• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178279

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hello? Hey? Alo? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Am I the only one bowling? Adam? Bovling oynayan tek kişi ben miyim? Adam? Burada bowling oynayan bir ben mi varım? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
(Woman): Owner of a blue Dodge Durango... Jim, is that your truck? Mavi Dodge Durango'nun sahibi Jim, o senin kamyonetin mi? Mavi Dodge Durango'nun sahibi. Senin kamyonet mi Jim? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
License plate RQ... Yeah, yeah, hell, that is me. Plakası RQ Evet, evet benim. Plakası RQ.. Hadi be, evet benim ki. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Your lights are on. You know what? Farlarınız açık kalmış. Ben de seninle geleyim, Farlarınız açık. Biliyor musun? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
I'll go with you. I'm jonesing for a smoke. sigara içmek istiyorum. Seninle geleceğim. Canım sigara çekti. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Don't whine if I got a strike on the board when you come back. Geldiğinde strike* yapmışsam mızmızlanma. Döndüğünüzde "strike"(*) yapmışsam şikayet etmeyin. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Yeah, in your dreams, brother. Anca rüyanda görürsün, kardeşim. Rüyanda görürsün anca birader. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Just saying. Uyardım sadece. Ben söyleyeyim de. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Was I wrong? Yanlış mıydım? Yanılmış mıyım? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Good guy, right? İyi adam, değil mi? İyi bir adam, değil mi? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Yeah, he's a great guy, Evet, çok iyi biri. Ya, gerçekten kafa bir herif, Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
and he seems to really like you. Ve seni gerçekten seviyor. ve senden de gerçekten hoşlanıyor gibi. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
You sound surprised. Şaşırmış gibisin. Şaşırdın mı? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
No, I'm not. Hayır, değilim. Hayır. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
I'm happy for you. You made a really good life here. Hayır, senin adına sevindim. Burada iyi bir hayat kurmuşsun. Senin için mutluyum. Burada gerçekten güzel bir hayat kurdun. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Al: We got two officers shot! İki polis memuru vuruldu! Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Call a 13! 13 çağrısı yapın. 13 çağrısı yap! Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
I'm okay. Just help Kelly. Ben iyiyim, Kelly'ye yardım edin. Ben iyiyim, Kelly'e yardım edin hemen. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Al's with him. Kelly's gonna be fine, okay? Al onunla ilgileniyor. Kelly iyi olacak, tamam mı? Al yanında. Kelly iyi olacak, tamam mı? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Oh, God, Jim. Tanrım! Jim. Tanrım, Jim. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Hold on. Oh, God! Dayan. Tanrım! Dayan. Tanrım! Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Did anyone see the shooter?! Ateş edeni gören oldu mu? Vuranı gören var mı? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
We'll get you some help. Sana yardım getireceğiz. Yardım geliyor. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Just breathe. Focus on breathing. Sadece nefes al. Nefes almaya odaklan. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Somebody get him a damn car! Birisi lanet bir araba getirsin. Biriniz araba bulun be! Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Oh, hey. Chaplain called their wives. They're on their way. Chaplain karılarını aradı, yoldalar. Hey, rahip eşlerini aradı. Yoldalar. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
They're stabilizing Moyer. The bullet lodged in the shoulder. Moyer'ı dengeliyorlar. Mermi omzunda takılmış. Moyer'in durumu düzene giriyor. Mermi omuzda kalmış. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
(Sighs) Al's in with him now. Al onun yanında. Al yanında şimdi. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
It doesn't look good. Pek iyi görünmüyor. Pek iyi durmuyor. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Carrie, is Al okay? Carrie, Al iyi mi? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Al's okay. He's fine. Al iyi. Al iyi. Birşeyi yok. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
It's a couple of detectives from the 116, Kelly and Moyer. 116'dan bir kaç dedektif. Kelly ve Moyer. 116.mıntıkadan iki detektif vuruldu. Kelly ve Moyer. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Jim Kelly? Jim Kelly mi? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
We just had dinner with them. Onlarla yeni yemek yemiştik. Daha yeni yemek yemiştik onunla. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Elaine: Al... Al... Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
I can run to your place and get you a new shirt. Evine gidip sana yeni bir tişört getirebilirim. Bir koşu evine gidip sana yeni gömlek getireyim. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
It's okay. Stay with Sue. Sorun değil, Sue'yla kal. Sorun değil. Sue ile kal. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
I should be with her, but knowing you are... Ben yanında olmalıyım ama senin olman da Onunla ben kalmalıyım ama senin burada... Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
No, I can stay with her. Ben kalırım. Ben kalırım onunla. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
I should get on this. Bunu yapmalıyım. Bununla ilgilenmem lazım. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
I know. Go. Biliyorum, git. Biliyorum. Git. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
There's no way this was random. This was a hit. Bu rastgele değildi. Bir saldırıydı. Bunun rastlantı olması mümkün değil. Planlanmıştı. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Kelly's car lights, they weren't on. Kelly'nin farları açık değildi. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
That was just a lie to get him out into the parking lot. Onu park yerine çıkarmak için bir yalandı. Onu otoparka çekmek için söylenmiş bir yalandı. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Have Roe follow up with the bowling alley. Roe bovling salonunu araştırsın. Roe Bowling salonunu incelesin. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
We need to I.D. the person who phoned it in. How's Moyer? Arayan kişiyi tespit etmemiz lazım. Moyer nasıl? Far konusunu haber vereni bulmalıyız. Moyer nasılmış? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
He's still in surgery. We won't be able to talk to him for a few hours. Hala ameliyatta. Bir kaç saat daha onunla konuşamayız. Hala ameliyatta. Bir kaç saat konuşamayacağız onunla. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
I'll run Kelly's case file. Kelly'nin dava dosyalarına bakarım. Ben de Kelly'nin davalarına bakayım. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
See if anybody was recently paroled or had a beef with him. Hapisten çıkan ya da onunla düşmanlığı olan biri var mı bakarım. Yakın zamanda şartlı tahliye ile çıkan yada ona garezi olan var mı? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Maybe he was working on our shooter for another crime. Belki de onu vuran adamı başka bir suçtan arıyordu. Belki de saldırganı başka bir suçtan araştırıyordu. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Mike, it's the only case we're working on till I say different. Mike, ben aksini söyleyene kadar sadece bu davada çalışacağız. Mike, ben aksini söyleyene kadar üzerinde çalıştığımız tek konu bu. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
We'll find 'em, Al. Bul onları, Al. Onları bulacağız Al. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Carrie, if there's anything else you can remember... Carrie, hatırladığın başka bir şey olursa... Carrie, hatırlayabildiğin başka bir şey varsa... Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Yeah, no, of course. Absolutely. Evet, tabi, kesinlikle. Tabii. Kesinlikle. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
All right, so we got paint residue off the car they clipped. Kırptıkları arabadan resim artıklarını aldık. Pekala, sürttükleri arabada boya kalıntısı var. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
The shooters were driving a silver something. Nişancılar gümüş rengi bir şey sürüyormuş. Saldırganlar gümüş renkli bir şey kullanıyordu. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
So all I need from you is a vehicle type. Senden istediğim tek şey bir araç türü. Sizden tek istediğim aracın modeli. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
The guy who reported Kelly's lights were on Kelly'nin farlarının açık olduğunu söyleyen... Kelly'nin farlarını bara gidip Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
called it in to the snack bar. ...adam büfedeymiş. söylemiş herif. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Girl there couldn't make age or ethnicity. Oradaki kız yaş ya da etnik köken tahmini yapamadı. Oradaki kız yaş ya da etnik köken veremiyor. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Okay, so let's call Mike. Pekala, Mike'ı arayalım. Peki, Mike'ı arayalım. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Get an emergency dump on the phone. Got it! Telefonun acil dökümünü al. Buldum. Acil bir telefon dökümü alın. Yakaladım. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
It's the right taillight from a 2009 Escalade. 2009 model bir Escalade'in sağ stop lambası. 2009 bir Cadillac Escalade'nin sağ arka sinyali. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Yes. All right, let's get an APB out on the car. Pekala, arabayla ilgili suç duyurusu yapın. Peki. Araba için bir arama emri çıkaralım. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Carrie: For what it's worth, that SUV Ne olursa olsun, o arazi aracı... İşe yarar mı bilmem ama, Al ve ben bowling salonuna Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
was not at the bowling alley when Al and I arrived. ...Al ve ben geldiğimizde bovling salonunda değildi. geldiğimizde o jip orada değildi. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
I don't care where he worked! Nerede çalıştığım umurumda değil! Nerede çalıştığı umurumda değil! Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
It falls under our jurisdiction! Bizim yetki sınırlarımız içerisinde! Bizim yetki bölgemize giriyor. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Al's never gonna give up this case. Al bu davayı asla bırakmaz. Al bu davayı kesinlikle bırakmayacak. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
You know, Kelly saved his life. Kelly onun hayatını kurtarmıştı. Biliyor musun, Kelly hayatını kurtarmıştı onun. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
And back when they were partners, Partner olduğu zamanlarda... Ortaklarken bir gün biraz Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
they wanted to get a little pizza. ...canları pizza çekmiş ve... pizza yemek istemişler. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
So Al goes in to get a couple slices ...Al bir kaç dilim almak için içeri girmiş... Al'ın iki dilim almak için girdiği dükkan Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
just as the place is being held up. ...tam o sırada soygun varmış. o sırada soyuluyormuş. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Perp gets the drop on Al, but Kelly was right behind him. Fail Al'den hızlı davranmış ama Kelly tam arkasındaymış. Soyguncu Al'ı haklıyormuş, ama Kelly tam arkasındaymış. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Boom. Bum. Bam! Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
We're keeping the case. Dava bizde kalıyor. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
That's great. Listen, you need Güzel. Dinle, üstünü... Çok iyi. Dinle, Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
to change your shirt. ...değiştirmen lazım. gömleğini değiştirmen gerek. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
I will. Değiştireceğim. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
No, you need to do it now. You're freaking people out. Hayır, şimdi yapmalısın. İnsanları korkutuyorsun. Hayır, şimdi değişeceksin. İnsanları korkutuyorsun. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Patrol found the SUV. Devriye arazi aracını bulmuş. Devriyeler jipi bulmuş. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Okay, plates come back to an address in Yonkers. Plakalar Yonkers'daki bir adrese ait. Tamam, plaka Yonkers'da bir adrese çıkıyor. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Owner reported it this stolen two days ago. Sahibi çalındığını iki gün önce ihbar etmiş. Araç sahibi iki gün önce çalıntı ihbarı yapmış. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
You getting any prints? Parmak izi buldunuz mu? Parmak izi çıkıyor mu? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
None of value. Pek sayılmaz. İşe yarar bir şey yok. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Looks like the shooter wiped it down. Görünüşe göre nişancı izleri silmiş. Saldırgan silmiş gibi. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Could've been more than one perp. Bir failden fazlası olabilir. Birden fazla kişi olabilir. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Yeah, except CSU found shell casings from only one gun. Evet ama sadece bir silahtan kovanlar bulundu. Evet ama olay yeri incelemenin bulduğu kovanlar tek bir silahtan. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
No, the gunshots and tire screeches were simultaneous. Hayır, tekerlek izi sesleri ve silah sesleri eş zamanlıydı. Hayır, lastik cayırtıları ve silah sesleri eşzamanlıydı. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Hard to drive that fast and shoot at the same time. O kadar hızlı sürüp de ateş etmesi çok zor. Aynı anda hızla sürüp ateş etmek çok zordur. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Our shooter, he had a driver. Nişancımızın bir de şoförü vardı. Saldırganın şöförü vardı. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
So we're looking for two killers. Yani iki katil arıyoruz. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Hey, maybe they used that to wipe it down. Hey, belki de şunu kullanarak silmişlerdir. Hey, belki de şunu izleri silmekte kullandılar. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
These are from the snack bar at the bowling alley, Bovling salonundaki büfedenler ve fişe göre... Bunlar bowling salonunun barından, Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
and the receipt says they're from last night. ...dün gece alınmışlar. fiş de dün geceden kalma. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
If they had that in the car, then... Eğer arabada yedilerse Eğer şu arabadaysa, Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
It means one of our killers came inside. Demektir ki katillerden en az biri içeri girmiş. katillerimizden biri içeri girmiş demektir. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
"Order 197." 197 numaralı sipariş. "Sipariş 197" Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178274
  • 178275
  • 178276
  • 178277
  • 178278
  • 178279
  • 178280
  • 178281
  • 178282
  • 178283
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim