | ...Ernie'nin geri dönüşüm yerinde şu an mevcut. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Where's a good bargain place around here? | Buralarda kelepir bir yer var mı acaba? | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
You should have gone for the new stuff. | Yeni şeyler almak için çoktan gitmiş olman gerekiyordu. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Oh, were you in line first? | Oh, sırada ilk sen mi vardın? | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
After you, of course! | Senden sonrayım tabi ki! | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Pardon me! | Benim hatam. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
I can't take this kind of pressure | Böyle bir baskıyı kaldıramam. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
I must confess | İtiraf etmeliyim. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
One more dusty road | Bir tane daha tozlu yol. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Would just be a road too long | Çok uzun bir yol olurdu. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Worthless | Değersiz! | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
I just can't I just can't | Yapamam. Yapamam. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
I just can't seem to get started | Çalışır durumda gözükmeyi başaramam. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
I don't have the heart to live in the fast lane | Sol şeritte yaşayacak kalbe sahip değilim. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
All that is past and gone | Hepsi geçti gitti. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
And there ain't nothing you can do about it! | Ve bunun için yapılabileceğin hiç bir şey yok. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Pardon me while I panic! | Panik yaptığım için bağışlayın! | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Worthless Worthless | Değersiz! Değersiz! | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Worthless | Değersiz. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
No, that place is too expensive. | Hayır, orası çok pahalı. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Cheap! | Ucuz! | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
We're talking real cheap! | Gerçekten çok ucuz! | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
What about Rooney's down on 53rd? | Hey, 53. sokağın aşağısındaki Rooney'nin yerine ne dersin? | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
They've got used vacuums and junk. | Kullanılmış süpürge ve ıvır zıvırları vardı. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
This just in. | Son dakika haberi. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Rooney's vacuums found to be... | Son laboratuvar testlerine göre Rooney'in süpürgelerinde... | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
carcinogenic in recent lab tests! | eee... kanserojen madde bulundu! | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Big, big tumors on those rats. | Farelerde büyük, büyük tümörler çıktı. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
We've got photos to prove it... | Bunu kanıtlayacak fotoğraflarımız var... | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
and I don't even want to look at them. | ...ve ben bunları görmek bile istemiyorum. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
I come from K.C., Missouri | Ben KC Missouri'liyim. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
And I got my kicks on Route 66 | Ve 66'ncı otobanda tekmeyi yedim. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Every truck stop from Butte to M.O. | Butte'den Missouri'ye tüm otoyol durakları. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Motown to old Alabama | Motown'dan Alabama'ya. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
From Texarkana and east of Savannah | Texarkana'dan Savannah'ın doğusuna. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
From Tampa to old Kokomo | Tampa'dan Old Kokomo'ya. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
I once ran the Indy 500 | Bir zamanlar Indy 500'de yarışırdım. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
I must confess I'm impressed how I did | İtiraf etmeliyim. Bu yaptığımdan çok etkilendim. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
And I wonder how close that I came | Ve ne kadar yaklaştığıma hayret ediyorum. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Now I get a second sensation | Şimdi ikinci bir hissi yaşıyorum. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
I was the top of the line | Bir zamanlar en ön sıradaydım. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Out of sight out of mind | Görüş dışı. Akıl dışı. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
So much for fortune and fame | Şan ve şöhret için çok fazla. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
A bargain in every buck! | Her bir dolarda kelepirlik! | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
A buck in every pocket! | Her bir cepte dolar! | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
A pocket in, uh, every trouser! | Her cep... ee... her pantolonda! | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Ernie's Bargain Circus... | Ernie'nin Ucuzluk Sirki... | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
where you ride the Ferris wheel of values... | ...daha güzel yarınlara doğru değerli şeylerin... | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
toward a better tomorrow. | dönme dolabına binebileceğiniz yer. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Once took a Texan to a wedding | Düğün için bir Texan arabası aldı. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Once took a Texan to a wedding | Düğün için bir arabası aldı. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
He kept forgetting his loneliness | Yalnızlığını unutmayı sürdürdü. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Letting his thoughts turn to home and return | Tüm düşüncelerini bıraktı ve eve döndü. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
I took a man to a graveyard | Bir adam alıp mezarlığa götürdüm. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
I beg your pardon It's quite hard enough | Kusura bakmayın. Bunu yapmak oldukça zor. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Just living with the stuff I have learned | Sadece eşyalarla yaşamak. Bunu öğrendim. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Let's go cruising and see what we can find. | Neden biraz dolaşıp neler bulabileceğimize bakmıyoruz. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Why wander endlessly through the sprawling wasteland... | Neden şehir dedikleri sonsuzluğa uzanan çorak arazide... | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
they call the city... | ...dolaşıp zaman kaybedesiniz ki... | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
when your dreams are all under one roof? | ...tüm hayalleriniz bir çatı altındayken? | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Our roof, corner of 3rd and E. | Bizim çatımız. 3. sokağın kenarı ve E. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Crazy Ernie's Amazing Emporium... | Çılgın Ernie'nin inanılmaz... | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
of total bargain madness! | ...ucuzluk deliliği mağazası. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Have you ever heard of this place before? | Bu yeri daha önce duydun mu? | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Looks pretty neat. | Oldukça iyi gözüküyor. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Once drove a surfer to sunset | Bir zamanlar bir sörfçüyü gün batımında dolaştırırdım. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
There were bikinis and buns filled with weenies | Bikiniler vardı ve ekmekler sosisle doluydu. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Fellini just couldn't forget | Fellini bunları unutamadı. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Pico, let's go up to Zuma | Pico, hadi Zuma sahiline gidelim. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
From Zuma to Yuma the rumor was | Zuma'dan Yuma'ya tüm sahillerde... | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
I had a hand in the lay of the land | ...benim parmağımın olduğunu söylerlerdi. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Get up and go hit the highway | Kalk ve otobana çık. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
I worked on a reservation | Doğal parklarda çalışırdım. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Who would believe they would love me | Kim inanırdı ki beni seveceklerine... | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
And leave on a bus back to old Santa Fe | ...ve sonra bir otobüsle Santa Fe'ye dönüceklerine. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Once in an Indian nation | Bir keresinde kızılderililerden... | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
I took the kids on the skids | ...bir çocuk almıştım Hopi kabilesinden. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
With a Hopi was happy to lie in the shade | Gölgede uzanmayı severdi. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
You're worthless | Sen değersizsin. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
This sure doesn't look like... | Burası pek Çılgın Ernie'nin inanılmaz... | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Crazy Ernie's Amazing Emporium of total bargain madness. | ...ucuzluk deliliği mağazasına benzemiyor. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
It's the right address. Hmm. | Doğru adres burası. Hmm. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
At least we'll all go together. | En azından hep birlikte gideceğiz. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
That's looking at the bright side, isn't it? | İyi yanından bakalım, değil mi? | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
The Master's down there! | Hayır, hayır! Sahip tam aşağıda. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
It's him! What? Where? | Bu o! Ne? Nerede? | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Why look, it is him!! | Şuna bak, bu o!! | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Maybe he still needs us! | Belki hala bize ihtiyaç duyuyordur! | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Hey, these are hard to find. | Hey, bunlar nadir parçalar. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Freeze. Here he comes. | Kımıldamayın. Buraya geliyor. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
You jump off one side, I'll jump off the other. | Dinleyin, Siz bu tarafa zıplıycaksınız, Biz de diğer tarafa. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Okay, I got it. Which side? | Tamam, sanırım anladım. Hangi tarafa? | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Right side. Okay. | Sağ tarafa. Tamam, nereye. Gidin! | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
I'm glad we don't have to do this every day. | Bunu tüm gün yapmak zorunda olmadığımız için çok memnunum. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Hey Rob, come here. | Hey Rob, buraya gel. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
What? | Ne? Ne bulduğuma inanamıycaksın. | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |
Doggone it! | Hay aksi! | The Brave Little Toaster-1 | 1987 | ![]() |