• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177927

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So even if they find him, no one will recognise him. Bulsalar bile kimse tanıyamaz. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
The police won't even have a photo to show me. Polise gittiğinde fotoğrafını bile gösteremezler. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Don't look at me like that. If you can't do it tell me. Öyle bakma bana. Çekiniyorsan yok ben yapamam diyebilirsin. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
That's not what I mean. But when did you think of all this? Öyle demiyorum. Yalnız bu kadar şeyi ne zaman düşündün? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
You've planned everything. Her şeyi planlamışsın. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
What if I had killed him already? Ya bu arada öldürseydim? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
You didn't trust me? Demek ki inanmadın bana, güvenmedin. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
It's not that. I just thought it might take time. O değil. Bu arada düşündüm. Belki uzun sürer, belki yapamazsın diye. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
You haven't said anything. Bir şey söylemedin. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
If you don't want to do it. It's not that I don't want to. Dediğim gibi, bulaşmak istemiyorsan... Bulaşmak istemiyorum diye bir şey yok. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I'm not accusing anyone. Lets not make a mistake, that's all. Havaya filan girdiğim yok benim. Bir hata yapmayalım diye azıcık düşündüm, hepsi bu. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Why should I think you a coward? Niye korkak yapayım seni? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
It's not easy. We're all human. Kolay değil. İnsanız. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I just thought you had changed your mind. Sadece istemediğini sandım. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I'd better go. Ben gideyim artık. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Who's there? Open up. It's the police. < Kim o? < Açın. Polis. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Is this Yasar Koca's house? Yes it is. What's the matter? < Yaşar Koca'nın evi burası mı? < Evet. Ne oldu? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
We'll tell you later. Get ready quickly. < Sonra anlatırız. Haydi hazırlanın hemen. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
What happened? Where did they take you? Ne oldu? Nereye götürdüler seni? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
To the hospital. Why? Hastaneye. Niye? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Apparently someone he was gambling with stabbed him. Geçen kumarda kavga ettiği biri bıçaklamış. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Meryem. Meryem. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Do you know English? Yes. > İngilizcen var mı? Yes. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Have acted in films before? Yes. > Daha önce filmlerde oynadın mı? Oynadım. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Can you do stunts? Yes? > Akrobasi var mı? Var. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Falling off a horse, jumping from heights. > Attan düşme, yüksekten atlama filan? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Fighting scene experience? Yes, I've played a ninja. > Kavga sahnesi tecrüben var mı? Var. Yüksek ninja oynadım. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Got national insurance? Yes. > Sigortalı mısın? Sigortalıyım. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Can you spend time from home? Yes. I can go abroad too. > Uzun süreliğine şehir dışına çıkabilir misin? Çıkarım. Yurt dışına da çıkarım. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Would you play nude scenes? How? > Soyunur musun? Nasıl yani? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
No, I won't do that. Soyunmam. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Do you know English? No. > İngilizcen var mı? Yok. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Have acted in a film before? Yes. I've had speaking parts. > Daha önce filmlerde oynadın mı? Oynadım. Diyaloglu rollere çıktım. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
No, but if you show me I would. Yok ama gösterilirse yaparım. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Have you done fighting scenes? Yes. > Kavga sahnesi tecrüben var mı? Var. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Can you be out of the city for a long time? > Uzun süreli şehir dışına çıkabilir misin? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
How long? About a month. > Ne kadar? 1 ay kadar. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Yes. Çıkarım. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Would you undress? How? > Soyunur musun? Nasıl? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
However. > Ee Nasıl gerekiyorsa. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
They say 20 days but it'll take at least 30. 20 gün diyorlar ama en az 30 gün sürer. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
All expenses paid, a free holiday. Yeme, içme her şey onlara ait. Bedavadan bir de tatil. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
You're not listening to me. What is it? Sen beni dinlemiyorsun. Ne oldu? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
My relatives want me to go back to the village. Yakınlarım haber göndermişler, memlekete dönmemizi istiyorlar. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Why didn't they think about what you'd do before? Şimdiye kadar akılları neredeymiş? Yeni mi gelmiş akıllarına ne yapacağın? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
We can manage. We'll work and make the best of it. Ne olacak, yaşanır gider işte. Çalışırız, uğraşırız. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Even if I forget about myself, what about the children? Her şey üstüme üstüme geliyor. Hadi kendimden vazgeçtim, ya bu 2 çocuk? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
What will happen to them? What will they eat? Onlar ne olacak? Ne yiyecekler? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
When I think about it I feel as if I might go mad. Düşündükçe çıldırası geliyor insanın. Cinnet geçirecek gibi oluyorum. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Don't be offended, what can you do? Sen üstüne alınma. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I'm not saying it to upset you. Aksilik olsun diye söylemiyorum. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Words and good intentions aren't enough. Lafla, niyetle olmaz. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Everyone has to save himself. Herkes başının çaresine baksın. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Are you leaving tomorrow? Yarın sabah mı gidiyorsun? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Yes, early. Evet, erkenden. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Maybe it's for the best. Hayırlısı olsun. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Don't worry, perhaps things will work out. Üzülme, her şey olacağına varır. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Hang on a while. Azıcık sabret. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Take things as they come. They can't always be this bad. Ne yapalım. Hep böyle gidecek değil ya. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
�sa. İsa. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
How are you? < Ne haber? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
You've been away a long time. I called round a few times. Kaç zamandır yoksun ortalıklarda. Bir kaç sefer kapını çaldım. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I was out of town, I just got back. Şehir dışındaydım, yeni geldim. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
How's it going? Is it finishing today? Kolay gelsin. Bitiyor mu bugün? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Thanks Mr. Serdar. If there's no hitch it will. < Sağ olun Serdar Bey. Bir aksilik olmaz bugün biter. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Were you filming? Yes it was a co production. Çekim filan mıydı? Evet, yabancılarla bir çalışma vardı. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Have they moved out? Yes, about ten days ago. Boşaldı mı burası? Boşaldı, 10 gün kadar önce çıktılar. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
That's why I called on you, too. Aslında seni de bu sebeple aradım. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
To ask you to find somewhere else. Boşaltabilir misin diye. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I didn't really want to do it, but two of my... Gönlüm razı değil ama... Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
...relatives need flats urgently. ...acil bir durum çıktı. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Their houses have been compulsorily purchased. Oturdukları evler istimlâk edilmiş. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
They've got nowhere to go and they know about these flats. Burayı da biliyorlar, ben de bir sorarım dedim. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I know it's not easy finding a place these days. Bu zamanda kolay değil. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Then it won't be too difficult for you. Sende zorlanmamış olursun. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
What do you say? Ne diyorsun, yardımcı olabilir misin? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Alright but give me time to find somewhere else. Peki ne yapalım ama önce bir kaç yer bakıp bir yer ayarlamalıyım. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
As I said, I'll help. Dediğim gibi yardımcı olacağız. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
OK, I will. By the way, where have these people gone to? Peki. Bir şey soracağım. Burada oturanlar nereye gittiler? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I've no idea, her husband died you know. Bilmiyorum. Biliyorsundur kadının kocası vefat etmişti. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I just wondered what she would do alone with two kids. Merak ettim, tek başına 2 çocukla... Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I don't know. She didn't even say she was leaving. Hiç bilmiyorum. Kadın çıkıyorum bile demedi. Ben de çıkarlarken öğrendim. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Thanks. Good luck. Sağ ol. Haydi kolay gelsin. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Brother, the door. Kardeş, kapı. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
An emaciated, harrowed, white face. Çökmüş, zayıflamış, bembeyaz bir surat. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
But this time another beautiful whore. As in Orhan's songs. Ama bu sefer başka güzel olmuş. Orhan'ın şarkıları gibi. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
She faced me and began to talk. Kalktı böyle dimdik konuşmaya başladı. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
She said we need money, lots of it. Dedi para lazım, çok para. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
She was going to hire a lawyer for Zagor. Zagor'a avukat tutacakmış. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I'm a tradesman. By habit I couldn't help asking how. Neyse biz de nasıl olmuş diye sormuş bulunduk. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I'll work as a whore, she said. I could be your mistress. Orospuluk yaparım dedi, istersen metresin olurum. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
A lump came into my throat, and I began to weep. İçime bir şey oturdu, ağlamaya başladım. Ama ne ağlamak. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I believed the strumpet. That was 20 years ago. İşte o gün bir inandım orospuya tam 20 yıl geçti. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
See you in the morning. Good night. Haydi sabah görüşürüz, iyi geceler. İyi geceler. İyi geceler. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I've got everything, Muhsin abi. Money, power, fame. < Her şeye sahip oldum Muhsin Abi. Para, güç, şöhret. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
But that pain in my heart is still there. < Ama içimdeki sızı bir türlü geçmedi. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
I'm always Ionely, always missing something. Hep bir yanım eksikti. Nereye baksam hep onu görüyordum. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Who is it? > Kim o? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Who is it? It's me �sa. > Kim o? Benim, İsa. Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
Why did you do it? What? Neden yaptınız bunu? Neyi? Ucuncu sayfa-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177922
  • 177923
  • 177924
  • 177925
  • 177926
  • 177927
  • 177928
  • 177929
  • 177930
  • 177931
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim