Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1760
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You can get dressed now. | Şimdi giyinebilirsiniz. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Hey, just the person I wanted to see. | Tam da görmek istediğim kişi. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Hey, Olive. | Olive. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I went to the gynecologist today, Dax. | Bugün jinekologuma gittim, Dax. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Apparently, I messed up my birth control pills, | Anlaşılan doğum kontrol haplarının kullanımının içine etmişim... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| and that's... | ...ve bu da... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| that's not very good for me, you know? | ...bu da benim için pek iyi değil. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| It's not too fucking healthy. | Hiç sağlıklı değil. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I've been slipping them to you. | Sana sorun mu çıkartıyorum? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Is that what you're trying to say? | Bunu mu söylemeye çalışıyorsun? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Because I found your little pill stash. | Ufak hap zulanı buldum çünkü. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| How could you do that to me? | Nasıl yapabilirsin bunu bana? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Do you know how stupid I felt | Ofiste oturup hamile olduğumu sanarak... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| sitting in that office thinking I was pregnant? | ...ne büyük aptallığın içine düştüğümü biliyor musun? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I found your diaphragm. | Kadın prezervatifini buldum. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| You started it. | Sen başlattın. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Well, I'm sorry, but that's not the same thing. | Üzgünüm ama bu aynı şey değil. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| It's not the same thing? | Aynı şey değil mi? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| You can't sneak a baby, Olive. | Gizlice bebek yapamazsın, Olive. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| It's a human being, for Christ sake. | Bir insandan bahsediyoruz burada. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| You wouldn't even talk to me about it. | Bu konu hakkında benimle konuşmadın bile. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| You wouldn't even discuss it with me. | Hatta tartışmadın bile. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I told you. | Söylemiştim. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I told you I did not want to have a kid. | Bebek istemediğimi söylemiştim sana. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I mean, look at my family. | Aileme bir baksana. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Is that what you want? | İstediğin bu mu? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I don't think you know. | Anladığını sanmıyorum. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I think it's some sort of conceptual thing for you, Olive. | Sanırım, sana kavramsal bir şeymiş gibi geliyor. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Oh, okay. I'm sorry. | Tabii ya. Üzgünüm. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I forgot that you know what's best for everyone. | Senin herkes için en iyisini bildiğini unutmuşum. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| If we had a kid, everything we did, | Bir çocuğumuz olsaydı, yaptığımız her şey... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| every mistake we made would affect that kid. | ...her hata onu da etkilerdi. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I mean, we'd mess it up. | Yüzümüze gözümüze bulaştırırdık. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| You what? Did you... | Ne yaptın? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| You put it in my coffee every day? | Her gün kahvemin içine mi attın? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Every day for how many months? | Kaç ay boyunca? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Don't look at me like that. No. | Bana öyle bakma. Hayır. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| You don't get to look at me like that | Tüm bu yaptıklarımın sanki babamla alakası varmış gibi bakamazsın. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| It's just, your dad's falling apart. | Babanın durumu gittikçe kötüleşiyor. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| And you're trying to trick me into having a baby. | Ve sen de beni bebek sahibi olmak için kandırmaya çalışıyorsun. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| No, you don't get to talk to me about him. | Benimle onun hakkında konuşamazsın. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| You don't get to talk to me about my dad. | Benimle babam hakkında konuşamazsın. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| How could you do this to me? | Nasıl yapabildin bunu bana? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I'm not going to stand here and compare scores with you | Burada durup seninle hangimizin daha kötü olduğu... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| on who's worse, because you drugged me, Dax. | ...hakkında konuşmayacağım, sen bana ilaç verdin çünkü. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I don't feel... | Kendimi... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Okay. I don't feel good. | Tamam Kendimi iyi hissetmiyorum. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Okay. Just stay right there. 1 | Tamam. Kıpırdamadan bekle orada. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Vitamin B and vitamin C and Tylenol cold and sinus, | Vitamin B, vitamin C ve ağrı kesici... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| some codeine that was left over from a root canal. | ...kök kanalı tedavisinden kalma kodein. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I think there were some children vitamins. | Sanırım çocuk vitaminlerinden de vardı. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Laxatives. | Müshil. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| And birth control pills, just two of them. | İki tane de doğum kontrol hapı. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| And that's all. | Hepsi bu kadar. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| And some echinacea. | Ve bir de echinacea. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I didn't make it for you, you know? | Senin için yapmamıştım. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I just wanted to see how easy it was to hide pills. | Sadece ilaçları saklamanın ne kadar kolay olduğunu görmek istedim. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Okay, Mr. Hughes. | Pekala, Bay Hughes. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| These will help settle your stomach. | Bunlar midenizin iyileşmesine yardımcı olacak. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| and that's okay. | ...ama bu normal. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Remember to stay hydrated, | Yudum ya da... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| even if you're sipping water or chewing ice slivers. | ...buz parçaları bile olsa, su içmekten sakının. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| This has the contact number | Herhangi bir sorun olursa... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| should you have any more problems. | ...buradan ulaşabilirsiniz. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Keep an eye on him. | Gözünüz üzerinde olsun. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| What do you want? | Ne istersin? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| You want to split? | Paylaşmak ister misin? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Do you want a divorce? | Boşanmak ister misin? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I don't know. Do you? | Bilmiyorum. Ya sen? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I'm pissed, Olive. | Kızgınım, Olive. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| You can reach me on my cell. | Bana telefonumdan ulaşabilirsin. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Olive! | Olive! | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I thought I had the wrong place. | Yanlış yere geldim sandım. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I'm sorry it's so late. | Geç oldu, üzgünüm. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Olive left me. | Olive beni terk etti. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I just wanted to talk. | Sadece konuşmak istiyorum. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| That's shitty, man. | Kötü olmuş, dostum. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Can I come in? | İçeri geçebilir imiyim? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I can't come in? | İçeri giremem mi? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Well, Sylvia's sick. | Sylvia hasta. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| She's really sick. | Gerçekten hasta. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| And I think... | Hem sanırım... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I think it's contagious. | Sanırım bulaşıcı. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| She's back? | Geri mi döndü? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| It's just a bad time. | Ters bir zaman oldu. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I'll... I could stop by later. | Daha sonra uğrarım sana. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| We could get a beer or something. | Bira falan içeriz. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I'm sorry about Olive. | Olive'ya için üzgünüm. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Olive. Mrs. Hughes. | Olive. Bayan Hughes. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| We've been trying to reach you. | Size ulaşmaya çalışıyorduk. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Your dad had a stroke last night. | Baban dün gece kriz geçirdi. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| He died early this morning. | Bu sabaha doğru öldü. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| He was very peaceful. | Gayet huzurluydu. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| He wasn't alone. | Yalnız değildi. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I was with him. | Onunla beraberdim. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Nobody called me. | Kimse aramadı beni. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Yes, we've been calling. | Hayır, aradık sizi. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Olive. | Olive. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Olive? | Olive? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| My dad died. | Babam öldü. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 |