Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179327
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Carl, did you pack up those TCP forms? Oh, yeah, I just finished it. | Carl, formları paketledin mi? Evet, yeni bitti. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Can I help you, miss? | Yardımcı olabilir miyim bayan? | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Sorry, it's kind of personal. | Konu biraz kişisel. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Well, if you're here to see if your skirt is long enough, the answer is no. | Etek uzunluğunu soracaksan cevabım çok kısa olacaktır. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
I'm an old fogy. Actually, you know, you kind of caught us at a bad time. | Yaşlı bir eski kafalıyım. Aslında kötü zamanda geldin. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
What is it, Thurman? It's nothing, Ted, this young lady was... | Konu nedir, Thurman? Hiç bir şey, Ted. Bu genç bayan... | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Hester. | Adım Hester. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
I was hoping you could help me. | Bana yardım edebileceğinizi umuyordum. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
I can always try. | Deneyebilirim. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
So... | Senin için ne yapabilirim? | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
I'm pregnant... | Hamileyim ve ne yapacağımı bilmiyorum. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Well, I can't imagine you came in here thinking that I was gonna say anything... | Bebeğine sahip çıkman gerektiğinden başka bir şey söyleyeceğimi herhalde düşünmedin. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
It's just my parents will never understand. | Ailem anlayış göstermez, evlatlıktan reddedileceğim. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Oh, I wouldn't be too sure about that. | O kadar emin olma. Torun vaadi çok güçlü vaattir. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, if I were 30. I'm sure you wouldn't be thrilled... | 30 yaşında olsaydım belki. Genç kızınız hamile olsa ne yapardınız? | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
...actually... | Aslında öyle oldu. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
My daughter, she's about your age... | Kızım senin yaşlarında ve hamile kaldı. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
You know what her mother and I did? | Annesiyle ben ne yaptık, biliyor musun? Bu olayı kutladık. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
But our desire to meet our grandchild... | Torunumuza kavuşma dileğimiz, hamileliğin oluşma şartlarının pişmanlığını örttü. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Maybe your parents will surprise you. | Belki ailen seni şaşırtır. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Reverend Ted? I'm sorry. | Rahip Ted. Özür dilerim. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
She lost her baby. | Bebeğini kaybetti. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
So you think your friend was slipped RU486? | Arkadaşınıza RU 486 verildiğini mi düşünüyorsunuz? | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, and this is the only place to get it locally. | Evet ve burası da temin etmek için kasabadaki tek yer. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
That's an awful story. | Berbat bir hikaye. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
I'm thinking it could be one of the guys she thought might be the father. | Baba olma ihtimali olan iki kişiden biri yapmış olabilir. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Is there any scenario... | Buraya gelip, eşi ya da kız arkadaşı için lazım olduğunu söyleyip almış olma ihtimali var mı? | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Not on my watch. | Benim nöbetimde yok. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
So if a girl comes in and says she wants RU486...? | Kız gelip RU 486 isterse... Burada alıp, içer. İstisnası yoktur. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Is it possible for someone to hide it under her tongue... | Dilaltına ya da avuç içine saklayıp, hapı dışarı çıkarmış olabilir mi? | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
I guess. Anything's possible. | Sanırım. Her şey mümkün. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Is there any way you could tell me who came into the clinic... | Bana buraya gelmiş olanların listesini verirseniz. Perşembe ile... | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
You don't really expect me to say yes, do you? | Olur dememi beklemiyorsundur. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
I had to ask. Okay. | Şansımı denedim. Pekâlâ. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Anthony. Just the guy I wanted to hear from. | Anthony. Tam da aramasını istediğim kişi. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
I am absolutely a good time. | Kesinlikle iyi zamanlama. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
So if I understand correctly, you got pretty blitzed at the Pi Sig party. | Pi Sig partisinde bayağı içmişsin ve odana epey geç dönmüşsün. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
You passed the administration building. That's when you hear the gunshot. | İdare binasının önünden geçerken silah sesi duymuşsun. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
That about sums it up. Why didn't you report it? | Evet, öyle oldu. Niçin rapor etmedin? | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Report what? The guy shot himself. | Neyi rapor edecektim ki? Adam intihar etti. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
I read it in the paper the next day and I was like: | Ertesi gün gazetede okuyunca "Demek silah sesi oymuş" dedim. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Besides... | Bunun yanı sıra sicilimde bir tane daha alkol ihlali ibaresine ihtiyacım yok. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
So how did Tim Foyle find you? | Tim Foyle seni nasıl buldu? Arkadaş mısınız? | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
I never met the guy. | Tanışmıyoruz. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
I guess I told a bunch of people when I realized what I'd heard. | Ne duyduğumu birkaç kişiye anlattım. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
It must've gotten back to him. | Kulağına gitmiştir. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
How'd you find out? | Sen nereden öğrendin? | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
I found out from Tim. | Tim'den. Ne sordu sana? | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
You know, what I heard. What I saw and what time it was. | Ne duyduğumu, ne gördüğümü, saat kaçta olduğunu sordu. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
And what'd you tell him? | Ona ne anlattın? | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
I didn't see anything. I heard a gunshot. And I had no idea what time it was. | Bir şey görmedim. Bir el silah sesi duydum. Saatin kaç olduğu konusunda bir fikrim yok. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Okay, well, if you think of anything... | Pekâlâ, aklına bir şey gelirse... | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Wait. | Dur biraz! | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
I turned on Space Ghost. | Televizyonu açtım. "Space Ghost" vardı. Terry Jones konuktu. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Oh, they went on about Spam. | Ucuz, konserve etten bahsediyorlardı. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
According to the website, they rerun Space Ghost at 2:30. | İnternete göre Space Ghost'un tekrarı 02:30'da yayınlanıyor. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
It probably takes 10 minutes to stumble... | İdare binasından sallana sallana yurda dönmek 10 dakika sürer. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
You sought me out. | Beni görmeye gelmenin tek sebebi olabilir, bir iyilik isteyeceksin. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Is it a favor if it's something we both would enjoy? | İkimizin de keyif alacağı bir şey iyilik kapsamında mıdır? | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Remember you told my Criminology class... | Kriminoloji dersinde birinin arabasını çalıp preslediğini anlatmıştın. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. Why? | Evet. Ne oldu ki? | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Maybe I was thinking about having someone's car stolen and crushed. | Birinin arabasının çalınıp preslenebileceğini düşünüyorum. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
What happened? You break up with Logan? | Ne oldu? Logan'la ayrıldınız mı? | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Good for you. I'd be happy to have Logan's car crushed. | Senin için iyi olmuş. Logan'ın arabasını presletmek bir zevktir. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
What's he drive? Not his. | Arabası neydi? Bahsettiğim onunki değil. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
A little Mercedes at this address. | Bu adresteki bir Mercedes. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
You can't miss it, the plates read, "GOTZMINE." | Kırmızı ve plakasında "Gotzmine" yazıyor, görmemen imkansız. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Wow, I'm surprised somebody hasn't crushed it already. Whose is it? | Şimdiye kadar preslenmemiş olmasına şaşırdım. Kimin arabası? | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Madison Sinclair's. | Madison Sinclair'ın. Liseden onu hatırlıyorum. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
She lost a hubcap and told the principal I stole it for drug money. | Müdüre jant kapağını uyuşturucu parası için çaldığımı söylemişti. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
So you want her car cubed or... | Arabasını küp şekline mi getirelim yoksa... | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Hey, thank you so much. No, problem. | Çok teşekkür ederim. Sorun değil. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Next time I need literature compared, I know you'll be there for me. | Kıyaslamalı edebiyat ödevim olursa yardım edeceğini biliyorum. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
And this has nothing to do with you and Logan, right? | Bu işin Logan'la, ikinizle bir bağlantısı var mı? | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Did I come here for therapy or to get a car stolen and cubed? | Terapi için mi, arabanın çalınıp preslenmesi için mi buradayım? | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
"GOTZMINE," huh? | "Gotzmine" demek. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. I have been wondering if I still have the touch... | Ellerim hâlâ becerikli mi acaba? | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
...and it's gonna cost you 500. | Bu iş sana 500'e patlar. Fiyatlar o civarda değil mi? | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
So I found out something on the O'Dell case. | O'Dell davasıyla ilgili bir şey buldum. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
There was a guy who heard the shot around 2:20. | Saat 02:20 civarında silah sesini duymuş olan bir çocuk var. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Is there anything maybe you wanna tell me? | Anlatmak istediğin bir şey var mı? | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Well, I found this in our mailbox today. | Bunlar, bugün posta kutusundaydı. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
"Dear, sir. The enclosed photographs were taken... | "Sevgili Beyefendi, zarftaki fotoğraflar... | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
...at Neptune Women's Clinic... | ...kürtaj yapılan Neptune Kadınlar Kliniği'nde çekilmiştir." | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
I can't believe these people. | İnsanlara inanamıyorum. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
They sit up in a building with their telephoto lens... | Bir binada tele objektifleriyle oturup,... | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
...and take pictures of people in their most private... | ...insanları en özel anlarında fotoğraflıyorlar. İğrenç. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Honey, that's how we pay the rent. It's different. | Biz de kiramızı böyle ödüyoruz. Bizimki farklı. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
I like to think so. Back on point. | Öyle düşünmeyi tercih ederim. Konumuza dönersek, her şey yolunda mı? | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Does this have something to do with you and Logan? | Logan'la ikinizle mi ilgili bu? | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
No. No. Dad, no. | Hayır. Hayır, baba. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
I am not now nor have I ever been pregnant. | Ne şimdi hamileyim ne de daha önce hamile kaldım. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
I visited the clinic for a case. | Kliniğe iş için gittim. Biri kıza RU 486 verip düşüğe sebep oluyor. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
That's awful. Yeah. | Berbat bir şey. Evet. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Where did this come from? | Nereden gönderilmiş? | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
There was no return address, no postage. | İade adresi yok, pul yok. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
"Does everyone go to heaven?" | "Herkes cennete mi gider?" | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
Actually, what does it say? | Ne demek istiyor? | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
I've got Intro to Theology next semester. | Önümüzdeki dönem teolojiye giriş dersi alacağım. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |
It doesn't look like it. | Pek öyle görünmüyor. | Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 | 2007 | ![]() |