• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180680

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Letters by Hitler! Hitler in mektupları! What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Yeah... she was a bit Nazi... Evet... Biraz Nazi’ydi... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
I'm going to tell you a secret... Sana bir sır vereceğim... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
I wrote them... Onları yazdım... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
I copy handwriting, but I'm not a forger... El yazılarını kopyaladım, ama sahtekâr değilim... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
I did it for her, for Ingrid Mьller... Onun için yaptım, Ingrid Müller için... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
The one who was mad about you. Senin için çıldıran kişi için. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Not that I like it, but she asked me... Hoşlandığım için değil, ama bana sordu... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
...and women, when they want something...! ...ve kadınlar bir şey istediğinde. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Didn't anyone find you out? Kimse bunu yaptığını anlamadı mı? What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Of course not. Not even Hitler... Tabiî ki anlamadı. Hitler bile... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
...may he rest in peace, would have known. ...huzur içinde yatsın, bilmiyordu. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
You know what are the agricultural... 19. yüzyıldaki tarımsal... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
...innovations introduced in the XIX century? ...gelişmeleri biliyor musun? What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
You know I'm illiterate! Bilirsin ben okumadım! What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
But the old man is also illiterate... Ama o yaşlı adamda okumamış... Sana yardım edeyim. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
You learn a lot driving a cab. And get out... Taksi kullanırken çok şey öğrenirsin. Hadi dışarı... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
How do you like it? Heavy, Grandma... — Nasıl buldun? — Güzel, Büyükanne... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
How's the homework going? Just wack... — Ödev nasıl gidiyor? — Berbat... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Tell me who are the Romantics... Söyle bakalım romantikler kimlerdir... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
...and who are the Realists? ...ve gerçekçiler kimlerdir? What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Ibsen. Ibsen. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Lord Byron. Realist. — Lord Byron. — Gerçekçi. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Goethe. Another Realist. — Goethe. — Başka bir gerçekçi. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
And Balzac. Ve Balzac. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
See how easy it is? It sure is... — Gördün mü ne kadar kolay? — Kesinlikle... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
I told you not to make faces! Sana surat yapma demiştim! What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Christ! Juani and Vanessa! Tanrım! Juani ve Vanessa! What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
So? They're jinxes. — Yani? — Onlar uğursuz. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Something always happens... Her zaman bir şeyler oluyor... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Ideas! They say the same about me. Düşünceler! Benim hakkımda aynı şeyleri söylüyorlar. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
I shouldn't have brought you... Seni buraya getirmemeliydim... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Hi. Good evening. — Merhaba. — İyi günler. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
It doesn't work... We're one too many. — İşe yaramaz... — Birimiz fazlayız. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Can't you read? Vanessa, get down. Okuyamıyor musun? Vanessa, sen in. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
I can walk up, ma'am... Let her, she's young. Come on. — Yürüyebiliriz hanımefendi... — İzin verin, o daha çok genç. Hadi. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Exercise's good for her! Biraz egzersiz iyi gelecektir! What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
It's fucked! I knew it... —Bozuldu! — Bunu biliyordum... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
What did you know? He means about me... — Neyi biliyordun? — O beni kastediyor... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Can you hear me? Go get someone! Vanessa beni duyuyor musun? Git birini bul! What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
I knew it'd happen... What would happen? — Bunun olacağını biliyordum... — Ne olacaktı? What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Go get someone I said! Sana söyledim, git bul birini! What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
So, you're a writer... Sen bir yazarsın değil mi? What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Writer, journalist, a bit of everything... Yazar, gazeteci, hepsinden biraz... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
I like to write, too... Well, I don't! — Ben de yazmayı severim... — Aslında, Ben sevmem! What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
What you hear in a cab... I suppose so. — Takside duydukların... — Öyle olduğunu umarım. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
I knew you were coming here... Buraya geldiğini biliyordum... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
What you don't miss... Sende kaçırmazdın... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Supper ready? In a minute. — Akşam yemeği hazır mı? — Bir dakika içinde. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Every time your neighbor Juani gets in the lift... Komşun Juani her asansöre bindiğinde... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
...she fucks it up. It ain't her fault. ...onu bozuyor. — Bu onun suçu değil. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
When I'm alone, it always works just fine... Ben yalnızken, gayet iyi çalışıyor... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
It respects you... Sana saygı duyuyor... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Who does? The lift, but not Juani. — Kim? — Asansör, ama Juani değil. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Iron one of my shirts? I'm in a hurry... Gömleklerimden birini ütüle? Acele etmeliyim... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Good evening. A big demographic growth has forced... İyi günler. Büyük nüfus artışı bazı ülkeleri... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
certain countries to take extreme decisions... doğum kontrolü ile ilgili... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
on birth control. önemli kararlar almasına yol açtı. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
But, what is our situation? Ama bizim durumumuz nedir? What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Want a cupcake? I'm not into cakes. — Kek ister misin? — Kek istemiyorum. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Well, I'll have two. O zaman ikisini de ben yerim. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
You think we can go fishing in the village? Kasaba da balık avlayabileceğimizi düşünüyor musun? What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Of course. There's a nice river... Kesinlikle. Çok güzel bir nehir var... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
You tell me later... they're calling me. Daha sonra söyle... Beni arıyorlar. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Ok. It's for you... — Tamam. — Sana... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Yeah... what's up? Evet... Nasıl gidiyor? What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
... birth control methods... ... Doğum kontrolü yöntemleri... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
The chicken's a bit burnt... Tavuk biraz yanmış... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Fuck! Can't do nothin' right! Lanet! Hiçbir şeyi doğru yapamazsın değil mi? What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Don't worry... it's just the leg, I'll eat it... Endişelenme... Sadece but kısmı, onu ben yerim... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
You can have all the rest. Geri kalanını da yiyebilirsin. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Bring me some ham. Ham? — Bana biraz jambon getir. — Jambon mu? What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
I used the last bit for Miguel's sandwich. Son parçayı Miguel'in sandviçi için kullandım. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Do you use any birth control? Yes. Siz doğum kontrolü yapıyor musunuz? — Evet. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
All right... I'll get it for you... Tamam... Senin için getireyim... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
It sure is cold in Madrid. Madrid in soğuk olacağı belliydi. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
You better take me to the village or... Beni kasabaya götürsen iyi olur yoksa... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
...I'll freeze to death. ...donarak öleceğim. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Listen, Antonio... Dinle, Antonio... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Keep the bones and the skin for my dessert... Kemikleri ve derisini tatlıdan sonra yiyebilir miyim? What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
You got it? Yeah, here... — Aldın mı? — Evet, burada... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Fresh, man... Taze, adamım... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Here. No, I don't dig it. — Hadi içelim? — Hayır, ben kullanmıyorum. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
A joint is harmless. Ever tried it? Esrar zararsız. Daha önce denedin mi? What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
No, and I ain't going to. Anything wrong? Hayır, deneyeceğimi sanmıyorum. Yanlış bir şey mi var? What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Old enough to sell it, old enough to smoke it. Satacak kadar yaşlıysan, içecek kadar da yaşlısındır. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Okay, let's see what happens... Tamam, bakalım ne olacak... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
No, that's for me... Hayır, bu benim... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Nothing better for diabetes than cupcakes... Diyabetliler için kekten iyisi olamaz... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
I forgot about it... Bunu unutmuştum... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
You always forget at supper time! Akşam yemeği zamanı hep unutursun! What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
I'll diet a little tomorrow. Yarın diyet yapacağım. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Your feet are just like your father's... Ayakların tıpkı babanınkiler gibi... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
The same small, strong, powerful... Aynı küçüklükte, sağlam, güçlü... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
I can hardly breathe... Zor nefes alıyorum... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Gloria, Bring me a beer! There ain't any! — Gloria, Bana bira getir! — Hiç kalmamış! What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Well, some wine! There's only brandy left. — Peki, biraz şarap! — Sadece Brandy var. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
You want me to drink brandy for supper? Akşam yemeği için Brandy içmemi mi öneriyorsun? What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Let me have a bottle of mineral water... Bana biraz soda ver... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
And what else? Ve sonra? What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180675
  • 180676
  • 180677
  • 180678
  • 180679
  • 180680
  • 180681
  • 180682
  • 180683
  • 180684
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim