Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179355
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
All right, give it up for the Unwashed. | Pekâlâ, alkışlar Unwashed için. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
I've got a little public service announcement. | Kısa bir anons yapmak istiyorum. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
My friend had everything stolen out of his car over at Hearst... | Arkadaşımın eşyaları Hearst'te, Venice Binası önüne park ettiği... | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
...in the parking lot of Bennis Hall. | ...arabasından çalındı. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
We think someone here might've seen something. | Bu gece burada olan birinin bir şey görmüş olabileceğini düşündük. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
My friend is offering $ 100 reward... | Eşyalarını bulmasına yardım edecek bilgi için, arkadaşım 100 dolar ödül öneriyor. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
We're back at that table if you know something. | Bir şey bilen varsa şu masadayız. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Look at her. She's like boy nip. | Kıza bak. Erkek mıknatısı gibi. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
We saw you get ripped off. | Eşyalarının çalındığını gördük. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
You're 12. What were you doing up at Hearst? | 12 yaşındasınız. Hearst'te ne işiniz vardı? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Checking out the college girls laying out. | Üniversiteli kızların güneşlenmesini seyrediyoruz. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Some of them go topless. | Bazıları üstsüz oluyor. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Hold up right there. Tell us where this sunbathing goes on. | Orada dur bakalım. Güneşlenme tam olarak nerede oluyor? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
The South Quad. Where that statue is. What are you saying you saw? | Güney bölümde. Heykelin olduğu yerde. Ne gördüğünüzü söylüyorsunuz? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Is it the Randolph Hearst statue or the amorphous blobby thing? | Randolph Hearst heykeli mi? Boğum boğum olan amorf heykel mi? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Breasts or the Holy Grail guitar? | Memeler mi kutsal gitar mı? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
We'd just come back from the parking lot, saw these dudes in a moving van pull up... | Otoparktan yeni çıkmıştık. İki adamın kamyonetle bir arabanın yanına... | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
...they started throwing stuff from the car into the van. | ...yanaştığını çok acele bir şekilde eşyaları kamyonete attığını gördük. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Anything you remember about the two dudes or the van? | O iki adam ya da kamyonetle ilgili bir şey hatırlıyor musunuz? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
They were black. Of course they were. | İkisi de zenciydi. Eminim öyledir. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
And the van didn't have any windows. It was white, I think. | Kamyonetin hiç camı yoktu. Galiba rengi beyazdı. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Is that all? That's a lot. Where's our reward? | Hepsi bu mu? Bu bir sürü bilgi. Ödülümüz nerede? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
You didn't see squat. Motor, munchkins. | Siz olayı görmediniz. Uzayın, ufaklıklar. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
I told you, man. Bogus. | Sana söylemiştim. Düzmeceydi. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
There was a chick there. A white chick. | Orada bir piliç vardı, beyaz bir kız. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Of course there was. She hopped up in with them. | Eminim vardır. Onlarla beraber kamyonete atladı. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
A blond? Chubby? | Sarışın ve tombul muydu? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
That was the weird part. I thought she was a heifer at first... | İşte garip olan da o kısmıydı. Şişkonun teki diye düşünmüştüm. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
...when she hopped in, she pulled off her sweatshirt, she had a slamming bod. | Kamyonete binince kazağını çıkarttı ve incecikti. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Girl was packed tight. Like she was wearing a fat suit. | Kız içine bir sürü şey tıkıştırmıştı. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Come on, Parker. Why you wanna be like that, girl? | Haydi Parker. Neden bunu yapıyorsun? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
It's the right time of the night. | Gecenin en uygun zamanı. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
It's the right time of the night for making love. | Sevişmek için uygun zaman. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Parker's out somewhere with the Unwashed. | Parker, Unwashed grubuyla dışarıda. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
I'll tell her that the Needs Hosed Down dropped by. | Ona ihtiyacının çoğaldığını iletirim. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
My little brother never cared about you, you know. | Erkek kardeşim sana hiç değer vermedi, biliyor musun? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
You were just his beard. | Bir yere giderken paravan olarak kullandığı biriydin o kadar. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Hey, you. | Sen! | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
What's your name? You're not supposed to be here. | Adın ne? Burada olmaman gerekiyor. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Isn't this the boys' floor? Oh, gosh, I am so lost. | Burası erkeklerin katı değil mi? Kaybolmuşum. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
I'm just a dumb freshman who wandered onto the wrong floor. | Yanlış kata çıkmış, aptal bir birinci sınıf öğrencisiyim. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Campus is so confusing. | Kampüs o kadar karışık ki. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Thanks for your understanding. I'm just gonna show myself out. | Anlayışınız için teşekkürler. Çıkış yolunu kendim bulurum. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Let me see your school ID. | Okul kimliğini görebilir miyim? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
We're supposed to have IDs? See, I don't know anything. | Kimliğimizin mi olması gerekiyor? Bakın işte, hiçbir şey bilmiyorum. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
College has got me plumb flustered. | Üniversite ortamı kafamı karıştırdı. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Whatever. Good night, ladies. | Boş ver. İyi geceler, bayanlar. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
These are for you. Clothes. | Bunlar senin için. Bir arkadaşımın kullanmadığı giysilerini getirdim! | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
You look about the same size. Thanks. | Aynı beden giyiyor gibisiniz. Teşekkürler. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Oh, and I think I found your guitar. It popped up on craigslist late last night. | Sanırım gitarını buldum. Dün gece İnternet'te satışa sunuldu. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
And the seller's just off campus. | Adres kampüsün dışında. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
You here about the guitar? That's us. | Gitar için mi geldiniz? Evet. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
I wasn't really looking for a guitar... | Aslında gitar almayacaktım ama dün bitpazarında bunu buldum. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Girl was selling it for $500. She had no idea what she had. | Kızın biri bunu 500 dolara satıyordu. Malının ne olduğunu bilmiyordu. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
You won't find one of these for under five grand. | Bunu 5000 doların altında bulamazsınız. Ama size 4000 dolara bırakırım. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
That's it. That's my stolen guitar. | Çalınan gitarım bu işte! | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
What? Go ahead. Look in the pick tray. | Ne? Pena cebine bak. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
There'll be 2 mm picks from Guitar Town in Portland. | Orada Portland'dan alınmış, iki milimetrelik bir pena var. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Okay. Yeah, so? | Evet, bu ne anlama gelir ki? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
This girl who sold you the guitar, can you describe her? | Size gitarı satan kızı tarif eder misiniz? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Blond, thin, pretty smoking bod. | Sarışın, ince ve güzel bir vücudu vardı. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Donald Fagin, the current possessor of Piz's guitar... | Piz'in gitarının şimdiki sahibi Donald Fagan gitarı... | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
... offered to sell it back to Piz for the $500 he paid for it. | ...aldığı fiyata, yani 500 dolara satmayı önerdi. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
A better plan, I think, is to make the thief pay for it. | Parayı hırsıza ödetmek iyi bir plan. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Hey, wait a minute. | Dur bir dakika! | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Bye, you guys. Bye. | Görüşürüz Güle, güle. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
You guys are pathetic. It's a white man's sport. | Acınacak haldesiniz. Beyaz adamın sporu bu. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Right, because I was talking about the hacky sack. | Öyle olmalı, zaten dizde top sektirmekten bahsediyordum. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Piz, is this the Welcome Wagon girl? | Piz, Karşılama Komitesi'ndeki kız bu muydu? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Hard to say. Maybe. | Emin değilim, belki de oydu. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Add a few extra pounds. | Biraz daha kilolu halini düşün. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I'm trying to. | Deniyorum. Bence o değil. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
It's not often you get to see bikini babes in their natural habitat. | Bikinili bebekleri doğal ortamında sık görmüyorsunuz ne de olsa. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Such gentle yet elusive creatures. | Tatlı ama ele geçirilemez varlıklar onlar. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Okay. You two have fun being gross. | Tamam, iğrençliğe devam edin. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
I'll just continue trying to find your stuff on my own. With no help. | Eşyalarını tek başıma, yardımınız olmadan bulmaya çalışmaya devam edeyim. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
That's why you make the big money. | Bu yüzden büyük para kazanacaksın. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
No signal. | Kapsama alanı dışında. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
And not one car for 10 minutes. Well... | On dakikadır bir araba bile geçmiyor. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
...highway turns back in a few miles. | Birkaç kilometre sonra otoyol kavis yapıyor. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
It looks like if we just walk due east... | Birkaç kilometre doğuya yürürsek, Granger kasabasını görürüz. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
I don't think we wanna do that. | Bence öyle yapmayalım. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
You spend much time in the desert, Keith? | Hiç çölde uzun zaman geçirdiğin oldu mu, Keith? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
No, can't say that I have. | Hayır. Olmadı. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
First time I got busted, judge gave me the option... | İlk yakalandığımda hâkim iki seçenek tanımıştı. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
...two years in the Army or two years in Huntsville. | Ya iki sene orduya katılacak ya da iki sene hapiste yatacaktım. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
I chose the Army. | Orduyu seçtim. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
We did our training in West Texas before they sent me to Iraq for Desert Storm. | Çöl Fırtınası harekâtı için Irak'a gönderilmeden önce Batı Teksas'ta eğitim verdiler. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Between here and Granger... | Burayla Granger arasında çıngıraklı yılanlar,.... | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
...you got rattlesnakes, coyote traps, scorpions... | ...insan tacirleri, mantarla kafayı bulan tipler... | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
...hippies doing mushrooms. All kinds of bad stuff. | Bir sürü berbat şey vardır. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
You know, let's just wait it out. You know, someone will help us. | Beklemeliyiz. Yardım gelecektir. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
I've bided my time for five years. What's a few more hours? | Beş yıldır içerideyim. Birkaç saat gecikmek sorun değil. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Is it her? I'm 90 percent sure that's her. | Bu o mu? Yüzde 90 eminim ki bu o. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Look, you know what? Make it 80. Eighty percent sure. | Diyelim ki, yüzde 80 eminim ki bu o. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Hey, are you in Landry's profiling class? | Landry'nin Profil Çıkarma dersinde misin? | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Last year. The man's tough. I have him for Intro to Criminology. | Geçen yıl aldım o dersi. Zor bir öğretmen. Ondan Kriminolojiye Giriş'i alıyorum. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Did you do the mentoring thing? Because I'm thinking about it. | Şu danışmanlık işini yaptın mı? Henüz karar veremedim. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
Best thing I did, working with those kids. | Okulda yaptığım en iyi şeylerden biri, o çocuklarla çalışmaktı. | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |
You can read about street crime in a textbook... | Suçla ilgili bilgiyi kitaplardan okursun ama hepsi teoriden... | Veronica Mars Welcome Wagon-1 | 2006 | ![]() |