Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180678
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yes, Your Honor, I am. | Evet, Sayın Hâkim. Eminim. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Well, then I hereby grant the divorce and award all the monies to Mr. Fuller. | Bu netice ile, boşanmanıza ve paranın Bay Fuller'a verilmesine karar veriyorum. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Court adjourned. | Duruşma bitmiştir. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
You win, Jack. | Sen kazandın, Jack. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I officially want nothing from you. | Resmi olarak senden hiçbir şey istemiyorum. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I won a case! Jesus Christ! | Bir dava kazandım. İsa Aşkına. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Dude, we won! | Ahbap, biz kazandık. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Yeah! I'm the law, bitches! | Evet, kanun benim, kancıklar. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I'm a lawyer! | Ben avukatım. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
HATER: To me! | Benim şerefime. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Anybody need a lawyer? | Avukata ihtiyacı olan var mı? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Now that you guys are officially done, I was hoping to maybe get her number. | Madem resmi olarak ilişkiniz bitti, onun numarasını bana versen diyordum. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
You don't have to answer that right now. | Bu kararı hemen vermek zorunda değilsin. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
MAN: Hey, I have a question. | Bir şey soracağım? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
How much does an island cost? | Bir ada ne kadardır acaba? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
BANGER: Now we come to the final item on our agenda. | Gündemimizdeki son konuya geldik. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Congratulations, McNally. | Tebrikler, McNally. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Thank you, sir. I won't let you down. | Teşekkürler, efendim. Sizi yüzüstü bırakmayacağım. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Okay, I think I'm gonna have to let you down. | Sanırım bırakmak zorundayım. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Why don't you just give it to Chong, you know? | Neden Chong'u terfi etmiyorsunuz? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
She's good, she deserves it, | İşinde iyi, bunu da hak ediyor. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
and besides, I think she just enjoys being miserable. | Ve sanırım perişanı oynamayı da çok seviyor. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Yes! You sure you know what you're doing? | Evet. Bundan emin misin? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
No, I don't. But I think that's the point. | Emin değilim. Ama mesele de bu. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I would rather do nothing and be happy | Sevmediğim bir şeyi yapmaktansa... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Well, I lost her at happy. | En azından mutlu ayrıldı. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I don't know what the hell she was trying to say anyway. | Dediklerinden bir halt anlamadım ya neyse... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
So! Jack made a piece of furniture. | Jack birkaç mobilya yaptı. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
He finished it. | Bitirdi. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Okay. Go ahead, Dad. What's wrong with it? | Durma, söyle baba. Bunun nesi yanlış? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Nothing. It's good. | Hiç. Bu iyi. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
It's really good. I'm proud of you. | Çok iyi. Seninle gurur duyuyorum. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Thank you. But... | Sağ ol. Ama... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
...you royally screwed up when it comes to that girl. | ...o kız meselesinde çuvalladığını kabul et. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
It was a big, stupid mistake. Okay? The entire marriage was a lie! | O büyük, aptalca bir hataydı. Bütün evlilik bir yalandan ibaretti. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
The marriage might have been a mistake, but it was not a lie. | Evlilik hata olabilir ama kesinlikle yalan değildi. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
And I think that anybody who has spent time with you two recently | Ve eminim ki, sizinle beraber birazcık vakit geçiren biri bile bunu söylerdi. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
So why don't you get your head out of your ass | Neden salak salak oturmayı kesip... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
and go do something about it? | ...bu konuda bir şeyler yapmıyorsun? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Or should I tell you not to, and then maybe you will? | Yoksa bunu yapman için sana yapma mı demeliyim? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
TIPPER: She's gone, man. Gone? What do you mean, gone? | O gitti, ahbap. Ne demek gitti? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
She, like, lost it. She quit her job, shut off her phone. She took off. | Hayatı karardı. İşini kaybetti. Telefonunu kapattı ve gitti. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
But for some reason, | Ama nedendir bilmem... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
so I wanna tell you where she is, I really do. I just don't know. | ...sana nerde olduğunu söyleyeceğim. Bilmiyorum. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
What do you know? I don't know. If you were miserable | Peki ne biliyorsun? Bilmem. Eğer üzgün olsan... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
and you wanted to get happy again, where would you go? | ...ve tekrar mutlu olmak istesen sen nereye giderdin? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Okay, tell you what. We both go. | Şöyle olsun. İkimiz gidelim. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
That way, when she sees us both, | Sonra ikimizi de görsün... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
she can make up her mind on who she wants to be with. | ...ve kimi seçeceğine karar versin. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I've loaned you my band saw, I've loaned you my beer tap. | Sana testeremi ödünç verdim, sana bira fıçımı ödünç verdim. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Do you even know how to drive an automatic? | Otomatik vites kullanmayı biliyor musun ki? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
The keys. Give me the keys. | Ver şu anahtarları bana. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Here. Sorry. | Al. Sen ona bakma. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Go get your future ex ex wife. | Gidip müstakbel eski karını bul. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
You left this behind, | Bunu unutmuşsun. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
and I wanted to bring it back to you. | Ben de getireyim dedim. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Do you know how many lighthouses there are 30 miles east of the city? | 50 km doğuda kaç deniz feneri var biliyor musun? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
How many? Five. | Kaç? 5. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Really? Yeah, just in case you're wondering. | Sahi mi? Bilgin olsun diye söyleyeyim dedim. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Did you come all the way out here just to give this back to me? | Bunca yolu sadece bunu bana vermek için mi geldin? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I did. So I'm going to get out of here. | Evet. Ben artık gideyim o zaman. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
All right. Here it is. | Pekâlâ, mesele şu. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
When we were married, I was horrible. | Evliyken, çok kötü biriydim. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Sick. Just wrong. | İğrenç biriydim. Yaptığım yanlıştı. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
And it's the best time I've ever had. | Ama aynı zamanda yaşadığım en güzel zamanlardı. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
You bet on me, Joy, | Sen bahsini benim üzerime oynadın, Joy. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
and you made me want to bet on myself. | Ve sayende ben de kendi üzerime bahis oynar hale geldim. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
So don't think about anyone else | O yüzden kimseyi düşünme... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
and just answer this for you. | ...soruma gönlünden geçtiği gibi cevap ver. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Do you want to be married to me? | Benimle evlenir misin? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
for so long, I've just... I've tried to please everybody. | ...sürekli birilerini memnun etmeye çalıştım. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
And by not trying to please you, | Seni memnun etmeye çalışmadığım için... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I think I became myself again. | ...eski halime döndüm sanırım. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
want to be married to you again. | Seninle tekrar evlenirim. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I have absolutely no idea what I'm going to do. No clue. | Ne iş yapacağım konusunda hiçbir fikrim yok. Hiç. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Well, it's a good thing that I have... That we have a ton of money. | Çok param, yani çok paramız olduğu için bu pek sorun olmaz. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
That's right. We hit the jackpot. | Doğru ya. İkramiye kazanmıştık. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I did. | Evet, ben kazanmıştım. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Now, Joy, do you take this young man | Joy, bu adamı... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
to be your lawfully wedded husband, in sickness and in health... | ...hastalıkta, sağlıkta iyi günde kötü günde... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
...for richer or for poorer... | ...kocan olarak... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I do. I take him. | Tabii. Onu alıyorum. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
WOMAN: Naughty! Naughty! | Yaramaz çocuk! | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Jack, would you put the ring upon her finger? | Jack, yüzüğü parmağına takabilirsin. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Was that the one? That was it! Oh, my God! | Doğru mu taktım? Evet. Aman Tanrım! | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
This is the greatest day of my life! | Bu hayatımın en güzel günü. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
This is the greatest day of my... What? What? | Bu hayatımın en... Ne? Ne? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Oh, my... | Tanrım! | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
This is marvelous, simply marvelous. | Fevkalade, gerçekten fevkalade. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Bye! Thank you! Bye bye. | Bay, teşekkürler. Hoşça kal. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Have fun, you guys! | İyi eğlenin, çocuklar. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
It's so much fun in there! You guys are gonna love it! | İçerisi çok eğlenceli. Çok seveceksiniz. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
JACK: Woman! Holy shit. | Kadın! Lanet olsun! | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
JACK: Woman! I'm coming! | Kadın. Geliyorum. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
You know why! | Sen daha iyi bilirsin. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
What are you doing later? You know, there's a meteor shower tonight. | Bugün ne yapıyorsun? Bu akşam meteor yağmuru var. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Jack was our glue. | Jack bir aracıydı. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I feel like the fact that he's gone makes us a little closer. | Bence onun gitmiş olması ikimizi daha da yakınlaştırmalı. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
No, it makes us a little bit just... | Hayır, onun gidişi bizi... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
The opposite of that. | ...uzaklaştırır. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |