Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 161082
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Maybe, but let me tell you... | Olabilir. Ama bir düşünün... | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
...tell you, tell you, tell you... | ...düşünün, düşünün, düşünün... | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
What's the name of that record you're playing? | Hangi parçayı çalıyorsun? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Well, what is it? | Söyle bakalım. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I love both you girls, and I want to see you get along. | İkinizi de çok seviyorum ve başarılı olmanızı istiyorum kızlar. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Sure, Uncle Jed, we know that. | Biliyoruz Jed amca. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
But we aren't leaving this town till we get a flash at Babe Ruth and Grant's Tomb. | Babe Ruth ve Grant’s Tomb’da bir yıldız olmadan New York’tan gitmek yok. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, will you get that, Uncle Jed? You bet. | Anlaşıldı mı Jed amca? Şüphesiz. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, girls, your break... Your break... | Kızlar kahvaltı... kahvaltınız... | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Your coffee's here. | Kahveleriniz geldi. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Bring the toothbrush glass when you come. | Gelirken diş fırçalarını koyduğumuz kabı getir. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
All right. Will you have some coffee, Uncle Jed? | Pekala. Kahve alır mısın Jed amca? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
No, thanks. I just had my breakf... I just ate. | Almayayım. Yeni kahvaltı ett... Yeni yedim. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Yeah? Uncle Jed! | Öyle mi? Jed amca! | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Queenie! | Queenie! | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Gosh, what a big girl you are. | Tanrım, koca kız olmuşsun. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
And so beautiful. Ain't she, though? | Çok güzelleşmiş. Öyle valla. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Well, I suppose you've decided to stay in New York. | New York’ta kalmaya karar vermişsiniz. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Yeah, we're all set. But thanks for the offer, Uncle Jed. | Evet, yerleştik. Teklifin için teşekkürler Jed amca. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
That's all right. I'll keep it open for a few days. | Rica ederim. Teklifim birkaç gün geçerli olacak. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
All right. Goodbye. | Pekala. Hoşça kalın. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, goodbye, Uncle Jed. Lf you wanna see me, just call me up. | Güle güle Jed amca. İstediğiniz zaman beni arayın. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Yeah, all right. You're in the phone book? | Tamam. Telefon rehberinde kayıtlı mısın? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You bet. | Kayıtlıyım tabi. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I think we're making an awful mistake not to take that work. | Bence o işi almamakla korkunç bir hata yapıyoruz. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I know what I'm doing. We stand as big a chance as anybody else. | Ben ne yaptığımı biliyorum. Böyle bir şansı kaçıramayız. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
What did the Duncans have when they hit Times Square? | Duncanlar Times Square’de parladıklarında nasıldılar? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
"My Patio." | "Patio’mmuş." | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Say, we've got more than the Duncans ever had. | Bizim Duncanlardan neyimiz eksik? Hatta fazlamız var. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Well, the Duncans are pretty good too. | Duncanlar oldukça iyiydi. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Say, what'd we do to them on the Gus Sun Time? | Gus Sun Time parçasıyla onlara ne yapacağımızı düşünsene. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
We knocked them off their seats. Come in. | Kesin sandalyelerinden düşerlerdi. Girin. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Eddie! Hank! | Eddie! Hank! | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Let me have a good look at you. | Dur sana şöyle bir bakayım. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Gee, but it's good to see you. Oh, boy, is it good to see you! Oh, gee! | Tanrım seni görmek ne güzel. Seni görmek de çok güzel. Tanrım! | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
That's my Queenie! | Bu Queenie! | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Queenie? You don't mean to tell me it's... Sure. | Queenie? Yoksa bu bizim... Elbette. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Queenie, all grown up and everything. | Queenie, ne kadar büyümüşsün. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Ain't she? That sisterly kiss won't be so hard to take now. | Baksana şuna. Küçük bir öpücük almak zor olacak artık. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I'll say it won't. | Olmaz olmaz. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Take it big. I did. | Koca bir öpücük al. Aldım. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You were a funny looking thing the first time I saw you... | Seni ilk gördüğümde ufacık tefecik... | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
...with those gangly legs and freckles. | ...uzun bacaklı çilli bir şeydin. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
But you certainly turned out to be a beautiful girl. | Ne kadar güzel bir kız olmuşsun öyle. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Well, I'll go get some clothes on. | Gidip üzerime bir şeyler giyeyim. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I'm just crazy about her, Eddie. She's so young and beautiful. | Queenie’nin üstüne titriyorum Eddie. O kadar genç ve güzel ki. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Of course she is. | Evet öyle. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Well, Hank, now that you're here, when are we going to get married? | Hank, artık burada olduğuna göre ne zaman evleneceğiz? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, not till we've put this act over. I'm gonna give Queenie a break. | Gösterimiz sahnelensin o zaman. Quinnie’ye şans tanımam gerek. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Always doing something for somebody else. | Her zaman birileri için fedakarlık peşindesin. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
No wonder I love you. | Seni bu yüzden seviyorum. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I kind of got a weakness for you too. Yeah? | Sana karşı da zaafım var. Öyle mi? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Mrs. Eddie Kearns? | Bayan Eddie Kearns? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Sounds pretty good, doesn't it? | Kulağa hoş geliyor, değil mi? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Swell, Eddie. | Harika, Eddie. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Yeah, and you can feature that anytime in the electric lights. | Bu ismi de ışıklı tabelada gönlünce kullanabilirsin. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Gee, still the same sweet kid, ain't you? Why, certainly. | Vay canına! Aynı tatlı çocuk. Tabi ki öyle. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Hank, did you pack my new dress in the trunk? | Hank, yeni elbisemi sandığa mı koydun? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I'll get it for you in a minute. | Birazdan getiririm. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Come here, Queenie. | Buraya gel, Queenie. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Gee, I can't get over how she's changed. Well, you sure look elegant, Eddie. | Tanrım nasıl bu kadar değişmiş olabilir? Sen de çok şıksın, Eddie. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Doesn't he, Hank? He's an eyeful. | Öyle değil mi, Hank? Bir içim su. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Three carats. | Üç karatlık. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Platinum. | Platin. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
And here's the payoff. Look, but don't laugh. | Bu da reklam ücreti karşılığı. Gülmek yok ama. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Gold garters! | Altın işlemeli çorap bağı! | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, Eddie, I always knew you'd make good. | Eddie, başaracağına her zaman inandım. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Yeah, and I ain't forgetting that you're the little girl that made me come to New York. | Ama New York'a gelmemdeki payınız büyük. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Remember when I wanted to quit and give the whole thing up... | Hatırlayın, pes edip her şeyi bırakarak dönecektim... | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
...and you made me stick it out? | ...ama siz bana güç vermiştiniz. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Well, now I'm gonna do something for you. | Şimdi size yardım etme sırası bende. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Zanfield's bought my new song, "The Broadway Melody." | Zanfield "Broadway Melodisi" adlı şarkımı satın aldı. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
And he's naming his revue after it. | Revüsüne de bu adı verdi. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
But I've already spoken to him about you. You think we've got a chance? | O'na daha önce sizden bahsetmiştim. Şansımız var mı sence? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Chance? Don't be silly. One word from me, and you're in. | Şans mı? Budala olma. Tek sözüm yeter. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Queenie, ain't that great? Sure, if it's true. | Queenie, harika değil mi? Doğruysa evet. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
True? You don't know how I stand with Zanfield. | Doğru mu? Zanfield'le aram çok iyidir. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Lf we're in, what do we do? When do we start? | Eğer bu iş olursa ne yapacağız? Ne zaman başlarız? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
And how much do we get? | Ne kadar ücret alırız? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You're gonna sing my "Broadway Melody" with me. | Benimle birlikte "Broadway Melodisi"ni söylersiniz… | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
The Mahoney Sisters and Eddie Kearns. | Mahoney Kardeşler ve Eddie Kearns. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Yeah, Eddie Kearns and the Mahoney Sisters. | Evet, Eddie Kearns ve Mahoney Kardeşler. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Well, how does it go? | Şarkı nasıl? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
How's it go? Now, listen, I sing a verse, and you come in on the chorus. | Nasıl mı? Önce ben giriş yapıyorum, sonra siz koro olarak gireceksiniz. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Then we do another chorus, and then go into a little dance. | Sonra tekrar koro ve ardından ufak bir dans. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Give us an idea of the dance. I'll give you an idea. | Dansla ilgili fikir ver. Hemen vereyim. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Good? Swell, Eddie, do it again. | Nasıl? Harika Eddie, tekrar. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Let's move back this table, kids. We'll do our dance. | Masayı şöyle çekelim. Dans edelim. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
All ready, girls? | Hazır mısınız kızlar? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Come on, now, let's go. There you are. | Hadi bakalım başlasın. İşte böyle. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Queenie, why don't you look at my feet? | Queenie, ayaklarıma baksana. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Attagirl! | Aferin sana! | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Don't do that. | Kes şunu! | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Don't do that! | Kes şunu! | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Hey, wait a minute, wait a minute! | Durun bir dakika! Bekle! | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
What's the matter with the left leg? I've got a headache. | Sol ayağının iyi değil. Başım ağrıyor. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Go on, sit down, take a load off your mind. | Oturmaya mı geldin? Başlarım başının ağrısından. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Don't talk to me like that. I don't feel well. Listen, don't answer me back, understand? | Benimle böyle konuşamazsın. İyi hissetmiyorum. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Come here. | Gel şuraya. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
There's Eddie. Hello, hey! | İşte Eddie. Hey! | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |