Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 161012
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
and that it would definitely not be tolerated. | ve asla müsamaha edilemez. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Not exactly what I meant. | Söylediğim tam olarak bu değildi. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Like what? How your 47 average is killing us? | Neyi? 47 puanlık ortalamanla şansımızın azaldığını mı? | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
because you have chosen | katkıda bulunmamayı seçtiğinden... | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Why do you look confused? | Niye aklın karışmışa benziyor? | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
I don't have any idea what's happening. I've come to play on the team. | Neler olduğunu anlamıyorum. Ben bowling oynamaya geldim. Bu saçmalık. Saçmalık falan değil. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Look, Gary, I just don't think it's a good idea | Bak Gary, bence artık... | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
for you and I to be around each other any more than we have to right now. | birbirimizin yakınında olmamız iyi bir fikir değil. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
I completely agree. Maybe you should go play some pinball. | Anlaştık. Gidip tilt oynamalısın. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
No, I think you should leave. Okay. | Hayır, asıl sen gitmelisin. Peki. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
He doesn't let emotions or personal issues get in the way of victory. | Duygusal ya da kişisel meselelerin zaferi gölgelemesine izin vermez. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
They don't. They're my friends. | İstemiyorlar. Onlar benim arkadaşım. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
But you're not a strong bowler. That's not the point. | Ama sen iyi bir oyuncu değilsin. Bu önemli değil. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
You know what? Let's just... Why don't we let them decide? | Bak ne diyeceğim? Bırakalım da onlar karar versin, ha? | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Gary, don't. No. Don't involve them, okay? That's unnecessary. | Gary, onları bu işe karıştırma. Bu çok gereksiz. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Good luck, everyone. Riding Miss Gutter Ball to the finals. | Bayan Acemi Bowlingciyle finale koşan herkese iyi şanslar. Herkese iyi şanslar. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
if everyone's not in matching Pin Shakers uniforms. | olmazsa takım 10 puan ceza yer. Hayır, asıI sen gitmelisin. Peki. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
My shirt says "Gary" on it. Granted. | Gömleğimin üzerinde adım yazılı. Haklısın. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
But actually, we know a guy named Gary. | Ama Gary adında bir tanıdığımız var. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Just give me the goddamn wrist guard, please. Thank you. | Lanet bilekliğimi ver lütfen. Teşekkür ederim. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
I hope your wrist snaps. | Umarım bileğini incitirsin. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
You just had your ex boyfriend, who you wish you were still dating, | Barışmak istediğin eski sevgilinin... | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Well, I had to do that to get him right where I want him. | Onu istediğim bir konumda görmek için. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Gary loves this bowling team. He's hurt right now. | Gary bu takımı çok seviyor. Çok kırıldı. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
He's feeling pretty bad. | Çok üzülüyor. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
He's gonna make a complete fool of himself. | Kendini aptal durumuna düşürecek. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
And he will be sitting there feeling pretty lonely | Öylece oturup kendini yapayalnız... | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
and pretty pathetic, and then it's just gonna hit him. | ve acınacak durumda hissedecek ve aklı başına gelecek. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
What's gonna hit him? | Nasıl yani? | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
but his life is just falling apart piece by piece | hayatının darmadağın olduğunu ve önceden her şeyin... | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
and maybe that life was pretty great. | benim sayemde... | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
And maybe I was the glue that was holding it all together. | mükemmel olduğunu fark edecek. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
And if he wants that life back, | Bu hayatı geri istiyorsa, değişmek zorunda olduğunu anlayacak. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
I might be the greatest you've ever seen, pal. | Benden daha iyisini görmemişsindir. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
but this place is stacked with top shelf, young, dumb ass. | ama büyüleyici güzellikteki aptal genç kızlarla dolu. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
All you gotta do is just separate the weaker ones from the herd. | Tek yapman gereken, en çabuk vereni seçmek. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Come on, I'll get you into the VIP. | Tamamen farklı bir dünya. Burada sudan çıkmış balığa dönüyor. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Can I get a couple drinks from you? Okay, L.G. | Bir şey içer misin? Pekala L.G. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Lupus, I got to be totally... I got to be honest with you. | Lupus, ben... Sana karşı dürüst olacağım. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
I'm not feeling it here. | Burası bana göre değil. Merhaba? Buradayım. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
the game has changed. | oyunun kuralları değişti. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Do you remember when you were an outdoor cat | Yiyecek peşinde bir sokak kedisi... | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
and you used to have to hunt and kill for your food? | olduğun zamanı hatırlıyor musun? | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
and the alley has changed. For example, your MTV generation, | Sokaklar da değişti. Senin zamanının teknolojisi değişti. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
your technology, your text message, your TiVo. You name it. | Şimdi SMS mesajı, TiVo kayıt cihazı var. Daha sayayım mı? | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
People want their information faster. | İnsanlar bilgiye daha hızlı ulaşmak istiyor. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
People e mail each other because they want to exchange information, Gar. | Hepsi senin için. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
They don't want to connect, they want results. | Bağlanmak istemiyorlar, sonuç istiyorlar. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Okay. You gotta get to the message quicker. | Tamam. Hızla sadede geliyorsun. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
And the other one... Asshole. | Diğeri ise... Geri zekalı. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
It could be a gorgeous evening for us, babe. | Birlikte şahane bir gece geçirebiliriz bebek. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
No, I'm fine. Thank you. The L.G. Thanks you. | Hayır, sağ ol. Teşekkürler. L.G.'den teşekkürler. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Will you listen to me, please? You're my brother and I love you very much, | Beni dinler misin? Sen benim kardeşimsin ve seni çok seviyorum. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Arrested for what, babe? Being awesome? | Neden? Mükemmel olmaktan mı? | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Come on, babe, listen. You want to tell your jokes, tell your jokes. | Yapma. Fıkra anlatmak istiyorsan, fıkra anlat. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
And jokes might make you feel better, but they don't get you fed. | Fıkralar kendini iyi hissetmeni sağlayabilir, ama karın doyurmayacaktır. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
I'm gonna go take a lap. | Gidip biraz dolaşacağım. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
What are you doing? I'm sketching. | Ne yapıyorsun? Çizim yapıyorum. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
And where are you sketching? | Nerede çizim yapıyorsun? | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
In the living room. No, in my bedroom. | Oturma odasında. Hayır, benim yatak odamda. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
when you so arrogantly claimed the bed without asking me, | oyunun kuralları değişti. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
but you can't just waltz into my room and turn it into a damn art fair. | ama elini kolunu sallayarak odama girip sergi açamazsın. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
I don't care if you only took an inch. | İstersen 3 santimlik yer işgal et. çünkü eve gelip özür dilemesini umuyordu. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
There might not be a door here, but this is my domain. Okay? | Kapısı olmasa da burası benim bölgem. Tamam mı? Onun işini kolaylaştırmak için oraya kuruldu... | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Well, then what the hell is that pool table doing in the dining room? | Ama yemek odama bilardo masası kurdun! | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Because that's a common area. And that's where this belongs. | çünkü bu senin gerçekten yapmaya bayıldığın şeyle alakalı değil, | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Not in my room. Hey, what are you doing? | Odamda olmaz. Hey, ne yapıyorsun? | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
It belongs in another common area. Gary. | Ortak alanda çizim yap. Gary. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Might be time for you to think about moving out. | İstersen taşın. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Why would I... No, I'm not moving anywhere. | Niye... Hiçbir yere taşınmıyorum. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Yeah, but I don't tell you what the hell to do in your room. | Ben senin, odanda ne yaptığına karışmıyorum. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
You can doodle. You can dance. | Çizim yap, dans et. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
in complete surround sound experience. | tadını çıkararak izlemek istiyorum. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
What the hell are you doing? You're not even gonna watch it! | Ne yapıyorsun? İzlemeyeceksin! | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Don't tell me what I am or aren't not doing. | Bana napıp napmayacağımı söyleme. "Ne yapmayacağımı" denir. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Go learn some English. Oh, I'm sorry. | Git de İngilizce öğren. Affedersin. Git de İngilizce öğren. Afedersin. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
I didn't have a grandfather on the board of some fancy college. | Benim büyükbabam üniversite yönetiminde değildi. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Did he not touch the exchange student? | O kıza dokundu mu? Bu konuk öğrenci kısmı da doğaçlama. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
I don't know, Brooke. I wasn't there. Okay. | Bilmiyorum Brooke. Orada değildim. Tamam. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
No, don't start with the family stuff. | Aile meselesini açma şimdi. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Like your family's so perfect? Your brother's a pervert! | Sanki senin ailen kusursuz mu? Abin sapık! Sanki senin ailen kusursuz mu? Ağabeyin sapık! | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Don't talk to me about the sexual habits of family members. | Ailemin cinsel alışkanlıklarını eleştirme. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
My sister's been through a lot. Of dick. | Ablam çok çekti. Çok düzüşmekten mi? | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
There are some problems, Gary, but can we please just leave it... | Bazı sorunları var Gary, ama lütfen bunu karıştırma... | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
That's not problems. That's she's the problem! | Sorun olan şey bu durum değil, kendisi! | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
She was on vacation! She was on vacation. | Tatildeydi! Tatildeymiş. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Don't even get me started, by the way, on your brother. | Abinden hiç söz etmeyeyim. Nerede taslak hazırlıyorsun? | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Could the guy just come out of the closet, please? | Neden eşcinsel olduğunu açıkça söylemiyor? | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Richard is not gay. | Richard eşcinsel değil. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
I'm not saying he won't get married. | Onun evlenmeyeceğini, çocukları olmayacağını söylemiyorum. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
But then one day his wife will come home, | Ama bir gün karısı onu... | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
and then she'll find him with a guy named Majulio, | Majulio adında bir erkekle Yanni'nin şarkıları eşliğinde... | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
wearing leather helmets and clubbing each other to Yanni's greatest hits. | birbirlerine sopayla vururken yakalayacaktır. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Go enjoy your room, Brooke, 'cause I'm gonna enjoy mine! | Odanın keyfini çıkar Brooke. Ben öyle yapacağım! | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Okay. You know what? | Peki. Biliyor musun? | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
It's gonna be a long one, sweetheart, | Uzun bir gece olacak tatlım. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
and I got nothing to do ma�ana but sleep in. | Yarın yapacak işim yok, bütün gün uyuyabilirim. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Boogie nights Come on now, got to get it started | Bugi geceleri Başlayalım artık hadi | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
Ricky, you and the Get Along Gang leave | Ricky, sen ve dostların hemen gitmezseniz... | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |
but I think it'd be really fun if you sang with us. | Ama bizimle şarkı söylemen eğlenceli olurdu. | The Break-Up-3 | 2006 | ![]() |