Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 161110
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
These people are much better funded than we are. | Bu insanların bizden daha çok parası var. Bu adamların, bizden daha çok parası varmış. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Get down! Get down. | Yere yat! Yere yat. Yere yat! Eğil. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Wait! | Durun! Bekle! | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Stop, Will. | Dur Will. Dur, Will. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Aschenputtel! | Aschenputtel! | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Run! Run! | Kaç! Kaç! Koş! Koş! | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
His eyes. | Gözleri. O'nun gözleri. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
My hair. | Saçım. Peruğum. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Letorc? | Letorc? | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Can you hear my voice? I command you, fall in. | Beni duyuyor musunuz? Emrediyorum, hizaya girin. Sesimi duyabiliyor musunuz? Size hemen sıraya girmenizi emrediyorum. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
How many times do I have to tell you? | Kaç kere söylemem gerekiyor? Size kaç kere söylemem gerekiyor? | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
There you go. Can't breathe. | Nefes alamıyorum. İşte başlıyor. Nefes alamıyor musun? | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
This is so incredible. | İnanılmaz bir şey. Bu gerçekten de inanılmaz. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
This changes everything. Gotta write this down. That was real. | Bu her şeyi değiştirir. Bunu yazmalıyım. Gerçekti. Bu herşeyi değiştirir. Bunu yazmalıyım. Bu gerçekti. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Beans, Jake. Magic beans. There is a rational explanation for all of this. | Fasulyeler, Jake. Sihirli fasuyeler. Bunların mantıklı bir açıklaması var. Fasülyeler, Jake. Sihirli fasülyeler. Tüm bunlar için mantıklı bir açıklama vardır. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
What do you mean? Rational explanation? The bugs were... | Ne demek mantıklı açıklama? Böcekler vardı... Ne demek istiyorsun? Mantıklı bir açıklama mı? Böcekler... | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
And the forest was sweeping down on us. | Ağaçlar üzerimize akın ediyordu. Ve orman bizi silip atacaktı. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Stop it, Jake! | Kes artık Jake! Kes şunu, Jake! | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
It was like everything was under a spell. Or curse. | Sanki her şey bir büyünün etkisindeydi. Ya da lanet. Sanki herşey bir büyünün kontrolü altındaydı. Elbette. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
What? My whole family's cursed. | Ne? Benim bütün ailem lanetlendi. Ne? Tüm ailem lanetlendi. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
My father... Father... | Babam... Babam... | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
What about your father? I have to go back. | Ne olmuş babana? Geri dönmeliyim. Babana ne olmuş? Geri dönmeliyim. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Angelika... | Angelika... | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
On the ground. On the ground, crucchi bastardi! | Yere yatın. Yere yatın, piçler! Yere yatın. Yere yatın, crucchi bastardi! | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Go down, now! On the ground. | Hemen yere yatın! Yat yere, şimdi! Yere yat. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Now, who killed my men, huh? | Adamlarımı kim öldürdü? Şimdi söyleyin bana, benim adamlarımı kim öldürdü, huh? | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
You tell me, Grimmy. | Söyleyin bakalım Grimmy. Söyleyin, Grimm Kardeşler. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Who? Or she will die. | Kim? Yoksa onu öldürürüm. Kim söyleyin? Yada O ölecek. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
It was the forest. | Orman öldürdü. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
German peasant. | Alman köylüsü. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
And if you stay it will destroy you too. | Eğer kalırsan seni de yok edecek. Ve eğer burada kalmaya devam edersen, seni de yok edecek. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Mesdames et messieurs. | Bayanlar, baylar. Mesdames et messieurs. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
The emperor honors me with a visit from you, his most trusted advisors. | İmparator, siz değerli danışmanlarını göndererek beni onurlandırdı. İmparator, siz en güvenilen danışmanlarının ziyaretiyle beni onurlandırdı. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
I salute you. | Sizleri selamlıyorum. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Your shining examples illuminate this dark German forest of ignorance and... | Sizlerin örnek olmasıyla, Almanlar'ın bu karanlık cehalet ormanı aydınlandı ve... Sizlerin başarılı çalışmalarınız, cehaletten teşekkül bu karanlık Alman ormanını aydınlatıy... | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Dov'� il generale? | General? Dov'è il generale? | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Ah! Il generale! | General?! Ah! Il generale! | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Finally, finally! | Sonunda, sonunda! | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
General... Ah! | General..! General... Ah! | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Guten Tag. Buongiorno. | İyi günler. Merhaba. Guten Tag. Buongiorno. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
General, your soldiers... | General, askerleriniz... | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
finito. | ...işleri bitti. finito. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
They are dead. | Öldüler. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
I'm lucky survived. See? | Ben kurtulacak kadar şanslıydım. Görüyor musunuz? Kurtulduğum için şanslıyım. Görüyor musunuz? | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Here, just this little wound. | Sadece şu küçük yara var. İşte burada, sadece küçük bir sıyrık. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Just a little, little itchy scratch. | Sadece küçük, ufacık bir çizik. Sadece küçük, kaşıntı veren bir sıyrık. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
We begin with lobster bisque. | Istakoz çorbasıyla başlıyoruz. Kremalı istakoz çorbası ile başlayacağız. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
You embarrass me. | Beni utandırdın. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
You ridicule me! | Küçük düşürdün! Benimle alay ettin! | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
You insult me in front of my guests. | Misafirlerimin önünde aşağıladın beni. Konuklarımın önünde bana hakaret ettin! | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
These people are Parisians. | Bu insanlar Parisli. Bu insanlar Paris'ten. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
No, no! Argh! | Hayır, hayır! Hayır, hayır! Argh! | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
They tried to blind Cavaldi | Peri masalları, yok edici ağaçları ve... Peri masalları, insan yiyen ağaçları ve uçan kurtlarıyla, | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
with their fairy tales and devouring trees and flying wolves. | ...uçan kurtlarıyla, Cavaldi'yi kör etmeye çalıştılar. Cavaldi'nin aklını başından almaya çalıştılar. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
But I use my logical brain, Generale. | Ama ben aklımı kulladım General. Ama mantıksal beynimi kullanırım, Generale. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
I can make this as clear as crystal. | Bunu son derece anlaşılır hale getirebilirim. Bunu bir kristal kadar anlaşılır hale getirebilirim. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
I am in no way responsible. | Benim hiçbir sorumluluğum yok. Ama her koşulda, sorumlu ben değilim. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
It is them. They are the ones. | Onların yüzünden oldu. Onlar yaptı. Sorumlu onlar. Onlar sorumlu. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
The Grimmy! | Grimmy! Grimm Kardeşler! | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
The plan is very simple. | Planları çok basit. Plan çok basit. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
They use the little girls as bait, | Küçük kızları yem olarak kullanıp... Küçük kızları yem olarak kullanıyorlar, | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
they lure your soldiers into the forest, and, uh... | ..askerlerinizi ormana çektiler ve... askerlerinizi ormanın içinde tuzağa düşürüyorlar, ve, uh... | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Bingo. Bingo? | Bingo. Bingo mu? Bingo. Bingo? | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Yes. Shh. | Evet. Evet. Shh. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
It's bingo. | Bingo. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
General, we are outmaneuvered, outflanked, outnumbered | General, sizin üstünlüğünüzü tehdit eden Alman güçleri tarafından... General, hakimiyetinizi tehdit eden bazı Alman kuvvetleri tarafından, | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
by some German force which threatens your superiorit... | ...çevrelendik, mevzilerimizden olduk. kıstırıldık, etrafımız çevrildi ve sayıca azdık. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Grimms. | Grimmler. Grimm'ler. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
What precisely happened in the forest? | Ormanda tam olarak ne oldu? | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
General, I believe we witnessed a case of authenticated enchantment. | General, doğruluğu kanıtlanmamış bir büyü olayına şahit olduğumuzu sanıyorum. General, tanıklık ettiğimiz şey sanıyorum, gerçekten de büyülü olaylardı. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
We're not saying that. That is not our official position. | Bunu biz söylemiyoruz. Resmi pozisyonumuza uygun olmaz. Bunu söyleyemeyiz. Bu bizim resmi konumumuza uymaz. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
But it's true. | Ama doğru. Ama bu doğru. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
I will deal with you later. | Seninle sonra hesaplaşacağım. Seninle daha sonra hesaplaşacağım. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
No, monsieur. | Hayır efendim. Hayır, monsieur. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Don't kill. | Öldürmeyin. Öldürmeyin! | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
I can make them speak. | Onları konuşturabilirim. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Musica. | Müzik. Musica. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Wait! No! Stop! | Durun! Hayır! Durun! Bekle! Hayır! Dur! | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
No, no, no, no, no! | Hayır, hayır, hayır! Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır! | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
This is nothing to do with me. He forced... | Benim bununla bir ilgim yok. O zorladı... Benim yapabileceğim birşey yok. Beni zorladı... | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
She's innocent. Let her go. Stop! | O masum. Bırakın onu. Durun! O masum. Bırakın gitsin. Durun! | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
General, you keep working with Cavaldi, this country won't be yours much longer. | General, Cavaldi'yle çalışmaya devam ederseniz, bu ülke elinizden gidecek. General, Cavaldi ile çalışmaya devam edin, daha uzun süre bu ülke sizin olmayacak | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
He panics. The great Cavaldi never panics. | Paniğe kapıldı. Büyük Cavaldi asla paniğe kapılmaz. Paniğe kapılıyor. Yüce Cavaldi asla paniklemez | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
� point. | Çok leziz. À point. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Bon app�tit. Mes chiens. | Afiyet olsun. Bon appétit. Mes chiens. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Stop! General! | Durun! General! | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Cavaldi was right. | Cavaldi haklıydı. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
We saw them. We did. | Onları gördük. Gördük. Onları gördük. Evet, gördük. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
There was three in the trees, two in the caves. | Üç tane ağaçlarda, iki tane de mağaralarda vardı. Ağaçların üzerinde üç kişi, mağaralarda ise iki kişi vardı. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Huge men. With weapons. | Kocaman adamlar. Silahlılardı. Silahlı, dev gibi adamlar. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
My masterpiece is working. Truth comes out. | Şaheserim işe yarıyor. Gerçeği söylemeye başladılar. Uzmanlığım meyvesini vermeye başladı. Gerçek ortaya çıkıyor. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
These are backward people. They cling to folklore because it gives them strength. | Bunlar gelişmemiş, cahil köylüler. Efsanelere... Bunlar ilkel insanlar. Kendi kültürlerine sıkıca bağlılar, çünkü bu onlara güç veriyor. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Stop. You're giving them what they want. | Sus. Onlara istediklerini veriyorsun. Yeter. Onlara istediklerini veriyorsun. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
The longer this goes on, the more Germans will talk like her. | Bu devam ettikçe, daha fazla Alman onun gibi konuşacak. Bu durum devam ettiği sürece, daha fazla Alman O'nun gibi konuşmaya başlayacak. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Then arm themselves, organize... Then the problem won't be just a forest. | Sonra silahlanacak var örgütlenecekler... O zaman onları silahlandırın, organize edin... O zaman problem sadece bir orman olmaz. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
It shall be a nation! Yes! | Bir ulus olacaklar! Evet! Bir ulus olur! Evet! | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Let us do it our way. Yes! | Bunu kendi yöntemimizle halletmemize izin verin. Evet! Kendi bildiğimiz gibi yapmamıza izin verin. Evet! | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
Send us back into the forest. Ye... What? | Bizi ormana geri gönderin. Eve... Ne? | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
We'll lie in wait with our men, our equipment. | Kendi adamlarımızla ve kendi araçlarımızla pusu kurarız. Adamlarımızla ve malzemelerimizle orada bekleyeceğiz. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |
No, no... General, trust me. | Hayır, hayır... Bana güvenin general. Hayır, hayır... General, güvenin bana. | The Brothers Grimm-1 | 2005 | ![]() |