Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1720
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You're freaking me out. It could be anybody. | Beni korkutuyorsun. Bu herhangi biri olabilir. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
I mean, what do we really know about these people? | Yani, bu insanlar hakkında gerçekten ne biliyoruz ki? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Aside from him and his stories? | O ve hikâyeleri dışında? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Next thing we're gonna find out he's got the heart of a... | Bir sonraki öğreneceğimiz şey, bir maymunun kalbine sahip olduğu... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
I mean, he's thinking you're gonna write him... | Yani, senin onun hayatıyla ilgili bir senaryo yazacağını falan düşünüyor. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
What do we know? | Ne biliyoruz? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Well, she's from Savannah, her father's a controlling military shit. | Kız Savannah'lı. Babası komutan gibi bir şey. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
She rebelled, she met Nick in South Carolina, | Asi biri. Nick'le South Carolina'da tanışmışlar. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
...but he reminded her too much of Daddy. | Nick ona fena halde babasını andırıyormuş. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
He chased her until finally giving up and moving on, | Sonuna kadar, bıkana kadar kızın peşinden koşmuş... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
...that's when she got interested in him, of course. | ...ve bu yüzden ona ilgi duymaya başlamış, tabii. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
It's their first time in Hawaii. | Hawaii'ye ilk gelişleri. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
They thought Waikiki was a little Las Vegas, | Waikiki'nin küçük Las Vegas olduğunu düşünmüşler... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
...but they love it here on Kauai. | ...o yüzden burayı, Kauai'yi, çok sevmişler. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Girls talk. | Kızlar konuşur. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
So they were on Oahu, too. | Yani onlar da Oahu'dalarmış. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
I guess they were. | Sanırım öyle. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Interesting guy, Cliff. | İlginç adam şu Cliff. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
First man ever who wants to talk while he's in the bathroom. | Dünyada tuvaletteyken konuşma ihtiyacı duyan tek adam. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
What is going on back there? | Neler dönüyor orada? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
You keep shaking that bush so we know you're there! | Şu çalıları sallamaya devam et de biz de orada olduğunu bilelim. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Keep shaking that bush, Luke! | Çalıları sallamaya devam et, Luke! | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Honey, we're supposed to be on our honeymoon, okay? | Tatlım, balayımızdayız, tamam mı? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
So slow down that overactive brain of yours. | Çok çalışan beynine biraz rahat ver. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Because I want to enjoy myself here. | Çünkü eğlenmek istiyorum. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Babe, we're gonna be fine. | Bebeğim, iyi olacağız. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Well, I guess the beach will still be there tomorrow. | Sanırım sahil yarın da orada olacak. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Yeah and hope we are. | Evet, umudumuz o. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
All right, we got macaroni and cheese... | Pekâlâ, makarna ve peynirimiz var... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
...with real imitation cheese. | ...ki gayet uyduruk bir peynir. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Honey, that's a vegetable dish where I come from. | Tatlım, bu benim geldiğim yerde sebze niyetinedir. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
What else you got? | Sende ne var? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
"Vegetarian Corned Beef Hash!?" | "Vejeteryanlar için tuzlanmış biftek." | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
What's "Vegetarian Corned Beef Hash?" That is suspicious. | "Vejeteryanlar için tuzlanmış biftek" de nedir? Orası biraz şüpheli. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
But, I might... I might dig into that, um, | Fakat sanırım ben... Şu "Tavuklu Omlet"i... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
...before eating "Chicken Omelette Surprise?" | ...yemeden önce, ona yumulacağım. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Oh, what's bad about that? | Onun nesi var ki? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Well, the surprise is that they're gonna take the egg out of the chicken... | Şöyle ki; yumurtayı tavuktan alıyorlar,... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
...whip it up, then put the chicken back into the egg. | ...çırpıyorlar, sonra da tavuğu tekrar yumurtanın içine sokuyorlar. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
It's good reflexes! | Reflekslerin iyiymiş. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
For a writer! | Bir yazar için tabii. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
I love that stuff. | Bayıldım bunlara. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
What? What what? | Ne? "Ne" ne? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
What do you mean "What what?" What's everybody looking at? | Ne demek "Ne ne?"? Hepimiz nereye bakıyoruz? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Whatever he's looking at. | Onun baktığı şey her ne ise, ona. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Probably just a goat. | Muhtemelen bir keçidir. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
There's lot of them in these valleys. | Bu vadilerde bir sürü var. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
I haven't seen any goats. I don't expect you would, Cliff. | Ben hiç keçi görmedim. Görmeni de beklemiyordum, Cliff. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Your situational awareness kinda sucks. | Durumsal farkındalığın çok kötü. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
That's not a knock. | Bu bir eleştiri değil. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
You're a screenwriter, I'm a Jedi. | Sen bir senaristsin, ben ise bir Jedi. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
It's just the different paths we chose. | Yalnızca farkı yollar seçmişiz. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Think they kill him first? | Sence onu önce öldürüyorlar mı? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Or he just drown in there? | Yoksa içinde mi boğuluyor? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
I always wonder. | Hep merak etmişimdir. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
No, I'm good. | Hayır, böyle iyi. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Just so I know whether or not to be offended, | Sadece bana laf gelip gelmediğini anlamak için soruyorum,... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
...define "situational awareness". | ...durumsal farkındalığı tanımlar mısın? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
What's the first thing you do when you step onto to a plane? | Uçağa adımını attığın anda yaptığın ilk şey nedir? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Maybe have a sip of that fine champagne, huh? | Belki de o kaliteli şampanyandan bir yudum alıyorsundur. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
You do fly First Class, right? | Birinci sınıfta uçuyorsun, değil mi? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
I put away my shit like everyone else. | Diğer herkesin yaptığı gibi ben de eşyalarımı yerleştiriyorum. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Well, when I board a plane... | Pekâlâ, uçağa ben bindiğimde,... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
...making my way back to the cheap seats, | ...arkadaki ucuz koltuklara doğru yürürken... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
I clock every door. | ...geçtiğim tüm kapıları ölçerim. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
I pace off the distance between those exits and my seat. | O çıkışlarla oturduğum koltuk arasındaki mesafeyi adımlarımla ölçerim. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
If that plane loses power on take Øff, | Eğer uçak, kalkış sırasında güç kaybederse,... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
I can make egress in the dark, totally blind. | ...karanlıkta, hiçbir şey göremeyerek de olsa çıkış yolunu bulabilirim. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
If the aisle crowds up, I'm gonna climb over the back of 36D, | Eğer koridor kalabalık bir hal alırsa, kafasında gösterişli bir peruk olan adam... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
...the guy with that shiny ass toupee, making over the wing exit. | ...sizi kanat çıkışına götürmeye çalışırken,... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
And I know the handle swings down, not up. | Ayrıca kapının kolunun yukarı değil, aşağı hareket ettiğini bilirim. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
And I know the door swings in, not out. | Kapının da dışarıya değil, içeriye doğru açıldığını bilirim. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
And I know all that inside of 30 seconds. | Bütün bunları da sadece 30 saniye içinde yaparım. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Before they even pop the cork for you up there... | Yani, sizin için Hollywood sınıfında şampanyaları açmalarından bile önce. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
See, if you wait until the emergency happens... | Anlayacağın, eğer ne yapacağına karar vermek için... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
...before you decide what to you do... | ...acil bir durum çıkmasını beklersen... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
...you're already died. | ...çoktan ölmüşsün demektir. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
What chance... do you've of that happen? Happened in Sioux City. | Böyle bir şey olmasının ihtimali ne olabilir ki? Sioux Şehri'nde olmuştu. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Sioux City? DC 10. | Sioux Şehri mi? DC 10 modeli uçak. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Rolled four times on landing. | İniş esnasında dört defa yuvarlandı. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Wound up in a Iowa cornfield. | Iowa'daki bir mısır tarlasına kadar sürüklendi. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
112 people died. | 112 kişi hayatını kaybetti. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I remember seeing that on T.V. | Evet, televizyonda haberini gördüğümü hatırlıyorum. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Yeah... I saw it from the inside. | Evet, işte ben ona içeriden tanık oldum. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
He is really hard to kill. | Onu öldürmek gerçekten zor. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
What are you gonna do with that thing? | O şeyle ne yapacaksın? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Dinner. Come on! | Akşam yemeği. Haydi! | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Uh, dry underwear. But thanks though. | İç çamaşırım kuru. Yine de teşekkürler. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Here, kitty, kitty... kitty, kitty... | Gel, pisi pisi pisi pisi... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Come on, kitty, kitty... kitty, kitty... | ...haydi, pisi pisi pisi pisi. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Excuse me? | Buyur? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Oh, it's no problem. | Hiç sorun değil. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
You wanna stay in the kitchen with the lady folk, you stay. | Bayanlarla mutfakta kalmak istiyorsan, buyur kal. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Oh, yeah... I'm an adult! | Evet, ama ben yetişkin biriyim. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
So that kitty noise... that, that... | Yani o kedi sesleri,... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
It's not... don't work anymore. | ...artık işe yaramıyor. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
You know? It crossed my mind... | Biliyor musun? Aklından bizim uygun olduğumuz... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
...that it crossed your mind, that we are the ones. | ...düşüncesinin geçtiğini düşündüm. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
Me and Gina. | Gina ve Ben. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |
The ones who...? It's okay, Cliff. | Ne için uygun?... Sorun değil, Cliff. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | ![]() |