Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179323
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm pretty interested in adjoint methods. Right now. | Şu anda birleşik metotlar ile ilgileniyorum. "Adjoint" metotlarla ilgileniyorum. Şimdilik. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
For error estimation or duality? | Hata tespiti için mi yoksa ikililik için mi? Hata analiziyle mi ilgili, ikiliklerle mi? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
I know this is gonna sound kind of weird, but I'm interested in both. | Biliyorum biraz garip gelecek ama her ikisi ile de ilgileniyorum. Biliyorum, biraz garip gelecek ama her ikisi ile de ilgileniyorum. Kulağa garip geleceğini biliyorum ama ikisiyle de ilgileniyorum. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Poincar� Conjecture or Fermat's Last Theorem. | Poincaré Konkjektürü veya Fermat'ın son teorisi. Poincare Sanısı mı, Fermat'nın Son Teoremi mi? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Which better defines geometry of three dimensional space? | Bunlardan hangisi üç boyutlu uzayın geometrisini en iyi açıklıyor? Bunlardan hangisi, üç boyutlu uzayın geometrisini en iyi açıklıyor? Üç boyutlu uzamın geometrisini hangisi daha iyi açıklar? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
What the hell are you doing? | Sen ne yaptığını zannediyorsun? Ne yapıyorsun sen? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
They told me this was Sri Lanka. I wanted a coconut toddy. | Bana burası Sri Lanka dediler. Hindistan Cevizli içecek istemiştim sadece. Burası Sri Lanka dediler. Hindistan cevizli içecek istemiştim sadece. Buranın Sri Lanka olduğunu söylediler. Hindistancevizi şarabı alacaktım. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
What the hell's going on? We had an intruder. | Burada ne oluyor böyle? Davetsiz bir misafirimiz var. Ne oluyor burada? İzinsiz giren biri var. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
How'd you open the door? | Kapıyı nasıl açtın sen? Kapıyı nasıl açtın? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
I don't know. I just opened it. That's impossible. It's always locked. | Bilmiyorum açmaya çalıştım açıldı. Bu imkansız. Kapı her zaman kilitli. Bilmiyorum, açmaya çalıştım ve açıldı. Bu imkansız. Kapı her zaman kilitli. Bilmem, açtım işte. Mümkün değil. Her zaman kilitlidir. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
And the real way the Silicon Mafia finances their empire becomes clear. | Ve böylece Silikon Mafya'nın imparatorluğunu gerçekte nasıl finanse ettiği ortaya çıktı. Böylece Silikon Mafya'nın, imparatorluğunu gerçekte nasıl finanse ettiği ortaya çıktı. Silikon Mafya'nın imparatorluklarına nasıl para sağladığı anlaşıldı. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Hey. I don't feel so good, Papa Bear. | Hey. Kendimi hiç iyi hissetmiyorum, Papa Bear. Kendimi iyi hissetmiyorum, Ayı Baba. Kendimi pek iyi hissetmiyorum, ayıcık. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
"Papa Bear"? Never happened. | "Papa Bear"? Hiç olmamış farz et. "Ayı Baba" mı? Hiç olmamış farz et. Ayıcık mı? Ben öyle bir şey demedim. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
My first college party. | İlk kolej partim. İlk üniversite partim. İlk gittiğim üniversite partisinde... | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Drinking pina coladas with a dude and talking about math. | Bir adamla Pina coladas içmek ve matematik konuşmak. Bir adamla Pina Coladas içtim ve matematikten konuştum. ...herifin tekiyle içki içip matematikten bahsettik. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
They've gotta be hiding something big in that dorm room... | Yurt odalarında büyük bir şey s aklıyor olmalılar... Bu kadar güvenlik sistemleri olduğuna göre... Bu kadar güvenlik önlemi aldıklarına göre,... | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
...to have that much security. | ...bu kadar güvenlik sistemleri olduğuna göre. ...yurt odalarında büyük bir şey saklıyor olmalılar. ...odada önemli bir şey gizliyorlar demek ki. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
An alarm that sends a message to your cell phone? | Cep telefonuna mesaj atan alarm sistemi mi? Cep telefonuna mesaj gönderen alarm da nesi? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
What's wrong with a dead bolt? | Çalışmayan bir kapı menteşesi yüzünden mi? Basit bir kilitin nesi kötü? Sürgü yetmez mi? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Wow, you've got it bad. | Wow, çok kötü yakaladın. Çok kötü yakaladın. Vay be. Feci durumdasın. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Nothing bad about this, my friend. | Bunda kötü bir şey yok arkadaşım. Bunda kötü bir şey yok, arkadaşım. Bunda feci olan bir şey yok. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Mom, if you don't put that camera down, I won't go out there. | Anne şu kamerayı indirmezsen bir yere gitmeyeceğim. Anne, şu kamerayı indirmezsen bir yere gitmeyeceğim. Anne, o kamerayı bırakmazsan gelmem. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
What part of my ignoring you makes you think you're welcome? | Benim unuttuğum nerem seni içeri davet etti? Seni umursamazlıktan geldiğim hangi yanımla hoş karşılandığını sanıyorsun? Seni görmezden geliyor olmama rağmen niye burada duruyorsun? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Assembling the world's most boring memorial video. | Dünyanın en sıkıcı anı videosunu hazırlıyorum. Dünyanın en sıkıcı anma videosunu hazırlıyorum. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Ballet... | Bale... Bale,... | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
...choir recital, debutante crap... | ...koro resitali, sosyeteye, ilk kez katılma saçmalığı... ...koro resitali, sosyeteye katılma saçmalığı,... ...koro resitali, sosyete zırvalıkları. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
...Girl Scouts. | ...kız izciler. Kız izciler. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Memories both misty and watercolored. | Sisli ve sulu boya halindeki bütün hatıralar. Sisli ve suluboya halindeki bütün hatıralar. Renkli ve hülyalı anılar. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
It's Lilly as a long distance commercial. | Lilly'nin uzaklardan bir reklamı gibi. Lilly'nin reklam filmi gibi. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Well, it isn't really about Lilly, is it? | Gerçekten Lilly ile ilgisi yok değil mi? Gerçekten Lilly ile ilgisi yok, değil mi? Bu Lilly'yle ilgili değil, değil mi? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
God, this would piss her off. | Tanrım, bu onu kızdıracak. Buna o kadar sinirlenirdi ki. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Come on, Veronica, it's your turn. Do not lame out. | Hadi Veronica, sıra sende. Mızıkçılık yapma. Hadi, Veronica. Sıra sende. Ödleklik yapma. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Okay, okay, okay. | Tamam, Tamam, Tamam. Tamam, tamam. Tamam, tamam! | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
I've never... | Ben hiç... Ben daha önce hiç... Ben hiç... | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
...gone skinny dipping. What? | ... çıplak denize girmedim. Ne? ...denize çıplak girmedim. Ne? ...çıplak yüzmedim. Ne? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
That is just unacceptable. | Bu kabul edilemez bir şey. Bu kesinlikle kabul edilemez! | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
We're gonna have to do something about that, Veronica Mars. | Bu konuda bir şeyler yapmamız gerekiyor, Veronica Mars. Bu konuyu hemen halletmeliyiz. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Okay. All right. | Oldu, yaparız. Olur, yaparız. Tamam. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
I've never taken matters into my own hand... | Ben erkekler soyunma odasında hiç... Ben hiç ponpon kız seçmelerinden sonra... | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
...in the boys' locker room after watching cheerleader tryouts. | ...ponpon kızlar seçmelerini izleyip çavuşu tokatlamadım. ...ponpon kızlar seçmelerini izledikten sonra çavuşumu tokatlamadım. ...soyunma odasında kendimi rahatlatmadım. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Dude, you are so dead. | Dostum sen öldün artık. Oğlum, sen ölüsün. Seni öyle bir geberteceğim ki. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Very pervy, Duncan. | Çok sapıkça Duncan. Çok sapıkça, Duncan. Sapıksın, Duncan! | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
I'm a little impressed. You must drink, comrade. | Biraz etkilendim. İçmen gerekiyor yoldaş Biraz etkilendim. İçmen gerekiyor, dostum. Etkilendim gerçi. İç hadi, yoldaş. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Tell me that was before we started dating. | Bana bunun biz çıkmaya başladıktan sonra olduğunu söyle. Bunun, biz çıkmaya başlamadan önce olduğunu söyle bana. Lütfen biz çıkmaya başlamadan önce yaptığını söyle! | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Of course. I've never... | Tabii ki. Ben hiç... Elbette. Ben hiç... | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
I've never seen my parents having sex. | Ben hiç annemle babamı seks yaparlarken görmedim. Ben hiç annem ve babamı birlikteyken görmedim. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
No way. No way. Yeah, I went into their room... | Olamaz. Olamaz. Evet, odalarına... Olamaz! Olamaz! Yatak odasına girmiştim. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
...to borrow Mom's sweater. Shut up. | ... annemin sweat shirtünü almaya gitmiştim. Kapat çeneni. ...annemin süveterini almaya gitmiştim. Kapa çeneni. Annemin süveterini alacaktım. Kapa çeneni. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Mom was on top of Dad. Hold on! I don't wanna see! | Annemin babamın üstündeydi. Durun! Görmek istemiyorum! Annem, babamın üstündeydi. Durun! Duymak istemiyorum! Babamın üstündeydi. Duymak istemiyorum. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
She was like this. Watch. She was like this, she was: | Aynen şu şekildeydi. İzleyin. Aynen şu şekildeydi: Aynen şu şekildeydi. İzleyin. Şöyleydi: Aynen şöyleydi. İzleyin. Habire şöyleydi: | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Lilly, that is so wrong. | Lilly, bu çok ayıp. Lilly, bu çok yanlış. Lilly, bu çok yanlış. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
I think Dad probably thought so too. | Babamda aynen böyle düşünüyordu herhalde. Babam da böyle düşünüyordu herhalde. Bence babam da böyle düşünmüştür. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
I've got one. I... | Bende de bir tane var. Ben... Ben bir şey söyleyeceğim. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
I have never not had sex. | Ben henüz hiç seks yapmadım. Ben hiç seks yapmadım henüz. Ben hiç kimseyle olmuş değilim. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Wait. What does that even mean? That means drink if you are a virgin. | Dur. Bu ne demek oluyor şimdi? Demek oluyor ki bakireyseniz lütfen için. Dur. Bu ne demek oluyor şimdi? Demek oluyor ki, bakireyseniz lütfen için. Bir saniye. Bu da ne demek? Bakireysen iç demek. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
What the hell. | Ne var yani? Ne olmuş ki? Hadi bakalım. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Wow, Duncan. I'm shocked. You are so cool. | Wow, Duncan. çok şaşırdım. Çok harikasın. Vay canına Duncan. Çok şaşırdım. Harikasın. Duncan. Çok harikasın. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Oh, so cool. Sweet. | Oh, çok tatlı. Tatlııım. Çok tatlı. Şekerim. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
"I love you. I love you. " | "Seni seviyorum. Seni seviyorum. " "Seni seviyorum. Seni seviyorum." Seni seviyorum! | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
You're my girlfriend. | Benim kız arkadaşımsın. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
I don't think this really constitutes quality time. | Bunun beraber vakit geçirmek için iyi bir yöntem olacağını sanmıyorum. Bunun, beraber vakit geçirmek için iyi bir yol olacağını sanmıyorum. Bu birlikte vakit geçirmek sayılmaz. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
I've never loved you more. | Baba seni bundan daha sevemem ben. Seni çok çok seviyorum. Seni çok seviyorum. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
It's a good cause. These guys ripped off a friend at school. | Güzel bir bahane Bu adamlar bizim okuldan bir arkadaşı dolandırdılar. Güzel bir hedef. Bu adamlar bizim okuldan bir arkadaşı dolandırdılar. İyi bir amaç için. Bu herifler bir okuldan arkadaşımı dolandırdılar. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
And there's a World's Greatest Dad trophy in your future. | Ve işte dünyanın en iyi babası da bana onları yakalamamda yardım ediyor. İleride Dünyanın En İyi Babası kupasını hak edeceksin. Üstelik "Dünyanın En İyi Babası" ödülü de seni bekliyor. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
We were flying over with heat seeking scanners... | Isı tarayıcıları ile etrafı kontrol ediyorduk... Yüksek yoğunlukta ışık saçan lambaları bulmak için etrafı... Isıya duyarlı tarayıcılarla uçarken... | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
...came across some high intensity discharge lamps. | ...yüksek yoğunlukta ışık saçan lambaları bulmak için. Esrar yetiştirmelerine karşı önlem. ...ısı tarayıcılarıyla kontrol ediyorduk. Esrar yetiştirmelerini önlemek için. ...yüksek lamba ısısı tespit ettik. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Looks like someone's cultivating a little Mary J. | Görünüşü bakılırsa birileri bir şeyler ekmiş ama. Görünüşe bakılırsa, birileri bir şeyler ekmiş. Anlaşılan birileri burada mal üretiyor. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Mind if I come in? | İçeri girmem de bir sakınca var mı acaba? Girmemde bir sakınca var mı? Girebilir miyim? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
What's going on? What's your name, son? | Neler oluyor? Senin adın ne bakalım genç? Neler oluyor? Senin adın ne? Ne oluyor? Adın ne, evlat? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Grant... | Grant... Grant. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
...Winters. | ...Winters. Winters. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Any drugs on the premises, Mr. Winters? Caffeine. | Burada uyuşturucu falan mı var Bay Winters? Kafein var. Uyuşturucu var mı burada, Bay Winters? Sadece kafein. Burada uyuşturucu var mı, Bay Winters? Kafein. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
No, sir. You sure about that? | Hayır efendim. Bundan emin misin? Hayır, efendim. Bundan emin misin? Hayır, efendim. Emin misin? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Plants, seeds... | Tohum falan... Bitki, tohum... Bitki, tohum,... | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
...any cannabis seedlings of any kind? No. | ... esrar tohumu falan? Hayır. ...ya da herhangi bir kenevir tohumu? Hayır. ...kenevir fidesi? Hayır. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Look, we don't have any drugs, okay? | Bakın, bizde uyuşturucu falan yok tamam mı? Bakın, bizde uyuşturucu yok, tamam mı? Burada uyuşturucu yok, tamam mı? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
And don't you need, like, a warrant or something? | Sizin arama için bir yetki belgeniz falan yok mu? Sizin arama belgeniz var mı? Arama izni gerekmiyor mu? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
What do I need a warrant for? There's nothing here. | Neden bir yetki belgesine ihtiyacım olsun ki? Burada bir şey yok. Neden bir arama belgesine ihtiyacım olsun ki? Burada bir şey yok. Niye gereksin, burada bir şey yok ki. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Why did you let him in? You're the one who let him in! | İçeri girmesine neden izin verdin? Onu içeri alan sendin ben değil! İçeri girmesine neden izin verdin? Onu içeri alan sendin, ben değil! Onu niye içeri aldın? İçeri alan sensin! | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Wasn't the alarm on? It's supposed to be on even when we're here. | Alarm çalışmıyor muydu? Odaya girdiğimizde çalması gerekiyordu. Alarm niye açık değildi? Biz buradayken bile açık olmalı. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
I'm heading to the snack bar. Set the alarm. | Ben bir şeyler atıştırmaya gidiyorum. Alarmı kur. Ben bir şeyler yiyeceğim. Alarmı kur. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Yeah? | Eveet? Evet? Evet? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Oh, my God. | Oh, Tanrım. Tanrım. Aman Tanrım! | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
So Veronica tells me... | Evet Veronica bana dedi ki... Veronica bana dedi ki... Veronica senin... | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Well, actually, she hasn't told me anything about you. | Aslında Veronica senin hakkında bir şey anlatmadı. Aslında, Veronica senin hakkında bir şey anlatmadı. Gerçi seninle ilgili hiçbir şey söylemedi. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
I don't know if that's a good or bad thing. Neither do I. | Bunun iyi mi kötü mü olup olmadığını bilmiyorum. Bende bilmiyorum. Bu iyi mi kötü mü bilmiyorum. Ben de öyle. Bu iyi mi, kötü mü bilemedim. Ben de. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
If you have questions or you want a list of references or anything... | Sorunuz varsa ya da referans falan isterseniz benden... Sorunuz varsa ya da referans filan isterseniz benden... Sormak istedikleriniz veya referans talebiniz varsa... | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
You're going to the homecoming dance? Yes, sir, if that's okay. | Sende dansa gideceksin değil mi? Evet efendim. Bir mahsuru yoksa sizin için. Sen de baloya gideceksin, değil mi? Evet, efendim. Sakıncası yoksa, tabii. Yılbaşı partisine mi gideceksiniz? Evet, sizce sakıncası yoksa. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Of course. And after the dance? | Yok tabi. Peki danstan sonra ne yapacaksınız? Yok tabii. Peki, danstan sonra ne yapacaksınız? Tabii yok. Peki danstan sonra? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Well, I think that Veronica said that she had to be right home after. | Şeyyy Veronica'nın da size söylediği gibi evde olacak. Veronica'nın size söylediği gibi, eve dönmüş olacağız. Veronica hemen eve gelmesi gerektiğini söylemişti. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, good. And you're gonna stay for the whole dance. | Evet çok iyi. Sende bütün dans boyunca onunla kalıcan... Evet, çok iyi. Sen de bütün dans boyunca onunla kalacaksın. Dans boyunca yanında olacaksın, değil mi? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
You're not gonna leave early and go to a party or a hotel... | ..erkenden ayrılıp başka bir partiye ya da otele ... Erkenden ayrılıp başka bir partiye ya da otele... Onu yalnız bırakıp partiye, otele filan gitmeyeceksin yani? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
...and still make it back by curfew? | ...gidip sokaklarda takılmayacaksınız değil mi? ...gidip bir çılgınlık yapmayacaksınız, değil mi? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
No. I mean... | Hayır demek istediğim... Hayır. Demek istediğim,... Hayır. Yani... | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
...the whole point of going to the dance... | ...bu dans olayının tek amacı sadece... ...bu balo olayının tek amacı;... Dansa gitmemizin amacı zaten dansa gitmek. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
...is to go to the dance. | ...dans etmek. ...sadece dans etmek. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Good. Good. | İyi. İyi. Güzel. İyi. Güzel. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
So you won't mind, then, that I canceled your reservation at the Four Seasons? | Öyleyse Four Seasons'taki rezervasyonunu iptal ettirmeme bir şey demezsin? Four Seasons otelindeki rezervasyonunu iptal etmeme aldırmazsın, öyleyse. Yani Four Seasons'taki rezervasyonunu iptal etmemin bir sakıncası yok mu? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
I'm here, I'm here. | Geldim, Geldim. Geldim. Geldim, geldim. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
So... | Evet... Evet. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |