• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177899

English Turkish Film Name Film Year Details
..the auspicious hour for wedding is about to be over. Düğün vakti gelmek üzere. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Wedding? Marriage whose marriage? Düğün mü? Kimin düğünü? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
My father's. Really, with whom? Babamın. Gerçekten mi? Kiminle? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
But you said he had passed away. Ama onun gittiğini söylemiştin. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Got back yesterday to get married. You buddy! Düğün için dün döndü. Hadi dostum! U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Hi guys. Merhaba çocuklar. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Remember Piya? Piya'yı hatırlıyor musunuz? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
When did she come? O, ne zaman geldi? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
What are you all staring at? Piya is here since the past two months. Hepiniz, niye şaşkın bakıyorsunuz? Piya, son 2 aydır buradaydı. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
But how did she come? Ama o nasıl geldi? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
From the door. Kapıdan. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Hi. Surprised? Merhaba. Süpriz! U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
How cute. Şirin olmuşsun. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Hi baby, hi sweetie. Merhaba bebeğim, merhaba canım. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Then what happened? Sonra, ne oldu? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Imagine what can happen. Ne olduğunu bir düşün. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
These.. Tüm bunlar. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Actually Mr. White likes these white walls very much. Aslında Bay beyaz, beyaz duvarları seviyor. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
And Mr. White? Peki Bay Beyazı kim seviyor? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Liked by these white walls. Bu duvarlar. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
And both. Peki her ikisini. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Each other. Birbirleri. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
And this? Bunu kim seviyor? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
6 months, she took to come back. 6 ay uzun bir zaman. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Didn't you ask why she took so long? Neden bu kadar geç dönmüş? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
That.. I will tell you. Anlatacağım. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Actually, after coming back from the cruise whenever.. Aslında, geziden döndükten sonra... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..I thought about the cruise I always thought about you.. ben, her zaman senin ve deniz gezisinin hakkında düşündüm. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..and while thinking about you, I thought that maybe your.. Hep seni düşünürken... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..way of thinking was wrong but your thought was not wrong. düşünce yolunun yanlış olduğunu ama düşüncenin öyle olmadığını anladım. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
You know what I mean. Demek istediğim... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Or think how one can think of keeping awake night after night.. birinin, her gece nasıl uyanık kalabileceğini düşün... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..and learn Salsa just to teach it to somebody? birine Salsa öğretmek için, kim bir gecede... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Or even if one learns it.. Salsa öğrenir. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
I don't think that anybody will think of telling the truth.. Bunu öğrense bile, bana anlattığında yalan söylediğini düşünürüm. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..so I thought if I think too much then I will keep thinking only.. Böylece düşündüm ki düşünmeye devam ettiğim sürece, sadece düşünmekle kalacağım. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..and later on I will think why I thought so much? Daha sonra da neden bu kadar fazla düşündüğümü düşüneceğim. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
You know what I am trying to say? No. Ne demek istediğimi anladın mı? Hayır. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Good what are you thinking now? Şimdi ne düşünüyorsun? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
I am thinking, you took 6 months to think about this.. Son 6 ayı bunları düşünerek nasıl geçirdiğini düşünüyorum. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..if you had taken another 3 months.. 3 ay daha düşünseydin. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..a new life might have taken birth.. Yeni bir yaşam biçimi doğardı. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..and what would have been it's name. Think! Ve biliyor musun adını ne koyarlardı? Düşünmek! U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Shut up! I had finished thinking this in 3 months.. O kes sesini! Bunları 3 ay önce düşündüm... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..then I thought where to look for you, how to contact you? Daha sonra seni nerede bulabileceğimi düşündüm. Nerede olduğunu... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
But I had given you the note.. İyi de sana adresimi bıraktım. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
That is what I had forgotten. Kaybettiğim şeyde buydu. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Then one day suddenly I saw you in my dream. Sonra bir gün seni rüyamda gördüm. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
The same face, when you had come to my cabin for the last time.. Kabinime notu bırakırken yüzüne takındığın aynı ifadeyle. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..and left the note then I remembered.. Ve sonra hatırladım, notu yeniden aradım. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..found the note and came here. Notu bulup buraya geldim. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Thank God that you didn't forget how to dream. You know some thing? Tanrı'ya şükür ki rüya görmeyi unutmamışsın. Biliyor musun? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
After meeting you l also had a dream.. Seninle karşılaştıktan sonra ben de rüya gördüm. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..to make all your dreams come true. I missed you Piya. Senin düşlerini gerçekleştirmekle ilgili rüyalar. Seni özledim Piya. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
I missed you too. I am sorry, from today your good times start! Ben de seni özledim. Çok üzgünüm. Bugünden itibaren iyi zamanlarımız başlıyor. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Our good times! Bizim iyi zamanlarımız! U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
What good fortune Ajay was born with! Ajay, ne iyi kısmetle doğmuş! U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
I wish I had his luck then l wouldn't have any problem in life. Kaderimin onukine benzemesini dilerdim. İçinde hiç sorun olmayan bir kader. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
What do you think, Ajay didn't have to face any problem in life? Öyle mi sanıyorsun, Ajay'ın hayatına hiç problem girmedi mi? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Everybody has their share of problems. Problemler herkesin hayatında vardır. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Nikhil and Reena were initially.. Nikhil ve Reena'nın hayatlarında... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..having problems in filing their divorce.. onları boşanmaya götüren sorunlar vardı. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..now after one year they are having a problem in getting the divorce! Boşandıktan 1 yıl sonra bile. sorunları devam etti! U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Problems are like a blizzard.. Problemler, bir kar fırtınası gibidir... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..however much you close the windows it just gets in.. ne kadar pencere kapatırsan kapat, içeri girerler. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..and Ajay also had windows at home like everybody else. Ve Ajay'ın hayatında da pencereler vardı. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
I want to divorce my husband. Kocamdan boşanmak istiyorum. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
I will require a certificate from.. Sizden belge istiyorum. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..you stating that he has a brain disease. Zihinsel sorunları olduğunu kanıtlamak için. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
If your husband was suffering.. Eğer kocanız acı çekiyor olsaydı... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..from a heart disease you would have still left him? kocanızın kalbi rahatsız olsaydı. Onu yine de terk eder miydiniz? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Mrs. Joshi, I know your husband suffers from schizophrenia.. Bayan Joshi, kocanızın şizofreni hastası olduğunu biliyorum. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..and what you are going through. Sizi nelerin beklediğini de. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
But you also have to understand.. Ama beni de, anlamak zorundasın. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..what your husband is going through. Siz de kocanızın yaşayacaklarını anlamalısınız. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
In 20 years of our married life every day.. Evlilik hayatımızın 20 yılında... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..I have tried to be a good wife to him.. hep iyi bir eş olmak için uğraştım... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..but for the last two years to be with him.. ancak son 2 yıldır onunla yaşamak, onunla yaşamaya çalışmak. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..he could be sent to some place.. Onu rehabilitasyon merkezine... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..where they will take good care of him. en azından iyi bakılacağı bir yere gönderebilirsiniz. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Mrs. Joshi, look at me. Bayan Joshi bakın bana... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Whose life you want to make better.. kimin hayatını kolaylaştırmaya çalışıyorsunuz. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..by sending your husband to the asylum? Kocanızı akıl hastanesine yollayarak. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
His or yours? Onunkini mi yoksa sizinkini mi? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Go home, and look once carefully at your husband.. Evine git ve bir kez daha dikkatli kocana bak. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..and after that if you still feel that the need for him to go to.. Eğer kocanızın o merkeze sizden... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..the asylum is more his than yours.. daha çok ihityacı olduğunu görürseniz. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..then I will write a letter to the hospital O zaman hastaneye yatırırız. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Thank you, doctor. Take care. Teşekkürler, doktor. Düşünün. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
One minute sir, one patient wants to speak to you urgently.. Bir dakika efendim, bir hasta için acilen konuşmak isteyen var. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..seems to be a serious mental case. ciddi bir akıl hastası olduğunu söylüyor. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Yes sir! Hello! Hello! Evet efendim! Merhaba! Merhaba! U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
This is Ajay Mehra speaking. Ben Dr. Ajay Mehra buyrun? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Doctor. I want play the game of doctor and patient with you.. Doktor, sizinle doktorculuk oynamak istiyorum. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..you will play with me? Benimle oynar mısınız? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
I am your patient doctor, will you have coffee with me? Ben, sizin hastanızım. Benimle bir kahve içmek ister miydiniz? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
I love you doctor! Sizi seviyorum doktor. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
You! You have fallen to such bad times. Sen! Günlerini çok kötü geçiyor olmalısın. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Natasha has left you or what, that you are going around saying.. Natasha seni terk ettiğinden beri önüne gelene... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..I love you to men? seni seviyorum mu diyorsun? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177894
  • 177895
  • 177896
  • 177897
  • 177898
  • 177899
  • 177900
  • 177901
  • 177902
  • 177903
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact