• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 161091

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, nothing doing. Hotels for mine, where I can get service. Yok artık. Otellerdeki hizmet tam bana göre. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I'd be all out of step in a real home. What do you mean? Gerçek bir yuvaya ayak uyduramam. Yok artık. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
You're coming to live with us, all right. I should say she is. Gelip bizimle yaşayacaksın tamam mı? Tabi ki de gelecek. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Just like a trouper. Troupers are all tramps. Tam bir şov kızı gibi. Şov kızları seyyahtır. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Here today and gone tomorrow. Bugün burada yarın başka bir yerde. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
No home, no nothing. Ev yok bark yok. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Hank, you're just a born trouper. Hank, sen tam bir şov kızısın. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Doggone this weather. It certainly is tough on colds, isn't it? Şu havaya lanet olsun. Soğuklar berbat değil mi? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Well, say, I want Queenie and Eddie to see the act. Queenie ve Eddie'nin gösteriyi görmesini istiyorum. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Say, where is that blond, anyway? Şu sarışın nerede? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I don't know. She's always late. Bilmem. Her zaman gecikir. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Hank, you're a sight for sore eyes. Hank, bir içim su gibisin. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Hello, Uncle Jed. Oh, hello, Flo. Merhaba Jed Amca. Merhaba, Flo. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
You know everybody, don't you? Hello, darling. Herkesi tanıyorsun değil mi? Merhaba canım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, Eddie. Hello, Flo. Eddie. Selam, Flo. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, Eddie, tell me, did you have a good time on your honeymoon? Eddie, söylesene, balayında güzel vakit geçirdin mi? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Yeah, great. Evet harikaydı. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, Eddie, when you open your new show... Eddie, yeni şovun gösterime girince... The Broadway Melody-1 1929 info-icon
...gonna give me a job, aren't you? Why, certainly. ...bana da iş vereceksin değil mi? Elbette. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, you're grand. Büyüksün Eddie. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Say, come on, stupid. Let's run through the act for them. Hadisene sersem. Hadi gösteriyi onlar için yapalım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
But, say, you know something? She's a born trouper. Tam bir şov kızı. Sence de öyle değil mi? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
We're gonna break in the act and bring it to New York. Gösteriye alışacağız ve sonra da New York'a tanıtacağız. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
That's great. Say, step on it, will you? Harika. Bununla başlayın tamam mı? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I've got a matinee. Sure. Bir matinem var. Elbette. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I want two choruses... İki koro istiyorum. Ayrıca sen bizi takip edeceksin... The Broadway Melody-1 1929 info-icon
It's kind of rough yet, but don't you say it's pretty good for an opening? Daha tam değil, ama açılış için gayet güzel, değil mi? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
You know, if you don't hurry, you're gonna miss that train. Baksanıza, acele etmezsek treni kaçıracağız. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, the train. Sure, the train. Tren mi? Treni tabi. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, Hank. Hank, can I help you? Hank. Hank, sana yardım edebilir miyim? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Yes, you could hold my coat for me. I forgot all about the thing. Evet, montumu tutabilirsin. Tamamen unutmuşum. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, Hank. Hank. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
That's all right, Queenie. Üzülme, Queenie. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Goodbye, Eddie. Goodbye, Hank. Hoşçakal Eddie. Güle güle Hank. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, you'll write to me soon, won't you? Gidince hemen mektup yaz tamam mı? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Yeah, I'll write you from Peoria. Now, where's my hat? Where's my hat? Elbette, size Peoria'dan yazarım. Şapkam nerede? Şapkam nerede? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, where's my hat! Here's your hat. Şapkam nerede! İşte şapkan. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Here. Here. Here's your valise. Al al, işte valizin. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
All right. Bring it, Uncle Jed. Come on. It's pretty heavy. Pekala. Getir. Jed Amca hadi. Oldukça ağırmış. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Goodbye, Hank. Goodbye, Hank. Güle güle Hank. Güle güle, Hank. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Goodbye, Hank. Don't forget to write. Goodbye. Güle güle, Hank. Yazmayı unutma. Güle güle. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, don't cry, dear. Hank won't be gone long. Ağlama canım. Hank temelli gitmiyor. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
The season will be over before you know it, and she'll be back here with us. Göz açıp kapayana kadar sezon biter. Sonra burada bizimle olacak. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
It ain't that, honey. Mesele o değil canım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
But it seems like Hank ain't never had a real break. Öyle görünüyor ki talih Hank'in yüzüne hiç gülmeyecek. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
And I guess I haven't done much to make her any happier. O'nu mutlu etmek için hiç birşey yapmadım sanırım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I wouldn't feel that way about it, dear. Ben olsam öyle düşünmezdim canım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Hank'll be much happier back on the road. Why, she couldn't give it up. Hank yolda çok mutlu olacak. Bu yüzden işi bırakmadı ya. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
It's her life. She couldn't live without it. Şov Hank'in herşeyi. Gösteri olmadan yaşayamaz. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
And now that she knows you're taken care of... Hem şimdi biliyor ki sen emin ellerdesin. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Don't cry, honey. Ağlama canım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
People can't help falling in love. İnsanlar aşık olur, bu kaçınılmaz. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
It comes to you no matter what you do. Ne yaparsan yap gelir seni bulur. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
And I love you, dear. Seni seviyorum canım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, and I love you, Eddie. Ben de seni seviyorum Eddie. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
You were just meant for me. Alnıma yazılmışsın. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Opening in Peoria. Peoria'da açılış. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Four shows a day. Bir günde dört gösteri. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Zanny said he'd make me a star in six months. Zanny beni altı ayda star yapacağını söylemişti. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Say, listen, it's better to star in... Baksana, Oshkosh'ta star olmak... The Broadway Melody-1 1929 info-icon
In Oshkosh than to starve on Broadway. ...Broadway'de açlıktan ölmekten iyidir. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
That's a bunk. Saçmalık. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Say, now you listen to me, stupid. I'll handle things. Dinle beni sersem, işleri ben idare ederim. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Yes, and I'll have you back on Broadway and in the Palace in less than six months. Altı aydan az bir zamanda kendini Broadway "Palas Gazinosu"nda bil. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
No fooling? Why, it's cream in the can, baby. Şaka mı bu? Çantada keklik bebeğim. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Sure, it's... Öyle tabi... The Broadway Melody-1 1929 info-icon
It's... It's in the can. Çantada keklik. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Get off the phone! Hattan düştünüz! The Broken-1 2008 info-icon
Gina... McDonald. McVey. Gina... McDonald. McVey. The Broken-1 2008 info-icon
Green Volvo. Yeşil Volvo. The Broken-1 2008 info-icon
Cherokee. Jeep. Cherokee. Cip. Cherokee. Jeep. The Broken-1 2008 info-icon
Right. Doğru! Doğru. The Broken-1 2008 info-icon
Who are these for? Dr. Waters. Onlar kimin için? Doktor Waters. Bunlar kime gidecek? Dr. Waters. The Broken-1 2008 info-icon
Well, do you notice anything? Bir şey dikkatini çekmedi mi? Dikkatini çeken bir şey var mı? The Broken-1 2008 info-icon
They're back to front? Ters yüz mü takılmış? Ters mi astın? The Broken-1 2008 info-icon
No, look. Left and right tags. Hayır, sol ve sağ loblara bir bak. Hayır. Bak, sağ ve sol yazıyor. The Broken-1 2008 info-icon
The heart's on the right side of the body? Kalp vücudun sağ tarafında mı? Kalp sağ tarafta mı? The Broken-1 2008 info-icon
Dextrocardia with situs inversus. Kalbin ters yerde olması durumu. Diğer organlar da ters. The Broken-1 2008 info-icon
It's not uncommon, but it's pretty rare. Bu alışılagelmiş bir durum değildir fakat nadiren de görülür. Ender görülen bir vaka. The Broken-1 2008 info-icon
One in every thousand. On binde bir görülüyor. Binde bir. The Broken-1 2008 info-icon
Hey, you. Hey. Merhaba. Selam. Selam. Selam. The Broken-1 2008 info-icon
Sounds loud over there. Orası çok gürültülü. Çok gürültülü. The Broken-1 2008 info-icon
You got some happy clients. Müşterilerin mutlu olmalı. The Broken-1 2008 info-icon
No, I'm trying to keep them away until it looks in better shape. Hayır, binanın çehresi daha iyi görünene kadar onları uzak tutmaya çalışıyorum. Şekle sokana kadar onları uzak tutuyorum. The Broken-1 2008 info-icon
I'm sure it's going to look great. Eminim harika görünecektir. Harika görüneceğinden eminim. The Broken-1 2008 info-icon
Listen, I'd better go before one of these guys kills himself. Dinle, adamlardan biri kendini öldürmeden işe geri dönsem iyi olacak. Birisi kendini öldürmeden kapatsam iyi olur. The Broken-1 2008 info-icon
What time are we meeting tonight? Bu gece kaçta buluşuyoruz? Akşam kaçta buluşuyoruz. The Broken-1 2008 info-icon
Seven. Don't be late. Yedi de. Sakın geç kalma. Yedide. Geç kalma. The Broken-1 2008 info-icon
Happy birthday. Doğum günün kutlu olsun. Nice yıllara. The Broken-1 2008 info-icon
Happy birthday! Doğum günün kutlu olsun! Nice yıllara! The Broken-1 2008 info-icon
Scared the crap out of me. Ödümü kopardınız. The Broken-1 2008 info-icon
Happy birthday, Dad. Thanks. Doğum günün kutlu olsun, baba. Teşekkürler. Nice yıllara baba. Teşekkürler. The Broken-1 2008 info-icon
You didn't have to do this. Bunu yapmanıza gerek yoktu. Bunu yapmak zorunda değildiniz. The Broken-1 2008 info-icon
Please, you didn't have to do this. Lütfen, bunu yapmanıza gerek yoktu. Lütfen bir daha yapmayın. The Broken-1 2008 info-icon
Should I take my teeth out? Yeah! Dişlerimi çıkartmalı mıyım? Evet! Dişlerimi sökmeli miyim? Evet! The Broken-1 2008 info-icon
So, how old are you now, Dad? Peki, kaç yaşına bastın, baba? Kaç yaşına bastın baba? The Broken-1 2008 info-icon
Twenty seven. Yirmi yedi. The Broken-1 2008 info-icon
You were younger than that. Bundan daha genç görünüyorsun. O kadar oldun mu? The Broken-1 2008 info-icon
Well, two weeks, I retire. Ne demezsin iki hafta içinde emekli oluyorum. İki hafta sonra emekliyim. The Broken-1 2008 info-icon
You won't know what to do with yourself. Bunun seninle alakalı bir durum olduğunu bilemezsin. Ne yapacağına karar vermedin. The Broken-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 161086
  • 161087
  • 161088
  • 161089
  • 161090
  • 161091
  • 161092
  • 161093
  • 161094
  • 161095
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact