• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179360

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Now here's a moral dilemma. İşte ahlaki bir ikilem. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
You have a cell phone tracker, which cost your dad hundreds of dollars. Babana yüzlerce dolara mal olmuş bir cep telefonu izleyicin var. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
You went through the trouble of activating the GPS chip in your boyfriend's phone. Erkek arkadaşının cep telefonundaki GPS çipini aktive etmekle de uğraşmışsın. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
So is it a waste of your dad's hard earned money and your time if you don't use it? Yani, kullanmazsan babanın parasına ve senin uğraşına yazık olmaz mı? Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Hey, guys. Good to see you, guys. Çocuklar, sizi görmek ne güzel. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
How are you? Looking good, looking good. Nasılsınız? İyi görünüyorsunuz. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Angela, that is a sharp Iooking jacket. Good to see you. Angela! Ceketin çok dikkat çekici. Seni gördüğüme sevindim. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Hey, Mercer, we need a couple more bottles. Mercer, birkaç şişeye daha ihtiyacımız var. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Jimmy, we're running low on vodka. Can you do something about it? Jimmy, votkamız bitmek üzere. İlgilenir misin? Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
That's what I like to see. Everybody having a good time. İşte böyle! Herkes iyi vakit geçiriyor. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Split your aces. It's 20, 19. Aslarınızı dağıtıyorum. Yirmi, on dokuz. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Dealer shows a 15. Kasada on beş var. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
You, my friend, appear to be in the proverbial catbird seat. Arkadaşlar, bakıyorum da kral tahtına kurulmak üzeresiniz. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Dealer hits. Kasa kazanır, yirmi bir. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Is that what they're calling the toilet these days? Bugünlerde tuvalet böyle mi anılıyor? Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Because that's what I think I'm in. Çünkü bence bulunduğum yer orası. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
What are you doing here? I was about to ask you the same question. Burada ne işin var? Ben de aynı soruyu soracaktım. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
First let's start out with where exactly here is? Önce buranın aslında neresi olduğuyla başlayalım. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
My room. Mercer, Mercer Hayes. Burası benim odam. Adım Mercer Hayes. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Just Veronica. Veronica. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
So this is why you stood me up? Are you playing or is your seat...? Beni bu yüzden mi ektin? Oynuyor musun? Yoksa yerine... Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
It's free. Unlike me, apparently. Yeri boş. Sandalyemin benden daha özgür olduğu kesin. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Veronica, it's not like I promised... Sana söz falan vermedim ki. Bir dakika, beni nasıl buldun? Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Easy, I just followed the pungent smell of money going to waste. Kolay oldu. Boşa giden paranın, keskin kokusunu aldım. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
So, what was it? A bug? A tracer? Dinleme cihazı mı yoksa izleme cihazı mı? Hangisi? Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Relax. I just traced your phone... Can you move this outside? Sakin ol. Sadece cep telefonunu izledim. Konuşmanıza dışarıda devam eder misiniz? Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Hey, M... Mercer, you got a spread on this weekend's game? Mercer, hafta sonu maçının bahis oranlarını mı değiştirdin? Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
I d... d... do. Evet. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
You must hate when people do that. Bundan nefret ediyor olmalısın ama bizimkilere dört misli az veriyoruz. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Yeah, so if you don't mind... Evet, sakıncası yoksa lütfen dışarı çıkın. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
As adorable as it is when you do it to criminals... Biliyorsun ki suçlulara yapınca takdir ediyorum ama... Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
...this surveillance thing is starting to bug. ...ne yaptığımın sürekli izlenmesi rahatsız etmeye başladı. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
You said you'd come by. Might come by. Uğrayacağını söylemiştin. Belki uğrarım demiştim. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Then on your message I heard all this partying... Bıraktığın mesajdaki sesleri duydum. Neler olup bittiğini merak ettim. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
While I appreciate your interest, Big Brother... İlgini takdir ediyorum, "Büyük Birader" ama... Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Wow, a 1984 reference. Did you read that in weightlifting? Vay canına! 1984 romanından alıntı yaptın. Yoksa ağırlık çalışırken mi okudun? Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
You know, your dad was half right. Aslında baban yarı yarıya haklı sayılır. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
You have a thing for bad boys, but... Kötü çocuklar seni çekiyor. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Well, you don't wanna reform them, you just get off on judging them. İstediğin, onları yola getirmek değil. Yargılayıp kendini iyi hissetmek. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Which reminds me, can I borrow your copy of 101 Brooding Comments? Aklıma gelmişken "101 Derin Düşünce Yorumu" kitabını ödünç alabilir miyim? Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
I only have the CliffsNotes. Bende sadece kitap özeti var. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Look, I gotta run, so to save you the trouble... Gitmem lazım. Sana zahmet olmasın, ben söyleyeyim. Hafta sonu, Dick ve Mercer'le Meksika'da sörf yapacağız. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
I'll fax you the coordinates so you don't incur any more charges. Koordinatları fakslarım. Cep telefonu takibine para harcamana gerek kalmaz. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
I'll keep a journal of my bad thoughts... Aklımdan geçen kötü düşünceleri de günlüğe yazarım. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
...in case you wanna stick my face in a cage of rats when I get back. Belki döndüğümde kafamı sıçan dolu bir kafese sokmak istersin. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Sorry, 1984's the only book I read. Okuduğum tek kitap, "1984" olduğu için de özür dilerim. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
I got fired off a job today. What? What hap...? Bugün bir müşteriden oldum. Ne? Ne oldu? Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Weevil? Weevil yüzünden mi? Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
I sent him on surveillance the other night, and he did great. Önceki gece onu takibe gönderdim. İyi iş çıkardı. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Really great. Gerçekten iyiydi. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
I sent him on another one last night. A child abuse case. Dün gece yeni bir işe gönderdim. Çocuk tacizi olayıydı. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Couple's son died in a crash. Oğulları trafik kazasında ölen bir çift. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
They suspect the daughter in law is hitting their grandson, so they want custody. Gelinin, torunlarına şiddet uyguladığını düşünüyor. Velayetini almak istiyorlardı. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
What did he do? Weevil ne yaptı? Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
He finds out it's not the daughter in law, it's the new boyfriend. So Weevil... Çocuğa vuranın gelin değil, yeni erkek arkadaşı olduğunu görüyor. Weevil'da... Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Hit the new boyfriend. Erkek arkadaşa vuruyor. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Repeatedly. Daughter in law realized what he was doing there... Defalarca. Gelin, Weevil'ın neden orada olduğunu anlıyor. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
...lawyers got involved, grandparents lost their chance. İşin içine avukatlar giriyor. Çift, velayet hakkını kaybetti. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
I lost the job... Ben de, hem işi kaybettim. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
...and my chance to protect the kid from further abuse. Hem de çocuğun daha fazla şiddet görmesini engelleme şansını kaybettim. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Oh, my God. Çok yazık olmuş. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Dad, it won't happen again. Bir daha tekrarlanmayacak. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
He really needs the work. So do I, honey. Bu işe çok ihtiyacı var. Benim de öyle tatlım. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
He's gotta go. Gitmesi gerekiyor. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
So is he mad? Çok mu kızgın? Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Actually... Onun yerine seninle, ben konuşmak istedim. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
He said he has to let you go. Gitmen gerektiğini söylüyor. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
It's not personal. Bu kişisel bir mesele değil. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
He likes you. He said you're a good... Seni seviyor. İşi iyi yaptığını söyledi. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Don't sugarcoat it, all right? I get it. Allayıp pullamana gerek yok. Tamam, anladım. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
I'd fire me. Yerinde olsam, ben de kendimi kovardım. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Man, I just... Ama bu işi gerçekten benimsemiştim. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
I actually thought I was okay at it. Aslında, bu işte fena olmadığımı düşünüyordum. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
I'm really sorry, Weevil. Gerçekten çok üzgünüm, Weevil. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
It's all right. Listen, do you know anybody else who's hiring ex cons? Sorun değil. Sabıkalıları işe alan başka birini tanıyor musun? Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Because if I don't get a job in a week, I'm going back to the joint. Bir hafta içinde iş bulamazsam, hapse geri döneceğim. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
But actually, if you can still borrow tools from your uncle... Amcandan tamir aletlerini ödünç alabilirsen... Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
...I can get you 2 grand to fix the Dean's car. ...2000 dolara, dekanın arabasını tamir etme işini ayarlayabilirim. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Can I check that out? Guilty conscience, eh? Şuna bir bakabilir miyim? Suçluluk duygun mu ağır bastı? Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
No. Actually, somebody told me I needed to come down here and check it out. Hayır. Biri gelip buna bakmam gerektiğini söyledi. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Me. I left you the message. O bendim. Mesajı ben bıraktım. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
You? All right. So, what's this about? Sendin demek. Pekâlâ, bu ne ile ilgili? Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
You said that you knew I'd done something wrong. Yanlış bir şey yaptığımı bildiğini yazmışsın. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
That sound in your head, Pop, it is the beating of this hideous heart. Kafanın içindeki o ses, kötü kalbinin atış sesi Pop. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
But seriously, I'm giving you the chance to come clean. Ciddiyim, sana her şeyi açıklama fırsatı veriyorum. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
I know what you did to Kurt. There's no sense trying to deny it. Kurt'e ne yaptığını biliyorum. İnkâr etmenin anlamı yok. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Good. You're doing great. Güzel. İyi gidiyorsun. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Now we just need to figure out how you can set things straight with Kurt. Şimdi Kurt'le işleri nasıl yola koyabileceğin konusunda bir çözüm bulalım. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
I mean, I assume you trashed it, so... No, I've still got it. Tahminimce yok etmişsindir. Hayır! Hâlâ bende. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Do you want me to give it to you? Well, yeah. That would be a good start. Vermemi ister misin? İyi bir başlangıç olur. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
I mean, I don't really get the third degree. Bundan hapse falan girmem nasılsa. Sadece saçma bir sosyoloji ödevi. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
I didn't think it would be that big of a deal. Wait. Bu kadar büyük bir mesele olacağını sanmamıştım. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
I was behind, and I thought it's not like either of us would get caught, so... Evet. Dersten geri kalmıştım. Yakalanmayacağımızı düşündüm. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
When you swiped this, did you see a playbook in his bag? Ödevi araklarken, çantada taktik kitabını da gördün mü? Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Yeah. Which is actually against the rules... Evet. Yanına alması kurallara aykırı. Ama Kurt iyidir. Ayrıca o sırada ödevini aşırıyordum. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
What time did you two stop playing "Guitar Hero" that night? O gece saat kaça kadar "Guitar Hero" oynadınız? Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
I don't know, 1 ish? Whenever his girl showed up and he kicked me out. Bilmem. Saat bir civarında kız arkadaşı gelip beni kovana kadar oynadık. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Trish? Trish mi? Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
Oh, Veronica. Guess who's just got his own radio show? Me. Bil bakalım kimin kendi radyo programı var? Benim. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
I do feel like you had something to do with it though. Bunda senin de payın var. Veronica Mars Wichita Linebacker-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179355
  • 179356
  • 179357
  • 179358
  • 179359
  • 179360
  • 179361
  • 179362
  • 179363
  • 179364
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim