• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180535

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Come on. Here the second floor. Only $ 250 and I got together with a bottle of champagne for an hour. Hadi gel. Yukarıda. Sadece 250 dolara ben ve bir şişe şampanya bir saatliğine senin. Hadi ama. Hemen üst kata çıkacağız. Sen, ben, şampanya ve bir saat sadece 250 papel. Hadi gel. Yukarida. Sadece 250 dolara ben ve bir sise sampanya bir saatligine senin. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I do not drink champagne. I drink. Ben şampanya içmem. Ben içerim. Şampanya içmem. Ben içerim. Ben sampanya içmem. Ben içerim. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Thanks, but... Teşekkürler, fakat... Teşekkür ederim ama... Tesekkürler, fakat... Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Come on. Whole hour just you and me. Hadi. Bir saat, sadece sen ve ben. Hadi, bir saatliğine sadece sen ve ben. Hadi. Bir saat, sadece sen ve ben. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Whoa! This is perfect! Burası mükemmel! Vay anasını, burası süpermiş. Burasi mükemmel! Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
You know them these? Yes. Bu adamları tanıyor musun? Evet. Bu herifleri tanıyor musun? Evet. Bu adamlari taniyor musun? Evet. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Want room? Odayı istiyor musun? Odaya çıkmak ister misin? Odayi istiyor musun? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Well. Pekala. Pekâlâ. Pekala. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Follow me. Gel benimle. Beni takip et. Gel benimle. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
It has to fit. Evinde gibi hisset. Kendini evinde hisset. Evinde gibi hisset. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I'm Mallory. What is your name? Ben Mallory. Senin adın ne? Benim adım Mallory, seninki ne? Ben Mallory. Senin adin ne? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Pleased to meet you, Doug! And you my friend. Tanıştığımıza memnun oldum, Doug! Ben de. Memnun oldum, Doug. Bende. Tanistigimiza memnun oldum, Doug! Ben de. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Actually have to wait to bring drink before to have fun. Okay. İçkiler gelmeden eğlence yok. Pekala. Eğlenceye başlamadan önce içkiyi beklemek zorundayız. Tamam. içkiler gelmeden eglence yok. Pekala. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Hold on. Bekle biraz. Şey, bekle. Bekle biraz. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I'm not here to "entertain"... Ben işin "eğlence" kısmı için burada değilim. Ben buraya eğlenmek için gelmedim. Ben isin "eglence" kismi için burada degilim. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Chekists are 50 El işi 50... ...mastürbasyon 50 papel... El isi 50... Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
do and oral, but it is stotachka in. .. ...100'e oral da yapabilirim... ...oral istersen o da 100 papel. ...100'e oral da yapabilirim... Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
you'll need an eraser. No, thanks. ...ama prezervatif takmalısın. Hayır, teşekkürler. Bir de kaput alman lâzım. Sağ ol, kalsın. ...ama prezervatif takmalisin. Hayir, tesekkürler. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I take 60 of the 250 who gave the bartender. Barda adama verdiğin 250 doların 60 doları benim. Bardaki adama verdiğin 250 papelden bana sadece 60 papel kalıyor. Barda adama verdigin 250 dolarin 60 dolari benim. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Would not let tip? Okay. Bana bahşiş vermeyecek misin? Pekala. Bana bahşiş vermeyeceksin değil mi? Pekâlâ. Bana bahsis vermeyecek misin? Pekala. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Here you go. This provided me? Buyur. Bu yeter mi? Al bakalım, bu işini görür mü? Vay anasını. Buyur. Bu yeter mi? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Thanks, Doug. Teşekkürler, Doug. Sağ ol, Doug. Tesekkürler, Doug. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Hi. Selam. Selâm. Selam. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Here you are. Buyurun. Şampanyanız geldi. Buyurun. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
You will need to sign it as and champagne. Aşağısı için burayı imzalamalısın. Artı şampanya. Bunu aşağıdaki için imzalaman lâzım. Bir de şampanya var. Asagisi için burayi imzalamalisin. Arti sampanya. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Hi, Tara. Tara. Selâm, Tara. Tara. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Here you go. Buyur. Al bakalım. Buyur. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
And will give me a tip? Kıza bahşiş verecek misin? Kıza bahşiş vermeyecek misin? Kiza bahsis verecek misin? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I would not miss it! No, definitely not. Hiç aklınızdan çıkmaz. Çıkmaz. Bunu unutmak istemeyiz. İstemeyiz. Hiç aklinizdan çikmaz. Çikmaz. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Command. Thanks. Al bakalım. Teşekkürler. Al bakalim. Tesekkürler. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Enjoy. Hoşça vakit geçirin, olur mu? Güzel vakit geçirin, tamam mı? Hosça vakit geçirin, olur mu? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Come here, everything is fine. Here. Gel buraya, herşey yolunda. Buraya gel. Hadi gel şuraya. Gel buraya, hersey yolunda. Buraya gel. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I really like adult men, really. Ben olgun erkeklerden çok ama çok hoşIanırım. Yaşlı adamlara bayılırım. Ben olgun erkeklerden çok ama çok hosIanirim. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Makes me wet slightly. Honey, honey, just... Beni gerçekten ıslattırıyor. Tatlım, tatlım, sadece... Beni azdırıyorlar. Tatlım, tatlım. Beni gerçekten islattiriyor. Tatlim, tatlim, sadece... Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
stay calm. Stay calm. Uslu dur. Uslu dur. Sadece otur. Sadece otur. Uslu dur. Uslu dur. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Do not you want to have fun? Herhangi türden bir eğlence istemiyor musun? Eğlenmek istemiyor musun? Herhangi türden bir eglence istemiyor musun? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
How about just talk? Sadece konuşsak nasıI olur? Sadece konuşsak nasıl olur? Sadece konussak nasiI olur? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Want to talk dirty, to their prasnesh one? Mahrem konuşup seni azdırmamı mı istiyorsun? Seni konuşarak azdırmamı mı istiyorsun? Mahrem konusup seni azdirmami mi istiyorsun? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Jesus Christ, no! No. Yüce İsa, hayır! Hayır. Yüce tanrım! Hayır, hayır. Yüce isa, hayir! Hayir. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Well, no need for me to become angry. No problem. Tamam, bana sinirlenme, nasıI istersen. Bana kızmana gerek yok. Her şey yolunda. Tamam, bana sinirlenme, nasiI istersen. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Do not you be mad, just... Sinirlenmedim. Kızmadım. Sinirlenmedim. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
its pretty naporista, that's all. Biraz ısrarcısın, o kadar. Sadece çok ısrarcısın. Biraz israrcisin, o kadar. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Just trying to make customers happy... I'm happy, I'm happy... Sadece müşterileri mutlu etmeye çalışıyorum. Ben mutluyum, ben mutluyum... Sadece müşterileri mutlu etmek istiyorum. Ben mutluyum, mutluyum. Sadece müsterileri mutlu etmeye çalisiyorum. Ben mutluyum, ben mutluyum... Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
You do not look very happy. Pek de mutlu görünmüyorsun. Pek mutlu gözükmüyorsun. Pek de mutlu görünmüyorsun. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
How old are you? Sen kaç yaşındasın? Kaç yaşındasın? Sen kaç yasindasin? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
How do I look? 15. Sence kaç yaşındayım? 15. Kaç yaşında gösteriyorum? 15. Sence kaç yasindayim? 15. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
You can not be 15 and work in the strip club as far as I know. 15 yaşında olup da striptiz klubünde çalışan kimseyi görmedim. 15 yaşında olup da bu tür işlerde çalışamazsın. 15 yasinda olup da striptiz klubünde çalisan kimseyi görmedim. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
How old are you? 22. Kaç yaşındasın? 22. Kaç yasindasin? 22. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
You do not look 22. 22 gibi göstermiyorsun. 22 yaşında göstermiyorsun. 22 gibi göstermiyorsun. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
It says my driver's license. Kimliğimde yazan bu. Kimliğimde öyle yazıyor. Kimligimde yazan bu. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Well, I can buy a book in which wrote that I'm 22. This does not make me 22. Beni 22 yaşında gösterecek bir ehliyet alabilirim. Bu 22 olduğum anlamına gelmez. Üzerinde yaşımın 22 yazdığı ehliyeti bende alabilirim. Ama bu beni 22 yaşında yapmaz. Beni 22 yasinda gösterecek bir ehliyet alabilirim. Bu 22 oldugum anlamina gelmez. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
So Mallory your real name? Peki Mallory senin gerçek adın mı? Mallory gerçek adın mı? Peki Mallory senin gerçek adin mi? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
You... fuck you fucking cop? No. Seni gidi adi aynasız. Hayır. Ha siktir, sen polissin. Hayır. Seni gidi adi aynasiz. Hayir. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Oh, not a cop, right? Let me see your dick then! Aynasız değilsin yani? Buraya gel, şeyini çıkar o zaman! Madem polis değilsin, malafatını göster o zaman. Aynasiz degilsin yani? Buraya gel, seyini çikar o zaman! Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Stop! Listen! Dur! Kes şunu! Kes şunu, kes şunu! Dur! Kes sunu! Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Prove that you're not a cop! I'm not a cop! Polis olmadığını kanıtla! Ben polis değilim! Polis olmadığını ispatla. Ben polis değilim. Polis olmadigini kanitla! Ben polis degilim! Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Take your fucking money! You will not see my pussy tonight! Al şunu geri! Bana en fazla senin bana yaklaştığın kadar yakın olsun. Al lânet paranı! Çünkü bu gece vajinama anca onun kadar yaklaşabilirsin. Al sunu geri! Bana en fazla senin bana yaklastigin kadar yakin olsun. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Fucking freak! Geri zekalı! Siktiğimin kaçığı! Geri zekali! Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Hey, how it going, sweetie? Not at all. NasıI gidiyor bebeğim? Gitmiyor. İşler nasıl gidiyor, bebeğim. Pek gitmiyor. NasiI gidiyor bebegim? Gitmiyor. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Phillies blew me earlier. Too many girls there tonight. Meatballs home, right? Yes. Felix beni erkenden attı. Çok fazla kız var. Köfte, paket olacak. Teşekkürler. Felix bu gece çok kız var diye beni erken bıraktı. Paket köfte alayım, sağ ol. Felix beni erkenden atti. Çok fazla kiz var. Köfte, paket olacak. Tesekkürler. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Sorry, I'm not a cop. Afedersin, ben aynasız değilim. Özür dilerim, ben polis değilim. Afedersin, ben aynasiz degilim. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
From Indianapolis, Indiana I Ben Indiana, Indianapolis'tenim. İndianapolis, İndia'dan geliyorum. Ben Indiana, Indianapolis'tenim. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I have a firm Toptan tesisat... Orada... Toptan tesisat... Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
selling plumbing parts Wholesale. Here I am at a conference. ...malzemeleri satıyorum. Bir toplantı için buraya geldim. ...toptan pompa ürünleri satıyorum. Buraya bir anlaşma için gelmiştim. ...malzemeleri satiyorum. Bir toplanti için buraya geldim. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Well, sorry about before. Tamam, olanlar için özür dilerim. Bugün için üzgünüm. Tamam, olanlar için özür dilerim. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I constantly see things cops. I do not go out of your head. Polisler hep kafamda. Engel olamıyorum. Herkesi polis sanıyorum, elimde değil. Polisler hep kafamda. Engel olamiyorum. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Sniffing around the club. Hep kulüpte geziniyorlar. Polisler her zaman kulübün çevresinde dolanıyor. Hep kulüpte geziniyorlar. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I got my car unpaid parking tickets. Ödenmeyen cezalar yüzünden arabamı çektiler. Ve arabamı park cezalarım yüzünden çektiler. Ödenmeyen cezalar yüzünden arabami çektiler. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Costing $ 35 per day for storage, but I do so. Tuttukları her gün bana yaklaşık 35 dolara patlıyor ve bunu ödeyemem. Günlük çekilme ücreti 35 papel... Tuttuklari her gün bana yaklasik 35 dolara patliyor ve bunu ödeyemem. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Stands there for a week, I have no idea how to get it. Yaklaşık bir haftadır orada, ve ben bundan nasıI sıyrılacağım, bilmiyorum. ...ve arabam yaklaşık bir haftadır orada. Şimdi onu nasıl kurtaracağım oradan. Yaklasik bir haftadir orada, ve ben bundan nasiI siyrilacagim, bilmiyorum. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Here's why... Yapacak bir şey yok. Durum bu. Yapacak bir sey yok. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I do not like cops. Bu yüzden aynasızları sevmiyorum. Bu yüzden polisleri sevmiyorum. Bu yüzden aynasizlari sevmiyorum. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
How much do you owe? Ne kadar ödemen lazım? Ne kadar kazanıyorsun? Ne kadar ödemen lazim? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
1100 tickets in. .. 1100 cezalar için... Biletlerden 1100 papel, sonra... 1100 cezalar için... Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
35 seven rules... ...ve, yedi çarpı otuz beş kaç ederse işte. ...35 kere 7... ...ve, yedi çarpi otuz bes kaç ederse iste. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
245 dollars. How much is common? 245 dolar. Toplamda ne kadar? 245 dolar. Toplam ne kadar yapıyor. 245 dolar. Toplamda ne kadar? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Well, 1100 plus 245 makes 1345 dollars. 1100 artı 245 eşittir 1345 dolar. 1100 artı 245, 1345 dolar yapar. 1100 arti 245 esittir 1345 dolar. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Hell. Şapıyım seni. Amıma koyayım. sapiyim seni. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Your dictionary is sickening. Berbat bir dilin var. Çok kötü bir kelime haznen var. Berbat bir dilin var. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Well, fuck you. Şapsınlar beni. Amına koyayım. sapsinlar beni. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Clear. Pekala. Pekâlâ. Pekala. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I did not want... to say that. Öyle demek istemedim. Öyle demek... Öyle demek istemedim. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
In this way. O anlamda değil. ...istememiştim. O anlamda degil. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Here you go, sweetie. Siparişin bebeğim. Al bakalım, tatlım. Siparisin bebegim. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Anyway Herneyse... Her neyse. Herneyse... Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I will repay, I will pay. Ben öderim, ben öderim. Ben hallederim, ben hallederim. Ben öderim, ben öderim. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I apologize. Afedersin. Kusura bakma. Afedersin. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Where are you? Why ask? Nerelisin? Neden? Nerelisin? Niye sordun? Nerelisin? Neden? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Just trying to talk. Sadece sohbet ediyorum. Sadece muhabbet etmeye çalışıyorum. Sadece sohbet ediyorum. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
From Florida. Florida'Iıyım. Florida’lıyım. Florida'Iiyim. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Where exactly in Florida? Florida'nın neresinden? Neresinden? Florida'nin neresinden? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Northwest. And work in. .. Panhandle. Ve sen bir striptiz... Panhandle. Ve bir... Panhandle. Ve sen bir striptiz... Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
.. Strip club. .. kulübünde çalışıyorsun. ...striptiz kulübünde mi çalışıyorsun? .. kulübünde çalisiyorsun. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
It is better than a club Voyeur for Atlanta. Atlanta'da dikiz şovu yapmaktan iyidir. Atlanta'daki dikiz gösterilerinden daha iyi. Atlanta'da dikiz sovu yapmaktan iyidir. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Various types of gloss shundata staring at you like fucking sing anthem... En azından adamlar sanki şeyim lanet Amerikan ulusal marşını söylüyormuş gibi izleyip asıImıyorlar. Orada Abazalar sanki kukum, ulusal marşı söylüyor gibi dik dik bakıp 31 çekiyorlar. En azindan adamlar sanki seyim lanet Amerikan ulusal marsini söylüyormus gibi izleyip asiImiyorlar. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Here you go. Al. Al bakalım. Al. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Hey, can you... Sence, yani... Sen, sence... Sence, yani... Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I mean, after now I know that you're not a cop ...artık aynasız olmadığını biliyorum. ...senin polis olmadığını öğrendiğime göre... ...artik aynasiz olmadigini biliyorum. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
can you give me back the hundred dollars? Sakıncası yoksa o 100 doları geri alabilir miyim? ...100 papeli geri alabilir miyim? Sakincasi yoksa o 100 dolari geri alabilir miyim? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
You said you wanted only to talk, right? Well, you talked. Yani, sadece konuşmak istiyorum dedin. Biz de konuşuyoruz. Yani, sadece konuşmak istemiştin, biz de konuştuk değil mi? Yani, sadece konusmak istiyorum dedin. Biz de konusuyoruz. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180530
  • 180531
  • 180532
  • 180533
  • 180534
  • 180535
  • 180536
  • 180537
  • 180538
  • 180539
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim