• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178283

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No one said it was gonna be easy. Kolay olacağını kimse söylemedi. Kimse kolay olacağını söylemedi. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Zippy's dead. Zippy öldü. Zippy ölmüş. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Narcotics detectives from the 116 caught up to him. 116'nın narkotik dedektifleri bulmuş. 116.mıntıkadan narkotik dedektifleri yakalamış. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
So, detective, when did you first see the suspect? Şüpheliyi ilk ne zaman gördünüz? Evet, dedektif. Şüpheliyi ilk ne zaman gördünüz? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
My partner and I were working our usual B&B. Partnerimle ben her zamanki yerimizdeydik. Ortağımla her zamanki rutinimizdeydik. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Subject approached us to make a buy. Şüpheli bize doğru yaklaştı. Şahıs satış yapmak niyetiyle yaklaştı. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
That's when I recognized him O sırada onun Dedektif Kelly'nin... O anda Detektif Kelly cinayetinin zanlısı Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
as the suspect in detective Kelly's murder. ...cinayet zanlısı olduğunu fark ettim. olduğunu farkettim. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Did you try to arrest him? Tutuklamaya çalıştınız mı? Tutuklamayı denediniz mi? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
He resisted. Karşı geldi. Karşı koydu. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Well, Zippy won't be rolling over on Leshawn. Eh, Zippy Leshawn'a dönemeyecek. Zippy Leshawn için sorun değil artık. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Have ballistics rush the test. Balistiğe söyleyin testi hızlandırsınlar. Balistik testi hızlandırsın. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
That could be the gun that killed Kelly. Bu Kelly'yi öldüren silah olabilir. Bu Kelly'i öldüren silah olabilir. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Wow, they really unloaded on him, huh? Vay anasını, şarjörlerini boşaltmışlar gerçekten de, değil mi? Vay canına, bütün şarjörü boşaltmışlar adama. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
That's what happens when cops find cop killers. Polisler polis katillerini bulduklarında böyle olur. Polisler polis katillerini bulunca böyle olur işte. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Hey, Mike. Mike. Hey, Mike. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Come here and look at this. Gelip şuna bir baksana. Gelip şuna baksana. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Al found all this stuff in Kelly's house. Al bunları Kelly'nin evinde buldu. Al bunları Kelly'nin evinde bulmuş. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
So these are the files that Kelly stole? Kelly'nin çaldığı dosyalar bunlar mı yani? Bunlar mı Kelly'nin çaldığı dosyalarmış? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
So Al told you. Al sana söyledi mi? Al sana söyledi demek ki. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Yeah, well, we go back a ways. Evet ama biz çok eski arkadaşız. Evet, uzun zamandır tanırız birbirimizi. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Right. Okay, look. Pekala, bak. Peki. Baksana. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
These are all the narcotics arrests made in the 116 Son altı ay içinde 116'da yapılan narkotik... Bunlar son 6 ayda 116.mıntıkada Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
over the last six months. ...tutuklamaları bunlar. yapılmış bütün narkotik tutuklamaları. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
See anything wrong? Yanlış bir şey görüyor musun? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
They look like they're doing pretty good. Oldukça iyi gidiyorlar gibi görünüyor. Bayağı iyi iş çıkarıyorlarmış gibi duruyor. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Except right here. Burası hariç. Tam burası hariç. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Almost seven months, only two arrests in this area Neredeyse yedi ay boyunca bu işaretlediği bölgede sadece... İşaretlediği şu alanda 7 ayda Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
he marked off. ...iki tutuklama gerçekleşmiş. yanlız 2 tutuklama. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Is that Leshawn's territory? Yeah. Bu Leshawn'ın bölgesi mi? Evet. Leshawn'ın çöplüğü mü? Evet. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
So, Leshawn's dealers are getting a free pass, Leshawn'ın torbacıları özgürce dolaşıyorlar, rakipleri... Leshawn'ın satıcıları elini kolunu sallaya sallaya gezerken Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
his rivals are arrested or killed. ...ya tutuklanıyor ya öldürülüyor. rakipleri tutuklanıyor ya da öldürülüyormuş yani. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
See, I think Leshawn is working with dirty cops, Bence Leshawn kirli polislerle iş yapıyordu ama... Bence Leshawn kötü polislerle çalışıyormuş, Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
but I don't think Kelly was one of them. ...Kelly onlardan biri değildi. ama Kelly onlardan biri değilmiş. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
The two detectives... the ones who shot, uh, Zippy... Zippy'yi vuran o iki dedektif. Zippy'i vuran şu iki dedektif... Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
What are their names? Adları neydi? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Uh, a couple of guys out the 116. 116'dan bir kaç adamdı. 116'dan iki eleman. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
R. Franco and A. Cantone, by any chance? R. Franco ve A. Cantone olabilir mi? R. Franco ve A. Cantone. Var mı birşey? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Yeah, yeah, yeah. Franco and Cantone. Evet, evet, Franco ve Cantone. Evet evet evet. Franco ve Cantone. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Okay. Their names are all over these files, İsimleri bu dosyaların her yerinde... Tamam. İsimleri bu dosyaların heryerinde, her seferinde Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
circled on every single one. ...her birinde daire içine alınmış. daire içine alınmış Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Kelly was looking at other cops? Kelly diğer polisleri mi araştırıyordu? Kelly diğer polisleri araştırıyormuş. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
That's why he stole the password. Şifreyi de bu yüzden çaldı. Onun için şifreyi çalmış. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
He didn't want anyone to know. Başkasının bilmesini istemedi. Başkalarının bilmesini istemiyormuş. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
All right, we got to tell Al. Pekala, Al'e bunu söylemeliyiz. Peki. Al'a söyleyelim. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Let's just make sure I'm right before we get his hopes up, yeah? Onu umutlandırmadan haklı olduğumdan emin olalım, olur mu? Emin olmadan ümitlendirmeyelim onu. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
How we gonna do that? Bunu nasıl yapacağız? Nasıl yapacağız onu? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Man, you kicked out my taillight! Adamım, stop lambamı tekmeledin. Sinyalimi kırdın be adam! Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Don't worry, Leshawn. Merak etme, Leshawn. Merak etme Leshawn. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Just gonna hold onto this. Sadece emanet alacağım. Şunu tut bir dakika. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
How long we supposed to keep them here? Onları burada ne kadar süre tutmamız gerek? Onları burada ne kadar tutmamız gerekiyor? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
As long as it takes. Ne kadar gerekirse. Gerektiği kadar. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Can I buy you guys a drink? Size içki ısmarlayabilir miyim? Sizlere bir içki ısmarlayabilir miyim? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
No, maybe I should buy you a drink. Hayır, belki de ben sana içki ısmarlamalıyım. Hayır. Belki de ben sana bir içki ısmarlamalıyım. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Uh, no, this is on behalf of all of us at the 117. Hayır, bu 117'den hepimizin adına. Hayır, bu 117'deki hepimizin adına. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Hey, can we get another round here, please? Thank you. Bir tur daha alabilir miyiz? Teşekkürler. Hey, birer tane daha alalım buraya lütfen. Sağol. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Got supermodels on the job. Look at this. Meslekte süpermodeller var. Şuna bak. Süpermodeller iş üstünde. Şuna bak. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
(Chuckles) No, actually I'm a homicide detective. Hayır, aslında ben Cinayet Masası Dedektifiyim. Hayır. Ben aslında bir cinayet masası dedektifiyim. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Rick Franco. Rick Franco. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Yeah, yeah. Evet. Evet, evet. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Queens homicide. Tony Cantone. Queens cinayet masası. Tony Cantone. Queens cinayetten. Tony Cantone. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Yeah, yeah, I know who you are. Evet, sizi tanıyorum. Evet, evet. Sizi tanıyorum. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
It's good to shake your hand, guys. Tanıştığıma memnun oldum, beyler. Elinizi sıkmak isterim beyler. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
You guys really did us a solid taking out Zippy. Zippy'yi temizleyerek bize büyük bir iyilik yaptınız. Zippy'i iyi hakladınız. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Ah, scum like him? Good riddance, you know. Öyle bir pislikten kurtulmak iyidir. Onun gibi pislikleri mi? Kurtulduk heriften. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Yeah. And Leshawn... you got him freaking out. Evet. Ve Leshawn'ı gerçekten korkuttunuz. Evet. Leshawn da. Aklı çıkmıştır. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
We just collared him for Kelly's murder. Kelly'nin cinayetinden dolayı az önce tutukladık onu. Kelly'nin cinayeti için aldık içeri onu da. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Yeah. I don't follow. Leshawn Doyle? Anlamadım, Leshawn Doyle mu? Anlayamadım. Leshawn Doyle'u mu? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Yeah, yeah. We got this tip Evet, evet. Zippy'ye emri verenin... Evet evet. Zippy'e vuruş emrini Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
that, uh, he was the one who gave Zippy the hit. ...o olduğunu duyduk. onun verdiğine dair tiyo aldık. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Wait, so the guy we got's just the shooter? Yani bizim halletiğimiz adam sadece tetikçi miydi? Bir dakika, hakladığımız herif sadece tetikçimiymiş? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Apparently, there are other people involved. Görünüşe göre başkaları da varmış. Başkaları da var işin içinde belli ki. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Leshawn's ready to make a deal, he's gonna name names. Leshawn anlaşma yapmaya hazır. Bize isim verecek. Leshawn anlaşmaya hazır. Bazı isimler verecek. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
All thanks to you guys. Siz beylerin sayesinde. Çok sağolun çocuklar. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Nice. Drink to that, right? Buna içilir, değil mi? Güzel. Buna içilir değil mi? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Bam. Ooh! Bam! Bang. Ooh! Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
All right, I can't stay. I got to go. Kalamam, gitmem lazım. Tamam, kalamam. Gitmeliyim. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Take care, all right? Kendinize iyi bakın. Kendine iyi bak tamam mı? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Take care. Yeah, you, too. Kendine iyi bak. Sen de. Kendine iyi bak. Evet, sen de. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Looks like somebody's desperate to reach you, buddy. Görünüşe göre birisi sana ulaşmaya çalışıyor. Birileri sana ulaşmak için yırtınıyor galiba dostum. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Mike: We thought it was Bunu halletmenin en iyi yolu... Durumu idare etmenin Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
the best way to handle it. ...bu diye düşündük. en iyi yolunun bu olduğunu düşündük. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Detective Moyer, how you doing? Dedektif Moyer, nasılsınız? Nasıl gidiyor Dedektif Moyer? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
You picked up Leshawn for Kelly's murder? Kelly'nin cinayetinde dolayı Leshawn'ı içeri mi aldın? Kelly'nin cinayeti için Leshawn'ı mı aldınız? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
No. No, we detained him on a traffic violation. Hayır. Trafik kuralı ihlalinden dolayı durdurduk sadece. Hayır hayır. Bir trafik suçu nedeniyle alıkoyduk kendisini. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Then why are 20 guys calling to ask me Öyleyse neden yirmi kişi beni arayıp... O zaman nasıl oluyor da 20 kişi beni arayıp Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
why we're offering him a deal? ...neden ona anlaşma teklif ettiğimizi soruyor? ona bir anlaşma teklif edip etmediğimizi soruyor. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Oh, 'cause it worked. Çünkü işe yaradı. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
What worked?! Ne işe yaradı? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
We were testing a theory. Bir teoriyi test ediyorduk. Bir teoriyi sınıyoruz. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
So I lied to two detectives. Bu yüzden iki dedektife yalan söyledim. Şöyle ki,İki dedektife yalan söyledim. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
I told them we were flipping Leshawn. Onlara Leshawn'ı tersyüz ettiğimizi söyledim. Onlara Leshawn'dan bilgi aldığımızı söyledim. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Mike: If you're getting calls asking about that, Eğer sana bununla ilgili telefonlar geliyorsa Leshawn'ın onları... Eğer bu konuyla ilgili telefonlar alıyorsan, Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
it means they're trying to find out ...gerçekten ihbar edip etmeyeceğini... Leshawn'ın kendileri hakkında birşeyler Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
if Leshawn really is flipping on them. ...öğrenmeye çalışıyorlardır. söyleyip söylemediğini anlamak istedikleri içindir. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Al: Wait a minute, what other detectives? Bir dakika, ne dedektifleri? Bir dakika. Hangi dedektifler bunlar? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
What the hell is going on? Ne haltlar dönüyor? Neler dönüyor? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Listen to me. You were right. Dinle beni, haklıydın. Dinle beni. Haklıydın. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Kelly wasn't on the take. Kelly rüşvet almıyordu. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
He was investigating two cops who were. Rüşvet alan iki polisi soruşturuyordu. Alan iki polisi soruşturuyordu. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178278
  • 178279
  • 178280
  • 178281
  • 178282
  • 178283
  • 178284
  • 178285
  • 178286
  • 178287
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim