• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180302

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Tell Victor "Kashishian says hi". Victor'a, Keşişyan'ın selamı var de. Weeds A.K.A The Plant-1 2006 info-icon
And the long ones are walnut. Yuvarlak olanlar cevizli. Weeds A.K.A The Plant-1 2006 info-icon
Delicious! Çok lezzetlidir. Weeds A.K.A The Plant-1 2006 info-icon
Kashishian says hi. Keşişyan sana selam söyledi. Weeds A.K.A The Plant-1 2006 info-icon
Shit! Hay aksi. Weeds A.K.A The Plant-1 2006 info-icon
Guys, hold the work. Çocuklar işi bırakın. Weeds A.K.A The Plant-1 2006 info-icon
Ahram Kashishian. Who's that? Aram Keşişyan. O kim? Weeds A.K.A The Plant-1 2006 info-icon
North side Armenian power. Kuzeyin hakimi olan Ermeni. Weeds A.K.A The Plant-1 2006 info-icon
The competition. Rakibimiz. Weeds A.K.A The Plant-1 2006 info-icon
I set up his grow houses. Onun seralarını da ben kurdum. Weeds A.K.A The Plant-1 2006 info-icon
Motherfucker is serious about his business. O herif, işini çok ciddiye alır. Weeds A.K.A The Plant-1 2006 info-icon
We gotta move. Taşınmamız gerek. Weeds A.K.A The Plant-1 2006 info-icon
This is America. Burası Amerika Weeds A.K.A The Plant-1 2006 info-icon
We can all do business. Burada hepimiz iş yapabiliriz. Weeds A.K.A The Plant-1 2006 info-icon
We'll send him cookies. Biz de ona kurabiye gönderip Weeds A.K.A The Plant-1 2006 info-icon
Scare the shit out of him. ödünü patlatalım. Weeds A.K.A The Plant-1 2006 info-icon
Did you hear the man? Adamın ne dediğini duymadın mı? Weeds A.K.A The Plant-1 2006 info-icon
We have problems. Bu büyük bir sorun. Weeds A.K.A The Plant-1 2006 info-icon
There's always problems. There's always solutions. Böyle sorunlar her zaman çıkar. Çözümü de vardır. Weeds A.K.A The Plant-1 2006 info-icon
Keep going, fellows. Devam edin beyler. Weeds A.K.A The Plant-1 2006 info-icon
You sure? I'm sure. Emin misiniz? Eminim. Weeds A.K.A The Plant-1 2006 info-icon
Lacey... Lacy... Weeds A.K.A The Plant-1 2006 info-icon
can I talk to Nancy for a second, please? biraz Nancy'le konuşabilir miyim? Weeds A.K.A The Plant-1 2006 info-icon
She's gonna go home. You can talk to her tomorrow. Nancy'nin eve gitmesi lazım. Onunla yarın konuşursun. Weeds A.K.A The Plant-1 2006 info-icon
Finish. Bitirin şu işi. Weeds A.K.A The Plant-1 2006 info-icon
What's going on? Neler oluyor? Burası Amerika Weeds A.K.A The Plant-1 2006 info-icon
Megan's pregnant. Megan hamile. Weeds A.K.A The Plant-1 2006 info-icon
And we're keeping it. Bebeği doğuracağız. Weeds A.K.A The Plant-1 2006 info-icon
Hi, Nancy. Merhaba Nancy Weeds A.K.A The Plant-1 2006 info-icon
Previously on "Weeds"... Weeds'te daha önce... Weeds'de daha önce... Weeds Bags-1 2011 info-icon
So done with this country. Bıktım artık bu şehirden. Bu ülkeyle işimiz olmaz artık. Weeds Bags-1 2011 info-icon
We need to go far, far away. Uzaklara gitmemiz lazım. Uzaklara gitmemiz gerekiyor. Weeds Bags-1 2011 info-icon
Look, I'm going to Copenhagen with or without you. Sen gelsen de gelmesen de Kopenhag'a gidiyorum ben. Bak, ister gel ister gelme, ben Kopenhag'a gidiyorum. Weeds Bags-1 2011 info-icon
Oh, my sister Nancy. Kardeşim Nancy'yi soruyorsunuz demek. Kardeşim Nancy demek. Weeds Bags-1 2011 info-icon
What a big fucking surprise. Aman ne sürpriz. Çok şaşırdım vallahi. Weeds Bags-1 2011 info-icon
Agent Lipschitz, my client is a very busy man. Ajan Lipschitz, müvekkilim çok yoğun bir beyefendi. Ajan Lipschitz, müvekkilimin zamanı kısıtlı. Weeds Bags-1 2011 info-icon
Your wife, Mr. Reyes Bay Reyes... Eşiniz, Bay Reyes Weeds Bags-1 2011 info-icon
Do ask her to call when you speak to her next. ...eşinizle bir daha konuştuğunuzda aramasını söyleyin. Bir daha konuşursanız ona aramadan önce sormasını söyleyiniz. Weeds Bags-1 2011 info-icon
I'll let her know. Haber veririm. Haberdar ederim. Weeds Bags-1 2011 info-icon
And unless I get my son, Ama oğlumu almazsam polisin her şeyden haberi olacak... Eğer oğluma ulaşamazsam polise giderim. Weeds Bags-1 2011 info-icon
And your son will be arrested for murder. ...ve senin oğlun cinayetten tutuklanacak. Ve oğlun da cinayetten aranıyor olur. Weeds Bags-1 2011 info-icon
Are you sure you want to do that? Emin misin? Bunu yapacak kadar gözün kara mı? Weeds Bags-1 2011 info-icon
'Cause, once upon a time, I knew a lot. Ben de zamanında bir sürü şey biliyordum yani. Çünkü bir zamanlar çok şey bilirdim. Weeds Bags-1 2011 info-icon
Dead hoes tell no tales. Ölü kahpeler ötmez. Ölü orospular sır vermez. Weeds Bags-1 2011 info-icon
Take her into the bathroom. Clean her up. Lavaboya götür şunu, denklesin kendini. Onu lavaboya götür. Bir güzel temizle. Weeds Bags-1 2011 info-icon
Andy? Yeah, yeah, shut up. Andy? Tamam, sus. Andy. Az sessiz ol. Weeds Bags-1 2011 info-icon
It's plan "C." C planına geçiyoruz. C planına geçtik. Weeds Bags-1 2011 info-icon
Did you do what I asked you to do? İstediğim şeyi yaptın mı? Yapmamı söylediğim şeyi yaptın mı? Weeds Bags-1 2011 info-icon
Yeah....But where's the baby? Evet de... Bebek nerede? Yaptım ama Bebek nerede? Weeds Bags-1 2011 info-icon
He's right over there. Şurada işte. İşte orada. Weeds Bags-1 2011 info-icon
Uh, I'm gonna change the baby. You guys go ahead. Altını değiştireyim. Siz gidin hadi. Şey, ben bebeğin altını değiştireceğim. Sizi gidin isterseniz. Weeds Bags-1 2011 info-icon
She's not coming, is she? Gelmeyecek, değil mi? Gelmeyecek sanki? Weeds Bags-1 2011 info-icon
No, she's not. Gelmeyecek. Yok canım, gelir. Weeds Bags-1 2011 info-icon
Silas, get on the plane. Silas, bin uçağa. Silas, bin şu uçağa. Weeds Bags-1 2011 info-icon
So, the police won't know anything about Shane? Polis, Shane'le ilgili bir şey bilmeyecek, değil mi? Polis, Shane hakkında bir şey bilmiyor mu? Weeds Bags-1 2011 info-icon
You are a devoted mother, aren't you? Çok fedakâr bir annesin. Fedakar bir annesin, değil mi? Weeds Bags-1 2011 info-icon
You'll say nice things about me to Stevie? Stevie'ye beni güzel anlat. Stevie'ye hakkımda iyi şeyler söyler misin? Weeds Bags-1 2011 info-icon
I'll tell him his mother loved him very much. Annesinin onu çok sevdiğini söylerim. Annesinin onu ne kadar sevdiğini söylerim. Weeds Bags-1 2011 info-icon
She was willing to sacrifice everything for him, Hatta onun için her şeyden vazgeçmeye razı olduğunu da söylerim... Evladı için her şeyi feda etmeye hazır... Weeds Bags-1 2011 info-icon
and it won't save you. ...ama seni kurtarmaz. ...ve böyle yapman seni kurtaramayacak. Weeds Bags-1 2011 info-icon
What will? Ne kurtarır peki? Hiçbir şey. Kurtaracak olan ne? Hiç bir şey. Weeds Bags-1 2011 info-icon
Except plan "C." C planı hariç. O ne? C planı hariç tabi. O da ne? Weeds Bags-1 2011 info-icon
Hands up! Hands up! FBI! Eller yukarı! FBI! Eller yukarı! Eller yukarı! FBI! Weeds Bags-1 2011 info-icon
I killed Pilar Zuazo. Please, arrest me. Pilar Zuazo'yu ben öldürdüm. Lütfen tutuklayın beni. Weeds Bags-1 2011 info-icon
Could you please, for the record, Kayda geçmesi açısından adınızı söyler misiniz? Kayıtlara geçmesi adına, isminizi söyler misiniz? Weeds Bags-1 2011 info-icon
Nancy Botwin B O T W I N Nancy Botwin. B O T W I N. Nancy Botwin. B O T W I N Weeds Bags-1 2011 info-icon
number 81426 370. Numaram 81426 370. Numara 81426 370. Weeds Bags-1 2011 info-icon
Ms. Botwin, we have called this hearing today Bayan Botwin, bu oturumu düzenlememizin sebebi... Bayan Botwin, bugün burada bu oturumu... Weeds Bags-1 2011 info-icon
to determine whether or not you should be released early. ...erken salınmanızla ilgili karara varmaktır. ...erken salıvermenizi karar bağlamak için yapıyoruz. Weeds Bags-1 2011 info-icon
Wait. Dur biraz. Bir saniye. Weeds Bags-1 2011 info-icon
I'm seeing she's only served Daha cezasının sadece üç yılını çekmiş. Kendisine verilen cezanın sadece üç yılını çektiğini görüyorum. Weeds Bags-1 2011 info-icon
I'm sorry, Ms. Botwin, Kusura bakmayın Bayan Botwin, şartlı tahliye için durumunuz müsait değil. Af buyurun Bn. Botwin ama henüz şartlı tahliyeyle salıverilmeye uygun değilsiniz. Weeds Bags-1 2011 info-icon
Right, but Dan, she's eligible. Doğrudur ama Dan, müsait. Evet ama Dan, gayet uygun. Weeds Bags-1 2011 info-icon
She's not even halfway through. Daha yarı süreyi bile yatmamış. Daha cezasının yarısını bile çekmemiş. Weeds Bags-1 2011 info-icon
We've been asked to rule on her case now. Who asked? Davayı şimdi görüşmemiz söylendi. Kim söyledi? Durumunu yargıya taşımıştık. Kim taşıdı? Weeds Bags-1 2011 info-icon
Well, why did they tell you and not me? Neden bana değil de sana söylediler? Madem öyle, bunu neden sana söylediler de bana söylemediler acaba? Weeds Bags-1 2011 info-icon
You know, you're not higher ranking, Marci. Titrin benimkinden daha yüksek değil, Marci. Bildiğin gibi sen benim üstüm değilsin bir kere, Marci. Weeds Bags-1 2011 info-icon
Maybe I'm easier to talk to. Belki benimle konuşması daha kolaydır. Belki iletişimim senden kuvvetli. Kolay lokma olduğundan olmasın? Weeds Bags-1 2011 info-icon
Maybe you're just easier. Ya da sadece kolaysındır. Weeds Bags-1 2011 info-icon
Could you two stop? Sorry, Ms. Botwin. Susar mısınız? Kusura bakmayın, Bayan Botwin. Şuna bir son verir misiniz? Kusura bakmayın, Bn. Botwin. Weeds Bags-1 2011 info-icon
Yes. Nancy Botwin, 81426 Evet, Nancy Botwin. 81426 370. Evet. Nancy Botwin. Numara 81426 Weeds Bags-1 2011 info-icon
Ms. Botwin, after careful consideration Bayan Botwin, ayrıntılı incelemelerden sonra Bayan Botwin, durumunuz dikkatlice incelendikten sonra Weeds Bags-1 2011 info-icon
Careful consideration? This is bullshit. Ayrıntılı inceleme mi? Hadi be oradan. Dikkatlice inceleme mi? Saçmalığa gel. Weeds Bags-1 2011 info-icon
You want to throw a tantrum in front of an inmate, Dan, Sanığın önünde kavga mı çıkarmak istiyorsun, Dan? Bir mahkumun önünde aksilik mi çıkarmak istiyorsun Dan? Weeds Bags-1 2011 info-icon
that's fine go to town...baby. Keyfin bilir, bebek. Buyur çıkar. Okuluna geri dön, liseli. Weeds Bags-1 2011 info-icon
So I'm a baby for not wanting to set a killer free Katilin tekini üç yıl yattıktan sonra serbest bırakacağım için mi bebek oluyorum? Evet liseliyim ama bir katili de üç yıl yattıktan sonra serbest bırakmayı istemem. Weeds Bags-1 2011 info-icon
Uh, i it was manslaughter...actually. Kasıtsız öldürmeydi aslında. Şey, aslında kasıtsız öldürme. Weeds Bags-1 2011 info-icon
It was an accident self defense. Sure. Kazara oldu, nefsi müdafaaydı. Tabii. Kazara olmuştu, nefsi müdafaa. Peki. Weeds Bags-1 2011 info-icon
Ms. Botwin, you are to be released to a halfway house, Bayan Botwin, cezanızın geri kalanını rehabilitasyon merkezinde tamamlayacaksınız. Bayan Botwin cezanızın kalan kısmını rehabilitasyon merkezinde çekersiniz... Weeds Bags-1 2011 info-icon
or until you have proven yourself rehabilitated, İyileştiğiniz kanıtlandığı takdirde oradan da ayrılabilirsiniz. ...ve rehabilite olduğunuzu kanıtladığınız anda serbest kalabilirsiniz. Weeds Bags-1 2011 info-icon
Effective immediately. En kısa zamanda sevkiniz olacak. Derhal geçerli olmak kaydıyla. Weeds Bags-1 2011 info-icon
Wait, no. A halfway house? Rehabilitasyon merkezi olmaz. Şey bakın, rehabilitasyon merkezi mi? Weeds Bags-1 2011 info-icon
I'm supposed to go into witness relocation. Tanık koruma programına alınmam gerek benim. Tanık yer değiştirme programından yararlanacağımı düşünmüştüm. Weeds Bags-1 2011 info-icon
No. I have nothing here about witness relocation. Hayır, burada öyle bir şey yazmıyor. Hayır, elimizde tanık yer değiştirmeyle ilgili bir bilgi yok. Weeds Bags-1 2011 info-icon
Then there's a mistake. Hata olmuş demek ki. Bir hata olmuş olmalı. Weeds Bags-1 2011 info-icon
Where's agent Lipschitz? Ajan Lipschitz nerede? Weeds Bags-1 2011 info-icon
Agent Lipschitz? Ajan Lipschitz mi? Weeds Bags-1 2011 info-icon
FBI agent Lipschitz? FBI ajanı Lipschitz. FBI ajanı olan? Weeds Bags-1 2011 info-icon
Maybe he's somewhere trying to change his name. Bir yerlerde adını değiştirmekle uğraşıyor olabilir. Bir yerlerde ismini değiştirmekle uğraşıyordur belki de. Weeds Bags-1 2011 info-icon
You're one to talk, Babcock. Konuşana bakın, Bay "Babcock." Bunu dile getirecek son kişi sensin, Babcock. Weeds Bags-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180297
  • 180298
  • 180299
  • 180300
  • 180301
  • 180302
  • 180303
  • 180304
  • 180305
  • 180306
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim