• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 161106

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Your half, Professor. Sizin payınız, Profesör. Seni yarım profesör. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Would you prefer this in magic beans? Sihirli fasulye olarak almayı mı tercih ederdin? Bunu sihirli fasülyelerle birlikte mi tercih edersiniz? The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
I'll take the beans, thanks, Will. Fasulyeleri alırım, sağol Will. Fasülyeleri alacağım, teşekkürler, Will. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Can you hear me? Beni duyuyor musun? Beni duyabiliyor musunuz? The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Yes, we stood together. Honestly. Evet, beraberdik. Gerçekten. Evet, bir aradayız. Dürüstçe. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
And you were very, very brave, weren't you? Ve sen, çok cesurdun. Değil mi? Ve siz, siz, çok cesurdunuz değil mi? The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Who's a brave miller? You are. Kimmiş cesur değirmenci? Sensin. Kim cesur bir değirmenci? Sensin. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Drink up, dear boy. İç bunu evlat. İç, sevgili çocuğum. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Will Grimm. Shall we? Will Grimm. Dans edelim mi? Will Grimm. Dansedelim mi? The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Nothing comes between us brothers. Not wicked witches. Aramıza hiçbir şey giremez kardeşlerim. Kötü ruhlu cadılar bile. Hiçbir şey biz kardeşlerin arasına giremez. Kötü cadılar bile. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
No. And not vicious beasts in disguise. Hayır. Ne de kılık değiştiren tehlikeli canavarlar. Hayır. Ve kendilerini gizleyen gaddar canavarlar bile. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
And not murderous queens. No. Ne ölümcül kraliçeler. Ve katil kraliçeler bile. Hayır. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Not even Godfather Death. Ne de maça papazı. Vaftiz babasının ölümü bile giremez. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Because only the truest of truthful love could ever beat the Grim Reaper. Çünkü yalnızca gerçek sevgi Azrail'i altedebilir. Çünkü sadece, mutlak aşkın en hakikisi Biçici Grim'i yenebilir. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Isn't that right, Will? Absolutely! Öyl değil mi Will? Kesinlikle! Bu doğru değil mi, Will? Kesinlikle! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
The Grim Reaper! Azrail! Biçici Grim! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Oh, I've got a story, I've got a story. Shush. Shush. Bir hikaye anlatacağım. Susun. Oh, bir hikayem var, bir hikayem var. Susun. Susun. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Once upon a time there was an imp whose name we had to guess. Bir zamanlar, adını bilmediğimiz küçük bir şeytan vardı. Bir zamanlar ismini tahmin etmek zorunda olduğumuz, bir küçük şeytan vardı. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
We had to go right down to the flaming belly of hell to find out. Onu bulmak için, cehennemin dibine inmek zorunda kaldık. Cehennemin alevler içerisindeki dibine gidip bulmak zorundaydık. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
But we did it. We did it! Ama başardık. Başardık! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
I can tell you what. This business is quite a lucrative one. Know what I mean? Size şu kadarını söyleyeyim, bu en karlı işlerimizden biriydi. Size söyleyeyim. Bu iş, fazlasıyla kazançlı. Ne söylediğimi anladınız mı? The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
There is definitely money to be made in witches. Cadı yapma işinde çok para var. Kesinlikle cadılardan kazanılabilecek para var. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
He can't hold his ale. I can't hold my ale! Birasını bile tutamıyor. Biramı tutamıyorum! Birasına devam edemez. Birama devam edemem! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
German pigs! Alman domuzları! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Bloody French. Kana susamış Fransızlar. Kanlı Fransız. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Oh, kiss a froggie and he'll turn into a prince. Bir Fransız'ı öpünce, prense dönüşüyor. Oh, bir kurbağayı öp ve bir prense dönüşsün. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Stop it, Jake. Kes şunu Jake. Kes şunu, Jake. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Stop it. You're drunk. Shut up. Kes şunu. Sarhoşsun sen. Kapa çeneni. Yeter artık. Fazla içtin. Kapa çeneni. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Hello. Bonsoir. Merhaba. İyi akşamlar. Merhaba. Bonsoir. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Something full blooded. Hakiki bir şarap. Tamamen kanlı birşey. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Perhaps a gorgeous Ch�teauneuf du Pape. Muhtemelen, harika bir Châteauneuf du Pape. Belki de yakışıklı bir Châteauneuf du Pape. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Come on. 1792. Gelin. 1792. Hadi. 1792. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
A very good year. Çok iyi bir yıldır. Çok güzel bir yıl. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Vive la r�volution. Yaşasın devrim. Vive la révolution Yaşasın Devrim!!! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
On the house. Oh, no. Don't be too hasty, my friend. Benden olsun. Hayır, o kadar acele etme dostum. Evde. Yo, hayır. Bu kadar acele etme, dostum. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Better to let something like that breathe. Böyle bir şaraba zaman tanımalısın. Bunun gibi birşeyin nefes almasına izin vermek daha iyidir. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
That's the weak piss Hans brews in the basement. Hans'ın bodrumda yaptığı sidik gibi bira bu. Bu zayıf bir sidik, Hans bodrumda hazırlıyor. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Nice one. Nice one. So... Ow! Güzelmiş. Güzelmiş... Güzel parça. Güzel parça. Yani... Ow! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Well, the music seems to have turned horribly French. Anlaşılan, müzik korkunç bir şekilde Fransızca'ya dönüşmüş. Müzik korkunç bir biçimde Fransızcaya dönmüşe benziyor. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Shall we continue our little philosophical discussion upstairs? Küçük felsefi tartışmamıza yukarıda devam edelim mi? Küçük felsefi tartışmamıza yukarıda devam etmeye ne dersiniz? The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
What do you say, Jake? A little chit, a little chat. Sen ne dersin Jake? Biraz çene çalsak. Ne dersin, Jake? Biraz laklak ederiz. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
A little huff, a little puff, thank you very much, Will. Sinirliyim ve biraz sarhoşum. Çok teşekkür ederim Will. Biraz huysuzluk, biraz püfleme çok teşekkür ederim, Will. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Mythical damsels and princesses are all he's really concerned with. Onun tek ilgilendiği şey, efsanevi genç kızlar ve prenseslerdir. Gerçekten ilgilendiği tek şey, soylu ailelerden gelen efsanevi bakireler ve prenseslerdir. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Very well, then. Magic awaits. Tamam o halde. Sihir bizi bekliyor. Pekala o zaman. Sihir bekliyor. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
I know, we can play my favorite game. En sevdiğim oyunu oynayabililiriz. Biliyorum, favori oyunumu oynayabiliriz. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
It's called Who's the Fairest of Them All? Oyunun adı "En dürüstleri kim?" İsmi, "En Perilisi Kim?" The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Beans, Jake. Beans. Fasulyeler, Jake. Fasulyeler. Fasülyeler, Jake. Fasülyeler. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Beans! Fasulyeler! Fasülyeler! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Ah, you're an idiot! Sen bir salaksın! Ah, sen bir ahmaksın! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Wait for me, now, ladies. I'm coming. I'm coming. Beni bekleyin hanımlar. Geliyorum. Geliyorum. Bekleyin bayanlar. Hemen geliyorum. Hemen geliyorum. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Beans. Fasulyeler. Fasülyeler. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Will, they're magic beans. Onlar sihirli fasulyeler Will. Will, onlar sihirli fasülyeler. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
No, they're magic beans, Will. Hayır Will, onlar sihirli fasulyeler. Hayır, sihirli fasülyeler onlar, Will. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
And the giants will crush you and rip out your heart. Ve devler seni ezip, kalbini sökecek. Ve devler seni ezecekler, ve kalbini sökecekler. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Gute Nacht. Herr Grimm. İyi geceler, Bay Grimm. İyi geceler. Herr Grimm. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Grimm! Grimm! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Ik, ik, ak, ek, ek. Ik, ik, ak, ek, ek. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
What's going on? How can you speak in this language? Neler oluyor? Nasıl bu dilde konuşursunuz? Neler oluyor? Nasıl bu dilde konuşabilirsin? The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Every word is like an execution. Her kelimesi bir ölüm gibi. Her bir kelimesi idam gibi. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Benne. Benne. Benne. Benne. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Your horses are ready. Atlarınız hazır. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Avanti! Avanti! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
You've got a rope tied around your foot. Ayağına bir ip dolaşmış. Ayağına bağlanmış bir ip var. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Ciao. Hoşçakalın. Ciao. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Run! Will! Will, wait! Kaç! Will! Will, dur! Koş! Will! Will, bekle! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Never fear, Jake. Will! Sakın korkma Jake. Will! Asla korkma, Jake. Will! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
I shall return for you. Seni kurtarmaya geleceğim. Senin için döneceğim. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Nice try. İyi denemeydi. İyi deneme. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Hey, hey! Heagh! Hey, hey! Heagh! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Signore, with bounteous pleasure, Sinyor, en cömert lütuflarımla... Signore, büyük bir keyifle, The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
I, Mercurio Cavaldi, present to you ...ben, Mercurio Cavaldi, sizlere... Ben, Mercurio Cavaldi, The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
the renowned, the legendary, ...meşhur, efsanevi... şanlı, efsanevi, The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
the General Vavarin Delatombe, ...General Vavarin Delatombe'yi takdim ederim. Westphalia Krallığı'nın askeri kumandanı, The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
the military commander of the kingdom of Westphalia, formerly known as... Westphalia krallık ordusu komutanı, eski adıyla... General Vavarin Delatombe'yi sizlere takdim ederim. Önceden bilindiği adıyla... The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
No, no, no. ... Hesse. Hayır, hayır, hayır. ...Hesse. Hayır, hayır, hayır. ... Hesse. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Exactly what am I enduring here? Tam olarak neye tahammül ediyorum? Burada tam olarak neye katlanıyorum? The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Can someone please tell me who gave birth to this? Bunu kimin yaptığını söyler misiniz? Birisi lütfen bana açıklayabilir mi, kim buldu bunu? The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
It's Bavarian blood sausage, with sauerkraut. Lahana soslu, Bavyera kanlı sosisi. Lahana turşusu ile birlikte Bavyera usulü sucuk. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
I gutted the pig myself. Domuzu kendi ellerimle temizledim. Domuzu kendim kestim. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
I bet you did. Grimmy, Buna eminim. Grimmy... Eminim yapmışsındır. Grimm Kardeşler, The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
you are to have to stand trial ...dolandırıcılık, hırsızlık ve... dalavere çevirme, hırsızlık, The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
for subterfuge, theft, ...sapıklıktan yargılanmak üzeresiniz. ve oğlancılık suçlarından ötürü The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
and buggery. mahkemeye çıkarılmak durumundasınız. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
I'm sorry? Anlayamadım? Anlamadım? The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
For which the minimum sentence is... Alacağınız en düşük ceza... Bu suçlar için en düşük ceza... The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Death. Oh, no, no. Hang on. Ölüm. Hayır, hayır. Durun biraz. Ölümdür. Oh, hayır, hayır. Durun bir saniye. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
That's absolutely unnecessary. There's been a mistake here. Buna hiç gerek yok. Bir hata yapıyorsunuz. Buna kesinlikle gerek yok. Bir yanlışlık yapıyorsunuz. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
These country people, they believe things. Bu ülkenin insanlarının inandığı bazı şeyler var. Bu şehir insanları, bazı şeylere inanır. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
We do this just to test them for science. Biz sadece onları bilimsel açıdan inceliyoruz. Bizim yaptığımız, bilim için onları sadece test etmek. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Stop. Stop it. Ow. Dur. Yapma. Dur. Yeter artık. Ow. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Are those... snails? Bunlar... salyangoz mu? The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Snails. Your friends have told us everything. Salyangozlar. Arkadaşlarınız bize her şeyi anlattı. Salyangozlar. Arkadaşınız bize herşeyi anlattı. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Everything except one thing. Bir şey hariç her şeyi. Bir şey dışında herşeyi. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Where are the children of Marbaden? Marbaden'in çocukları nerede? The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
What children? Nine cute little bambini gone! Vanished. Ne çocuğu? Dokuz küçük çocuk gitti! Kayboldu. Ne çocuğu? Dokuz küçük, sevimli çocuk kayboldu! Kayıplara karıştılar. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
We've never been to Marbaden. No. Biz Marbaden'e hiç gitmedik. Hayır. Biz hiç Marbaden'e gitmedik. Hayır. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Open up the cauldron. Kazanı açın. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
No, no. Wait, no! Wait, wait! Hayır, hayır! Durun, hayır! Durun, durun! Hayır, hayır. Bekleyin, hayır! Bekle, bekle! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
I haven't done anything. Please. Please! Ben bir şey yapmadım. Lütfen! Lütfen! Ben hiçbir şey yapmadım. Lütfen. Lütfen!! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
By my honor I swear. I swear! We didn't do it! Şerefim üzerine yemin ederim! Biz yapmadık! Onurum üzerine yemin ederim. Yemin ederim! Biz yapmadık! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 161101
  • 161102
  • 161103
  • 161104
  • 161105
  • 161106
  • 161107
  • 161108
  • 161109
  • 161110
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim