• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 161110

English Turkish Film Name Film Year Details
These people are much better funded than we are. Bu insanların bizden daha çok parası var. Bu adamların, bizden daha çok parası varmış. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Get down! Get down. Yere yat! Yere yat. Yere yat! Eğil. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Wait! Durun! Bekle! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Stop, Will. Dur Will. Dur, Will. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Aschenputtel! Aschenputtel! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Run! Run! Kaç! Kaç! Koş! Koş! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
His eyes. Gözleri. O'nun gözleri. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
My hair. Saçım. Peruğum. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Letorc? Letorc? The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Can you hear my voice? I command you, fall in. Beni duyuyor musunuz? Emrediyorum, hizaya girin. Sesimi duyabiliyor musunuz? Size hemen sıraya girmenizi emrediyorum. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
How many times do I have to tell you? Kaç kere söylemem gerekiyor? Size kaç kere söylemem gerekiyor? The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
There you go. Can't breathe. Nefes alamıyorum. İşte başlıyor. Nefes alamıyor musun? The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
This is so incredible. İnanılmaz bir şey. Bu gerçekten de inanılmaz. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
This changes everything. Gotta write this down. That was real. Bu her şeyi değiştirir. Bunu yazmalıyım. Gerçekti. Bu herşeyi değiştirir. Bunu yazmalıyım. Bu gerçekti. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Beans, Jake. Magic beans. There is a rational explanation for all of this. Fasulyeler, Jake. Sihirli fasuyeler. Bunların mantıklı bir açıklaması var. Fasülyeler, Jake. Sihirli fasülyeler. Tüm bunlar için mantıklı bir açıklama vardır. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
What do you mean? Rational explanation? The bugs were... Ne demek mantıklı açıklama? Böcekler vardı... Ne demek istiyorsun? Mantıklı bir açıklama mı? Böcekler... The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
And the forest was sweeping down on us. Ağaçlar üzerimize akın ediyordu. Ve orman bizi silip atacaktı. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Stop it, Jake! Kes artık Jake! Kes şunu, Jake! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
It was like everything was under a spell. Or curse. Sanki her şey bir büyünün etkisindeydi. Ya da lanet. Sanki herşey bir büyünün kontrolü altındaydı. Elbette. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
What? My whole family's cursed. Ne? Benim bütün ailem lanetlendi. Ne? Tüm ailem lanetlendi. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
My father... Father... Babam... Babam... The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
What about your father? I have to go back. Ne olmuş babana? Geri dönmeliyim. Babana ne olmuş? Geri dönmeliyim. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Angelika... Angelika... The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
On the ground. On the ground, crucchi bastardi! Yere yatın. Yere yatın, piçler! Yere yatın. Yere yatın, crucchi bastardi! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Go down, now! On the ground. Hemen yere yatın! Yat yere, şimdi! Yere yat. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Now, who killed my men, huh? Adamlarımı kim öldürdü? Şimdi söyleyin bana, benim adamlarımı kim öldürdü, huh? The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
You tell me, Grimmy. Söyleyin bakalım Grimmy. Söyleyin, Grimm Kardeşler. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Who? Or she will die. Kim? Yoksa onu öldürürüm. Kim söyleyin? Yada O ölecek. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
It was the forest. Orman öldürdü. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
German peasant. Alman köylüsü. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
And if you stay it will destroy you too. Eğer kalırsan seni de yok edecek. Ve eğer burada kalmaya devam edersen, seni de yok edecek. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Mesdames et messieurs. Bayanlar, baylar. Mesdames et messieurs. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
The emperor honors me with a visit from you, his most trusted advisors. İmparator, siz değerli danışmanlarını göndererek beni onurlandırdı. İmparator, siz en güvenilen danışmanlarının ziyaretiyle beni onurlandırdı. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
I salute you. Sizleri selamlıyorum. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Your shining examples illuminate this dark German forest of ignorance and... Sizlerin örnek olmasıyla, Almanlar'ın bu karanlık cehalet ormanı aydınlandı ve... Sizlerin başarılı çalışmalarınız, cehaletten teşekkül bu karanlık Alman ormanını aydınlatıy... The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Dov'� il generale? General? Dov'è il generale? The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Ah! Il generale! General?! Ah! Il generale! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Finally, finally! Sonunda, sonunda! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
General... Ah! General..! General... Ah! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Guten Tag. Buongiorno. İyi günler. Merhaba. Guten Tag. Buongiorno. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
General, your soldiers... General, askerleriniz... The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
finito. ...işleri bitti. finito. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
They are dead. Öldüler. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
I'm lucky survived. See? Ben kurtulacak kadar şanslıydım. Görüyor musunuz? Kurtulduğum için şanslıyım. Görüyor musunuz? The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Here, just this little wound. Sadece şu küçük yara var. İşte burada, sadece küçük bir sıyrık. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Just a little, little itchy scratch. Sadece küçük, ufacık bir çizik. Sadece küçük, kaşıntı veren bir sıyrık. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
We begin with lobster bisque. Istakoz çorbasıyla başlıyoruz. Kremalı istakoz çorbası ile başlayacağız. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
You embarrass me. Beni utandırdın. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
You ridicule me! Küçük düşürdün! Benimle alay ettin! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
You insult me in front of my guests. Misafirlerimin önünde aşağıladın beni. Konuklarımın önünde bana hakaret ettin! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
These people are Parisians. Bu insanlar Parisli. Bu insanlar Paris'ten. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
No, no! Argh! Hayır, hayır! Hayır, hayır! Argh! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
They tried to blind Cavaldi Peri masalları, yok edici ağaçları ve... Peri masalları, insan yiyen ağaçları ve uçan kurtlarıyla, The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
with their fairy tales and devouring trees and flying wolves. ...uçan kurtlarıyla, Cavaldi'yi kör etmeye çalıştılar. Cavaldi'nin aklını başından almaya çalıştılar. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
But I use my logical brain, Generale. Ama ben aklımı kulladım General. Ama mantıksal beynimi kullanırım, Generale. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
I can make this as clear as crystal. Bunu son derece anlaşılır hale getirebilirim. Bunu bir kristal kadar anlaşılır hale getirebilirim. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
I am in no way responsible. Benim hiçbir sorumluluğum yok. Ama her koşulda, sorumlu ben değilim. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
It is them. They are the ones. Onların yüzünden oldu. Onlar yaptı. Sorumlu onlar. Onlar sorumlu. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
The Grimmy! Grimmy! Grimm Kardeşler! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
The plan is very simple. Planları çok basit. Plan çok basit. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
They use the little girls as bait, Küçük kızları yem olarak kullanıp... Küçük kızları yem olarak kullanıyorlar, The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
they lure your soldiers into the forest, and, uh... ..askerlerinizi ormana çektiler ve... askerlerinizi ormanın içinde tuzağa düşürüyorlar, ve, uh... The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Bingo. Bingo? Bingo. Bingo mu? Bingo. Bingo? The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Yes. Shh. Evet. Evet. Shh. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
It's bingo. Bingo. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
General, we are outmaneuvered, outflanked, outnumbered General, sizin üstünlüğünüzü tehdit eden Alman güçleri tarafından... General, hakimiyetinizi tehdit eden bazı Alman kuvvetleri tarafından, The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
by some German force which threatens your superiorit... ...çevrelendik, mevzilerimizden olduk. kıstırıldık, etrafımız çevrildi ve sayıca azdık. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Grimms. Grimmler. Grimm'ler. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
What precisely happened in the forest? Ormanda tam olarak ne oldu? The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
General, I believe we witnessed a case of authenticated enchantment. General, doğruluğu kanıtlanmamış bir büyü olayına şahit olduğumuzu sanıyorum. General, tanıklık ettiğimiz şey sanıyorum, gerçekten de büyülü olaylardı. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
We're not saying that. That is not our official position. Bunu biz söylemiyoruz. Resmi pozisyonumuza uygun olmaz. Bunu söyleyemeyiz. Bu bizim resmi konumumuza uymaz. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
But it's true. Ama doğru. Ama bu doğru. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
I will deal with you later. Seninle sonra hesaplaşacağım. Seninle daha sonra hesaplaşacağım. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
No, monsieur. Hayır efendim. Hayır, monsieur. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Don't kill. Öldürmeyin. Öldürmeyin! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
I can make them speak. Onları konuşturabilirim. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Musica. Müzik. Musica. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Wait! No! Stop! Durun! Hayır! Durun! Bekle! Hayır! Dur! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
No, no, no, no, no! Hayır, hayır, hayır! Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
This is nothing to do with me. He forced... Benim bununla bir ilgim yok. O zorladı... Benim yapabileceğim birşey yok. Beni zorladı... The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
She's innocent. Let her go. Stop! O masum. Bırakın onu. Durun! O masum. Bırakın gitsin. Durun! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
General, you keep working with Cavaldi, this country won't be yours much longer. General, Cavaldi'yle çalışmaya devam ederseniz, bu ülke elinizden gidecek. General, Cavaldi ile çalışmaya devam edin, daha uzun süre bu ülke sizin olmayacak The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
He panics. The great Cavaldi never panics. Paniğe kapıldı. Büyük Cavaldi asla paniğe kapılmaz. Paniğe kapılıyor. Yüce Cavaldi asla paniklemez The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
� point. Çok leziz. À point. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Bon app�tit. Mes chiens. Afiyet olsun. Bon appétit. Mes chiens. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Stop! General! Durun! General! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Cavaldi was right. Cavaldi haklıydı. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
We saw them. We did. Onları gördük. Gördük. Onları gördük. Evet, gördük. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
There was three in the trees, two in the caves. Üç tane ağaçlarda, iki tane de mağaralarda vardı. Ağaçların üzerinde üç kişi, mağaralarda ise iki kişi vardı. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Huge men. With weapons. Kocaman adamlar. Silahlılardı. Silahlı, dev gibi adamlar. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
My masterpiece is working. Truth comes out. Şaheserim işe yarıyor. Gerçeği söylemeye başladılar. Uzmanlığım meyvesini vermeye başladı. Gerçek ortaya çıkıyor. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
These are backward people. They cling to folklore because it gives them strength. Bunlar gelişmemiş, cahil köylüler. Efsanelere... Bunlar ilkel insanlar. Kendi kültürlerine sıkıca bağlılar, çünkü bu onlara güç veriyor. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Stop. You're giving them what they want. Sus. Onlara istediklerini veriyorsun. Yeter. Onlara istediklerini veriyorsun. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
The longer this goes on, the more Germans will talk like her. Bu devam ettikçe, daha fazla Alman onun gibi konuşacak. Bu durum devam ettiği sürece, daha fazla Alman O'nun gibi konuşmaya başlayacak. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Then arm themselves, organize... Then the problem won't be just a forest. Sonra silahlanacak var örgütlenecekler... O zaman onları silahlandırın, organize edin... O zaman problem sadece bir orman olmaz. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
It shall be a nation! Yes! Bir ulus olacaklar! Evet! Bir ulus olur! Evet! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Let us do it our way. Yes! Bunu kendi yöntemimizle halletmemize izin verin. Evet! Kendi bildiğimiz gibi yapmamıza izin verin. Evet! The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
Send us back into the forest. Ye... What? Bizi ormana geri gönderin. Eve... Ne? The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
We'll lie in wait with our men, our equipment. Kendi adamlarımızla ve kendi araçlarımızla pusu kurarız. Adamlarımızla ve malzemelerimizle orada bekleyeceğiz. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
No, no... General, trust me. Hayır, hayır... Bana güvenin general. Hayır, hayır... General, güvenin bana. The Brothers Grimm-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 161105
  • 161106
  • 161107
  • 161108
  • 161109
  • 161110
  • 161111
  • 161112
  • 161113
  • 161114
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact