Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179352
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Murder on the Riverboat Queen. | "Nehir Gemisi Queen'de" cinayet. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
If Tim hands you an envelope, that makes you a passenger and a witness... | Tim size zarf verirse gemide yolcu ya da tanıksınız demektir. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
...on the Riverboat Queen. Go ahead, open your envelope. | Zarflarınızı açın. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
It'll give you all the details you need to play this role. | Rolünüz için gerekli tüm detaylar yazılı. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Who you are, what you saw. | Kim olduğunuz, ne gördüğünüz yazılı. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
If you're the murderer, you're given your cover story. | Katilseniz ne anlatacağınız da yazılı. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
If you're not given a card... | Zarf almadıysanız,... | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
...that makes you a Pinkerton, brought onboard to solve the case. | ...cinayeti çözmeye gelen dedektif ekibindesinizdir. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
You can question any of the passengers. | Yolcuları sorgulayabilirsiniz. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
The current record for solving the case is 16 minutes... | Bay Foyle cinayeti çözme rekoru olan 16 dakikayı elinde tutuyor. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
All right, detectives, you may begin questioning your passengers... | Dedektifler, yolcuları sorgulamaya başlayabilirsiniz. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
...now. | Başlayın. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Dr. Landry expects everyone to participate. | Dr. Landry herkesin katılımını ister. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Is it possible you ended up at the wrong class? | Yanlış derse girmiş olma ihtimalin var mı? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Your academic adviser can get you into something else. | Akademik danışmanın başka bir derse kaydırabilir istersen. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Elementary education, maybe? | Temel Eğitim dersi iyi fikir olabilir. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
It's okay to read magazines there. They cut them up... | O derste dergi okuman da sorun olmaz. Hatta bazen sayfaları kesip kolaj da yapıyorlar. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
I know who did it. | Katilin kim olduğunu biliyorum. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Dr. Landry? What you got? | Dr. Landry? Ne oldu? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
This girl says she's got it, but she hasn't moved from her seat. | Bu kız, olayı çözdüğünü söylüyor ama yerinden henüz kalkmadı bile. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
And you are? | İsminiz nedir? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Veronica Mars. So, Veronica Mars... | Veronica Mars. Peki Veronica Mars... | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
...who are you going to send to prison for the rest of his natural born days? | ...hayatının geri kalanını geçirmesi için kimi hapse gönderiyorsun? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
The blind, yet not really blind, fiddle player, Rutherford Stiles. | Katil, kör taklidi yapan kemancı Rutherford Stiles. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Congratulations, Veronica. All right, everybody, you can stop. | Tebrikler, Veronica. Pekâlâ, oyun bitti. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
We have a winner and a new record holder, six minutes. | Yeni bir rekor sahibimiz var. Altı dakikada olayı çözdü. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
So how'd you figure it out? | Nasıl çözdün? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Murder on the Riverboat Queen was a murder mystery in a box game... | "Nehir Gemisi Queen'de" Cinayet, Wigwam oyuncak şirketi tarafından... | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
...made by Wigwam Toys in the late '80s. | ...80'lerde piyasaya çıkarılmış bir oyundu. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Fans of the game set up message boards online that gave away details. | Oyunun meraklıları, İnternet'te tüm detayları paylaşmış. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
I just ignored all the spoiler alerts, which is kind of douche bag y... | Heyecanlı yerleri atladığım kesin. Aslında biraz kestirmeden gittim ama. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
The game is set in the 1890s. You can't use the Internet. | Oyun 1890'dan ve İnternet kullanamazsın. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Was that a rule? It wasn't a rule. | Böyle bir kural var mıydı? Hayır, yoktu. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
And there are two possible killers in the box. | Oyunda iki muhtemel katil var. %50 şansını kullandın değil mi? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Sorry, no. The other killer is Countess McGee. | Üzgünüm ama hayır. Diğer katil adayı Kontes McGee. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Dr. Landry just asked me who I was gonna send away... | Ama Dr. Landry katilin erkek olduğunu ima etti. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
That kind of sold me on blind Rutherford. | Ben de kör Rutherford'u seçtim. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
There is one thing I can't figure out though. | Gerçi hâlâ anlayamadığım bir şey var. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
What did you do for the extra 10 minutes? | Geriye kalan 10 dakikada sen ne yapmıştın? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
You a bounty hunter, boy? | Ödül avcısı mısın, kovboy? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
I really shouldn't have pushed for the Clint Eastwood marathon. | Seni Clint Eastwood konusunda kapışmaya zorlamamalıydım. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
I didn't think it was possible to make you more butch. | Daha erkeksi olman mümkün değil diye düşünmüştüm, ne aptalım. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Well, you wanna feel like a man? Walk me to class? | Kendini erkek gibi hissetmek istiyorsan, bana sınıfıma kadar eşlik et. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Carry your books? Why not? | Kitaplarını da taşıyayım mı? Neden olmasın? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Guess who I saw on campus today. Some girl going wild? | Bugün kampüste kimi gördüm, tahmin et. Kendini kaybetmiş bir kız mı? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
As I understand it, it happens all the time in college. | Galiba üniversitede sık rastlanan bir durum. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
I'm on the verge of it right now. | Ben de tam sınırdayım. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
No, Dick, my BFF. | En iyi dostum Dick'i gördüm. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
I thought he was with his dad in the Caymans. | Cayman adalarında, babasının yanında sanıyordum. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
He's back. You guys talk? | Dönmüş. Konuştunuz mu? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, but it was brief. | Evet ama kısaydı. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Shouted his name, flipped me off. The bonds of friendship. | Ona seslendim o da bana el hareketi yaptı. Arkadaşlık bağları böyledir işte. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
It was a struggle getting you into Hearst. | Hearst'e girmen çok zor oldu. Sence o nasıl girebildi? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Well, his mom remarried Schwarzenegger's business manager. | Annesi Schwarzenegger'in müdürüyle tekrar evlendi. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
I'm sure a call from the governor can get you in most colleges in the state. | Vali'den bir telefonla eyaletteki pek çok üniversiteye kabul edilirsin. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Hey, people are saying Dick's a mess. | Dick'in dağılmış olduğunu söylüyorlar. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
You know, on account of his brother Greg Louganising off my roof. | Kardeşi kendini Greg Louganising sanıp damdan atladığı için kötüymüş. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
It wasn't your fault Cassidy jumped. | Cassidy'nin atlaması senin hatan değildi. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Nothing's ever my fault. | Olanların hiçbiri benim hatam değildi zaten. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Vinnie, what brings you to the good part... | Vinnie, seni iyilerin tarafına getiren ne olabilir ki? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Dollar signs, mi amigo. The almighty buck. | Paranın kokusu dostum. Alamayacağı şey yoktur. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
I got a case that requires a little double detective duty. | Elimdeki bir dava için iki kişi çalışmak gerekiyor. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Lucky Pierre owns a jewelry store and suspects that he's got an embezzler. | Kuyumcu bir müşteri, birinin zimmetine para geçirdiğini düşünüyor. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
What do you say? Wonder Twin powers activate. | Ne dersin? Muhteşem İkili olarak harekete geçelim mi? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Can't, Vinnie. Got my own case, and it's taking me out of town. | Olmaz, Vinnie. Elimdeki dava için şehir dışına çıkmam gerek. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
A hit? I understand there's good money in that. | Tetikçilik mi? O işte iyi para olmalı. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
How does one break in? Is there a union of some kind? | Bu işe nasıl girilir? Sendika falan var mı? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Put in a good word for me, would you? | Benim için referans verir misin? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
You know, I've thought about getting myself a briefcase. | Kendime bir evrak çantası almayı düşünüyordum. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Not that I really need it. | Aslında ihtiyacım olduğundan değil. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
You know, everything I need, I keep right up here. | Lazım olanları kafamda kayıtlı tutarım. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Vinnie, I'm busy. | Vinnie, meşgulüm. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Okay, okay. If you wanna be that guy. | Öyle olsun, beni başından savmak istiyorsun. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Dad? Come here. | Baba! Buraya gel! | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
You beckoned? Yeah. You'll never believe it. | Bana mı seslendin? Evet. Buna inanmayacaksın. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
A maid from our hotel found the flash card... | New York'ta kaldığımız otelde hizmetlilerden biri,.... | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
...with all our vacation pictures on it. | ...içinde fotoğraflarımızın olduğu belleği bulmuş. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Look. Hot dog. | Bak! Sosisli sandviç! | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Hot dog? | Sosisli sandviç mi? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
It's an expression of excitement and enthusiasm. | Şaşırma ve heyecan ifadesidir. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Joe and Frank and I used to say hot dog all the time... | Arabalı sinemalarda Joe ve Frank Hardy'le... | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
...while waiting for the carhop to bring our malteds at the drive in. | ...biralarımızı beklerken hep "Sosisli Sandviç" derdik. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Drive in? I hate you. | Arabalı sinema mı? Senden nefret ediyorum. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
You love me. Yeah, but it's all instinct. | Beni seviyorsun. Evet ama içgüdüsel olarak. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
You'll notice the first couple dozen photos... | Pekâlâ, ilk birkaç düzine fotoğrafta kızının... | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
...feature your daughter doing the one handed self portrait... | ...kendi kendini çektiğini fark edeceksin çünkü... | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
...as her negligent father showed up three days late. | ...ihmalkâr babası 3 gün geç kalmıştı. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
But look, you finally make it. | Ama bak, gelmişsin ve ikimiz Spamalot müzikalindeyiz. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Here we are in front of the Empire State Building. | Ve burada da Empire State'in önündeyiz. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
That's the Chrysler Building. | Orası Chrysler binası. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
No, it isn't. There are a few things in life... | Hayır, değil. Veronica, hayatta bazen... | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
...to which you'll have to defer to my age and experience. | ...yaşım ve tecrübem gereği saygı duyman gereken noktalar var. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
And that, sweet child of mine, is the Chrysler Building. | Ve o bina, tatlım, Chrysler binası. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Senility, that comes with age too, right? | Unutkanlık da yaşla ilgiliydi, değil mi? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Oh, by the way, how was your first day? | Okulda ilk günün nasıldı? Üniversiteli olmak nasıl bir his? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Oh, it's exhausting. I had one whole class today. | Çok yorucu. Bugün, bir dersin tamamına girdim. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Did you make any friends? Lord, no. | Yeni arkadaş edindin mi? Hayır. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Enemies? | Düşman edindin mi? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, well, it is a day that ends in a y. Hey. | Soru işaretleriyle biten bir gün yaşadın demek ki. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
You mess with the bull. Okay? | Boğa'ya bulaşmayacaksın. Tamam mı? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |