• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179325

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't want you to go. Gitmeni istemiyorum. Keşke gitmek zorunda olmasam. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Either you're effecting a sexy phone voice... Ya telefonda seksi ses tonu deniyorsun ya da "alo" deyişin bile etkileyici. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I've gotta go, I'm late for work. Work? Right. Çıkmalıyım. İşe geç kaldım. Doğru, işin var. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Sure you're not getting a body wrap and a blowout for our date? Bu geceki özel randevumuz için bakım yaptırmaya, kuaföre falan gitmiyor musun? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
You got me. Enselendim. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I better haul ass if I wanna fit in that brow shaping. Kaş şekillendiriciye girmek için acele etmem gerekiyor. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Hey, Veronica? Yeah. Veronica. Efendim. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Don't go changing. Sakın değişme. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Oh, I've changed. Hem de nasıl değiştim. Artık uyuyamayan biri oldum. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Closing my eyes means popping in the Madison tape and pressing play. Gözlerimi yumduğum an Madison'ı görmeye başlıyorum. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Veronica? Veronica. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Bonnie? Can we talk? Bonnie. Konuşabilir miyiz? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Sure. Elbette. Tim senden çok bahsetti. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Affectionately, I'm sure. Eminim sevgiyle bahsetmiştir. Sana nasıl yardımcı olabilirim? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I got pregnant... Hamileydim ve biri bana RU 486 verdi. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
RU...? It causes a miscarriage. RU...ne dedin? Düşük olmasını sağlıyor. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
And I want you to find out who it was. Bunu kimin yaptığını bulmanı istiyorum. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
The miscarriage? You're sure it was intentional? Düşük mü? Kasten verildiğine emin misin? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I didn't think so at first... En başta öyle sanmamıştım... Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
...but then the doctor saw that I had this weird rash... ...ama doktor vücudumdaki isilikleri görünce ve elim ayağım uyuşunca... Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
He said it looked like I was having an allergic reaction to the RU486. ...RU 486'ya alerjik tepki verdiğimi söyledi. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I told him I didn't take any. He did a blood test. Confirmed it. Almadığımı söyleyince kan testi yaptı ve testte çıktı. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I'm so sorry, Bonnie. Çok üzüldüm, Bonnie. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I'm looking for the least rude way to ask you... Sormanın en kibar yolunu arıyorum ama acaba... Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
...if you know who the father was... ...babasının kim olduğunu biliyor muydun? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
And that's what I came up with. It was Tim... Elimden gelenin en iyisiydi. Ya Tim'di... Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
...or Dick. ...ya da Dick. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Fair enough. So did Tim or Dick know about the baby? Pekâlâ. Tim ya da Dick hamile olduğunu biliyor muydu? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
They both did. At first, I was just so freaked out. İkisi de biliyordu. En başta panikledim. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I didn't even think I wanted to keep the baby. Bebeği isteyip istemediğimi bilmiyordum. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I went to Dick and asked if he'd help pay for the procedure. Dick'e gidip kürtaj masrafına yardım eder mi diye sordum. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
How did that go? Ne dedi peki? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
He said he'd pay. After I got a paternity test. Babalık testi yaptırırsam masrafı karşılayacakmış. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Yeah, he's a classy dude. Çok klas heriftir. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
But Tim has been so sweet. Tim ise çok tatlıydı. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I mean, he's just so great in crisis mode. Kriz anlarında zaten bir harikadır. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
You two are back together? Tekrar mı berabersiniz? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Right, I forgot you saw the famous Pi Sig party fight. Öyle. Pi Sig partisindeki kavgamızı gördüğünü unutmuşum. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I felt awful. I just left Dick at the party to go see Tim. Çok berbat hissettim. Dick'i bırakıp Tim'e gittim. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I had to beg but he forgave me. Yalvarmak zorunda kaldım ama beni affetti. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Excuse me for asking, but why Tim? Kusura bakma ama niçin Tim'lesin? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
It'll sound twisted, but Tim takes care of me. Kulağa biraz çarpık gelebilir ama Tim bana iyi bakıyor. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
He's like my dad that way. O açıdan baba figürü gibi. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Okay, then, so how did Tim react in the moment you told him? Pekâlâ, o zaman. Ona söyleyince, Tim nasıl tepki verdi? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I didn't tell him. Ona söylemedim. Kendi öğrendi. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
We got back to my place one night... Bir gece dışarıdan dönüşte bana gittik. Annemlerin gönderdiği balonları gördü. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
"Congrats from Grandma and Grandpa." "Büyükanne ve büyükbabadan tebrik" yazıyordu. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Any other guy would've lost it, but Tim offered to marry me. Başka biri olsa çılgına dönebilirdi ama Tim evlenme teklif etti. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Your parents sent balloons? Annenler balon mu göndermiş? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Turns out our family doctor's not the firmest believer... Aile doktorumuz doktor hasta protokolüne pek uymamış anlaşılan. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Which kind of changed the equation in terms of keeping the baby or not... Kürtaj seçeneği ortadan kalktı çünkü ailem oldukça dindardır. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
And then, you know, with Tim wanting me to keep the baby. Sonra da Tim bebeği doğurmamı istedi. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I'll see what I can find out. Önce bir araştıracağım. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Just, please, Veronica, don't let Tim know I hired you. Veronica, Tim seni tuttuğumu öğrenmemeli. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I would feel horrible if he even thought for a second that I didn't trust him. Ona güvenmediğimi düşünürse kendimi çok kötü hissederim. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Jeans? Bold choice. I hope the maitre d' is fashion forward. Kot pantolon cesur bir seçim. Umarım şef garson modayla ilgilidir. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Did you and Madison have sex over winter break? Sömestr tatilinde Madison'la yattınız mı? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I asked you point blank... And I lied. Direkt olarak sormuştum. Ben de yalan söyledim. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Point blank. It wasn't information you had a right to know. Direkt olarak sordun ama öğrenmeye hakkın olan bir bilgi değildi. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
You wouldn't be able to deal with the Madison thing. Madison olayıyla başa çıkamayacağını biliyordum. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Which thing are you talking about? The she roofied me thing? Ne olayından bahsediyorsun? İçkime uyuşturucu katmış... Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Or the thing when I stumbled to my car in the morning... ...olmasından mı yoksa sabah arabama yaslanmış, bekaretime ne olduğunu merak etmemi mi... Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
...and she'd written "slut" on my windshield. ...yoksa arabanın camına "fahişe" yazmış olmasını mı? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Was that what you thought I couldn't deal with? Bunlarla mı başa çıkamayacağımı düşündün. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I am so genuinely sick right now. Şu anda inanılmaz derecede midem bulanıyor. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
If I could've eaten anything today, I'd be throwing up all over your floor. Bugün bir şey yiyebilmiş olsaydım yere kusardım. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
We were broken up at the time. You know how I feel about her. O dönem ayrıydık. Onunla ilgili hislerimi biliyorsun. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
There is no way that at some point while it was happening... Onunla birlikteyken bundan ne kadar... Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
...that you weren't thinking about how much I'd hate you being with her. ...nefret edeceğimi düşünmemiş olamazsın. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
It wasn't like that. No? Öyle bir şey değildi. Değil miydi? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Do you want another variation... Başka versiyon ister misin? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
...because I've got a million sickening scenarios running in a loop right now? Çünkü şu an beynimde milyon tane mide bulandırıcı senaryo dönüyor. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I wasn't trying to hurt you. Seni incitmek istememiştim. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Really? Imagine if you tried. Cidden mi? İstesen kim bilir ne yapardın? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
What do you want me to do? Ne yapmamı istiyorsun? Ne yapabilirim? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Make it not true. Olmamış olmasını sağla. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Get it out of my head and never let me think about it again. Kafamdan at ve bir daha da düşünmememi sağla. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Because unless you can do that... Çünkü yapamazsan asla atlatamam. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Hello, Mr. Mars. Merhaba Bay Mars. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Just out dog walking and I thought of a question I wanted to ask. Köpeği dolaştırmaya çıkmıştım. Aklıma sormak istediğim bir soru geldi. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
You know we're only 10 blocks away? No, I didn't. Çok yakın oturduğumuzu biliyor muydunuz? Hayır. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I thought I'd save myself a phone call. Telefonla aramaktansa geleyim dedim. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
There seems to be a discrepancy in the police report... Kocanızın ölümüyle ilgili polis raporunda çelişkili bir durum var. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I mean, knowing the sheriff, I'm sure it's a mistake. Şerifi tanıdığım için hata yapıldığını düşünüyorum. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
It says a minivan was parked in Cyrus' spot the night he was killed. Öldürüldüğü gece Cyrus'ın park yerinde bir minivan varmış. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
My daughter told me he normally drove an old Volvo. Kızım eski bir Volvo kullandığını söylemişti. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
He did. The minivan's mine. We traded cars for the weekend. Doğru. Minivan benim. Hafta sonu için arabaları değişmiştik. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Cyrus needed the van to haul his son's drum kit around... Cyrus'a, oğlunun davulunu taşımak için minivan lazımdı. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
...while I was out of town. Ben de şehir dışındaydım. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I'm afraid he wouldn't stand for it. In another 30 seconds... Köpeğin bekleyeceğini sanmam. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
But thanks for the info and I'll keep you posted on what I find. Bilgi verdiğiniz için teşekkür ederim. Bir şey bulursam haber veririm. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
The best way to forget about your own problems... Kendi sorunlarınızı unutmanın en iyi yolu başkasınınkiyle ilgilenmektir. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
So Bonnie Capistrano tells me that you knocked her up and blew her off. Bonnie Capistrano onu hamile bırakıp sonra da başından savdığını söylüyor. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Yeah, whatever happened with that? Evet. O iş ne olmuş? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
You do your hair like that to cover up the three sixes on your scalp, right? Saçını böyle şekillendirmenin sebebi kafa derinde şeytan amblemi olması mı? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I told her to get a paternity test. Ondan babalık testi istedim. Ona para kazandırmak istemem. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I just feel like you have this wadded up Maxim magazine... Bence bir yığın porno dergisi kalbini bu hale getirmiş. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Oh, I'm heartless? Bana kalpsiz mi diyorsun? Önce Duncan sonra da Logan. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
You're running out of rich bachelors' heads to mess with. Aklını karıştıracağın zengin bekârlar azalıyor. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Is it some kind of weird sport for you, you know, breaking dude's hearts? Spor olsun diye mi erkeklerin kalbini kırıyorsun? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179320
  • 179321
  • 179322
  • 179323
  • 179324
  • 179325
  • 179326
  • 179327
  • 179328
  • 179329
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim